Page 1
ข้ อ ควรระวั ง เมื ่ อ ติ ด ตั ้ ง Các Lưu ý khi lắp đặt တပ္ ဆ င္ သ ည္ ့ အ ခါ သတိ ျ ပဳမႈ မ ်ား 安裝注意事項 壁挂安装注意事项 安裝注意事項 Меры предосторожности при установке Застереження щодо встановлення Орнату кезіндегі сақтық шаралары O‘rnatishdagi ehtiyot choralari www.samsung.com...
Page 2
Cautions when installing Model name No gap wall mount Width (mm) Height (mm) Thickness (mm) 15.6 TV tilt (°) * Max. 5° (other tilt angles are not allowed) Package size (W x D x H) (mm) 594 x 378 x 75 Package weight (kg) 4.0±0.5 Max.
Page 3
• When installing or uninstalling the wall mount support frame, make sure 2 people work on it, and the TV is off. • Use a flat table when installing the wall mount. Use the TV packing material (cushion) for curved TVs. Flat TV Curved TV •...
Page 4
• In cases with tight installation conditions, friction between the TV/accessories and the wall may damage the wall or the back of the TV. Use a scratch protector as in the picture in such cases. However, distance from the wall may increase.
Page 5
• If there is a protruding part on the wall where you want to install the wall mount, you may use accessories to secure enough distance between the TV and a wall. (Adjust the horizontal length of the part to be the same.) However, the distance to the wall will become larger.
Page 6
• After wall mount installation, movement may occur on some TV models depending on the rear shape of the TV. In this case, use the separation holder ( Triangular support allows more stable wall mount installation. However, distance from the wall may increase. •...
Page 7
• When you grab the TV to install, remove, adjust the horizontal level, or tilt the wall mount, do not apply direct force on the display. • When you handle the TV to install, remove, adjust the horizontal level, or tilt the wall mount, be careful not to damage any cables.
Page 8
설치시 주의사항 모델명 No gap wall mount 폭 (mm) 높이 (mm) 두께 (mm) 15.6 TV 기울기 (°) * 최대 5° (임의 기울기 설치 불가) 제품포장사이즈 (W x D x H) (mm) 594 x 378 x 75 제품포장무게 (kg) 4.0±0.5 TV 최대허용중량 (kg) 표준...
Page 9
• 벽걸이 지지대 설치 또는 해체시 TV전원이 꺼진 상태에서 반드시 2명 이상 작업을 하세요. • 월마운트를 설치할 때에는 평평한 테이블을 활용하세요. Curved TV일 경우에는 TV 포장재(쿠션)을 활용하세요. Flat TV Curved TV • 벽걸이 지지대 설치 시 설치하려는 TV 사이즈보다 큰 크기의 기울어지지 않은 평면상태의 벽면을 확보한 경우에만 설치가...
Page 10
• 밀착 설치 조건에 의해 TV 또는 액세서리와 벽면간의 마찰에 의해 벽면 또는 TV 뒷면 외관이 손상될 수 있습니다. 경우에 따라 스크래치 방지 스펀지 부품을 그림과 같이 사용하십시오. 단, 벽간거리는 늘어날 수 있습니다. • Q9 시리즈 TV 의 경우 그림과 같이 부품을...
Page 11
• 벽걸이는 설치하려는 벽에 돌출된 구조물이 있는 경우에도, 부품을 조합 사용하여 TV 와 벽 사이 간격을 이격 할 수 있습니다. (좌/우 부품의 길이는 동일한 길이로 맞추어 주십시오.) 단, 벽간 거리는 늘어납니다. • 벽면 이격 기능을 사용하는 경우 TILT 상태는 설치가 불가능할 수 있습니다. TILT 기능을 사용할 경우 벽면 이격 거리는 제한적입니다.
Page 12
• 일부 TV 모델은 TV 후면 디자인에 따라 벽걸이 설치 후 유동이 있을 수 있습니다. 이 경우 벽간 이격 홀더( ) 부품을 사용하십시오. 삼각 지지방식에 의해 보다 안정적으로 벽걸이 설치가 가능합니다. 단, 벽간거리는 늘어날 수 있습니다. • 수평조절 기능 사용시 수평 조절이 안될 경우 설치가 올바르게 되었는지 다시 한번 확인하십시오. 수평조절기능이...
Page 13
• 벽걸이 설치 / 분리 / 수평 조절 / TILT 조작을 위한 TV를 잡을 때에는 화면에 큰힘이 가해지지 않도록 주의하세요. • 벽걸이 설치 / 분리 / 수평 조절 / TILT 조작을 위한 TV를 조작할 때에는 주변 케이블 손상에 주의 하십시오. •...
Page 14
Avertissements concernant l'installation Nom de modèle No gap wall mount Largeur (mm) Hauteur (mm) Épaisseur (mm) 15.6 Basculement du téléviseur (°) * Max. 5° (d'autres angles d'inclinaison ne sont pas recommandés) Dimensions de l'ensemble 594 x 378 x 75 (L x P x H) (mm) Poids de l'emballage (kg) 4.0±0.5 Poids maximal admis du téléviseur...
Page 15
• Assurez-vous que deux personnes installent ou désinstallent le cadre d'appui du support mural et que le téléviseur est éteint. • Lorsque vous installez le support mural, utilisez une table plate. Pour les téléviseurs à écran incurvé, utilisez le matériau d'emballage (matelassé). Téléviseur à...
Page 16
• Si l'installation est trop serrée, le frottement créé entre le téléviseur ou les accessoires et le mur peut endommager le mur ou l'arrière du téléviseur. Dans de tels cas, utilisez un protecteur contre les égratignures conformément à l'illustration. Cependant, la distance par rapport au mur peut être plus importante. •...
Page 17
• Si une partie dépasse du mur à l'endroit où vous voulez fixer le support mural, vous pouvez utiliser les accessoires pour assurer une distance suffisante entre le téléviseur et le mur. (Ajustez la longueur horizontale de l'élément à la même longueur.) Cependant, la distance jusqu'au mur deviendra plus grande.
Page 18
• Après avoir fixé le téléviseur au mur, vous remarquerez que certains modèles de téléviseur peuvent se déplacer en raison de leur forme arrière. Si c'est le cas, utilisez le dispositif d'espacement ( Un support triangulaire assure une installation murale plus stable. Cependant, la distance par rapport au mur peut être plus importante.
Page 19
• Lorsque vous saisissez le téléviseur pour l'installer ou pour le désinstaller, ajustez le niveau horizontal ou faites basculer le support mural, mais n'exercez aucune pression directe sur l'écran. • Lorsque vous saisissez le téléviseur pour l'installer ou pour le désinstaller, ajustez le niveau horizontal ou faites basculer le support mural tout en prenant soin de ne pas endommager les câbles.
Page 20
Précautions d'installation Nom du modèle No gap wall mount Largeur (mm) Hauteur (mm) Épaisseur (mm) 15,6 Inclinaison du téléviseur (°) * Max. 5° (aucun autre angle d'inclinaison n'est autorisé) Taille de l'emballage (L x P x H) (mm) 594 x 378 x 75 Poids de l'emballage (kg) 4,0±0,5 Poids maximal admissible du...
Page 21
• Les opérations de pose et de dépose du châssis du support mural doivent être exécutées par deux personnes et lorsque le téléviseur est éteint. • Lors de l'installation du support mural, posez le téléviseur sur une table plate. Si vous disposez d'un téléviseur incurvé, posez-le sur le coussin fourni dans l'emballage.
Page 22
• Lorsque l'installation est effectuée dans un espace restreint, un frottement entre le téléviseur ou les accessoires et le mur risque d'endommager le mur ou l'arrière du téléviseur. Dans ce cas, utilisez un dispositif de protection contre les rayures comme illustré. Toutefois, le téléviseur risque alors d'être plus éloigné du mur. •...
Page 23
• Si la surface du mur sur lequel vous souhaitez installer le support mural n'est pas régulière, utilisez les accessoires allant de afin de faire en sorte que la distance entre le téléviseur et le mur soit suffisante. (Ajustez la longueur horizontale du support au téléviseur.) Toutefois, la distance par rapport au mur augmentera.
Page 24
• Après l’installation du support mural, il est possible que certains modèles de téléviseurs oscillent en fonction de leur forme arrière. Le cas échéant, utilisez l'accessoire , qui permet de maintenir la distance par rapport au mur. Les supports triangulaires permettent de rendre les installations de supports muraux plus stables. Toutefois, le téléviseur risque alors d'être plus éloigné...
Page 25
• Lorsque vous saisissez le téléviseur en vue de l'installer, de le détacher, d'en régler la position horizontale ou d'incliner le support mural, veillez à ne pas appliquer de force directement sur l'écran. • Lorsque vous manipulez le téléviseur en vue de l'installer, de le détacher, d'en régler la position horizontale ou d'incliner le support mural, veillez à...
Page 26
Precauciones de instalación Nombre del modelo No gap wall mount Anchura (mm) Altura (mm) Espesor (mm) 15,6 Inclinación del televisor (°) * Máx. 5° (no se permiten otros ángulos de inclinación) Tamaño del embalaje (An x Pr x Al) 594 x 378 x 75 (mm) Peso del paquete (kg) 4,0±0,5...
Page 27
• Al instalar o desinstalar el bastidor del soporte mural, asegúrese de hacerlo entre 2 personas y de que el televisor esté apagado. • Utilice una mesa plana para instalar el soporte mural. Utilice el material de embalaje (protector) para los televisores curvos.
Page 28
• En casos con condiciones de instalación ajustadas, la fricción entre el televisor o los accesorios y la pared pueden dañar la pared o el dorso del televisor. En estos casos, utilice un protector antiarañazos como el de la imagen. No obstante, la distancia respecto a la pared puede aumentarse.
Page 29
• Si la pared tiene alguna protuberancia en la zona donde desea instalar el soporte mural, puede utilizar los accesorios para asegurar una distancia suficiente entre el televisor y la pared. (Ajuste la longitud horizontal de la pieza de modo que coincida.) No obstante, la distancia a la pared será...
Page 30
• Después de la instalación en pared, en algunos modelos de televisor puede producirse un movimiento en función de la forma trasera del televisor. En este caso, utilice un soporte de separación ( El soporte triangular permite una instalación más estable del soporte mural. No obstante, la distancia respecto a la pared puede aumentarse.
Page 31
• Al sujetar el televisor para instalarlo, retirarlo, ajustar el nivel horizontal o inclinar el soporte mural, no aplique fuerza directamente sobre la pantalla. • Al manejar el televisor para instalarlo, retirarlo, ajustar el nivel horizontal o inclinar el soporte mural, tenga cuidado de no dañar ningún cable.
Page 32
Precauciones de instalación Nombre del modelo No gap wall mount Ancho (mm) Altura (mm) Grosor (mm) 15.6 Inclinación del televisor (°) * Máx. 5° (no se permiten otros ángulos de inclinación) Tamaño del paquete (An x Pr x Al) (mm) 594 x 378 x 75 Peso del paquete (kg) 4.0±0.5...
Page 33
• Al instalar o desinstalar el marco del soporte de pared, asegúrese de que intervengan dos personas y que el televisor esté apagado. • Use una mesa plana al instalar el soporte de pared. Use el material de empaque (protector) para televisores curvos.
Page 34
• En los casos en que la instalación se realice en un espacio reducido, la fricción entre televisor/accesorios y pared puede dañar esta o la parte posterior del televisor. En tales casos, use un protector anti rayaduras como el de la figura.
Page 35
• Si la pared tiene alguna protuberancia en el lugar donde va a instalar el soporte de pared, deberá usar los accesorios para asegurar una distancia suficiente entre el televisor y la pared. (Ajuste la longitud horizontal de la pieza para que coincida.) No obstante, la distancia con la pared será...
Page 36
• Después de la instalación en la pared, en algunos modelos puede producirse un movimiento dependiendo de la forma trasera del televisor. En este caso, use el soporte de separación ( El soporte triangular permite una instalación más estable de la instalación en la pared. No obstante, es posible que aumente la distancia desde la pared.
Page 37
• Cuando sujete el televisor para instalarlo, desinstalarlo, ajustar el nivel horizontal o inclinar el soporte de pared, no aplique fuerza directamente sobre la pantalla. • Cuando sujete el televisor para instalarlo, desinstalarlo, ajustar el nivel horizontal o inclinar el soporte de pared, tenga cuidado de no dañar ningún cable.
Page 38
Cuidados durante a instalação Nome do modelo No gap wall mount Largura (mm) Altura (mm) Espessura (mm) 15,6 Inclinação do televisor(°) * Máx. 5° (outros ângulos de inclinação não são permitidos) Dimensão da embalagem 594 x 378 x 75 (W x D x H) (mm) Peso da embalagem (kg) 4,0±0,5 Peso máximo permitido do televisor...
Page 39
• Assegure-se de que a instalação ou desinstalação da estrutura do suporte para montagem na parede é feita por duas pessoas e de que a televisão está desligada. • Utilize uma mesa plana durante a instalação do suporte para montagem na parede. Utilize o material da embalagem do televisor (almofada) para televisores curvos.
Page 40
• No caso de condições de instalação apertadas, a fricção entre televisor/acessórios e parede podem danificar a parede ou a parte de trás do televisor. Nesses casos, utilize um protector contra riscos como ilustrado na imagem. Contudo, a distância em relação à parede pode aumentar. •...
Page 41
• Se quiser instalar o suporte para montagem numa parte saliente da parede pode utilizar os acessórios para assegurar a devida distância entre o televisor e a parede. (Ajuste o comprimento horizontal da peça para que seja igual.) No entanto, a distância para a parede será maior. •...
Page 42
• Após a instalação do suporte para montagem na parede, os televisores de determinados modelos poderão mexer-se um pouco, consoante o formato da parte de trás do televisor. Nesse caso, aplique o suporte de separação ( Uma sustentação triangular permite uma instalação mais estável do suporte para montagem na parede. Contudo, a distância em relação à...
Page 43
• Quando segurar no televisor para instalá-lo, retirá-lo, nivelá-lo na horizontal, ou quando inclinar o suporte para montagem na parede, não faça força directamente no ecrã. • Quando segurar no televisor para instalá-lo, retirá-lo, nivelá-lo na horizontal, ou quando inclinar o suporte para montagem na parede, tenha cuidado para não danificar os cabos.
Page 44
Cuidados ao instalar Nome do modelo No gap wall mount Largura (mm) Altura (mm) Espessura (mm) 15.6 Inclinação (°) da TV * Máx. 5° (não são permitidos outros ângulos de inclinação) Tamanho da embalagem (L x P x A) 594 x 378 x 75 (mm) Peso da embalagem (kg) 4.0±0.5...
Page 45
• Ao instalar ou desinstalar a armação de apoio do suporte de parede, assegure-se que 2 pessoas trabalham nela e que a TV está desligada. • Utilize uma mesa plana ao instalar o suporte de parede. Utilize o material de embalagem da TV (almofada) para TV curvadas.
Page 46
• Em casos de condições de instalação apertadas, a fricção entre a TV/os acessórios e a parede pode danificar a parede ou a parte traseira da TV. Em tais casos, use um protetor contra arranhões , como na imagem. Contudo, a distância da parede pode aumentar.
Page 47
• Se houver uma parte saliente na parede onde você quer instalar o suporte de parede, você pode usar os acessórios para manter um espaço suficiente entre a TV e uma parede. (Ajuste o comprimento horizontal da peça para que fique igual.) Contudo, a distância à...
Page 48
• Após a instalação do suporte de parede, pode ocorrer movimento em alguns modelos de TV, dependendo do formato da parte traseira da TV. Neste caso, use o suporte de separação ( O suporte triangular permite uma instalação mais estável do suporte de parede. Contudo, a distância da parede pode aumentar.
Page 49
• Quando você segurar a TV para instalar, remover, ajustar o nível horizontal ou inclinar o suporte de parede, não aplique força diretamente sobre a tela. • Quando você manusear a TV para instalar, remover, ajustar o nível horizontal ou inclinar o suporte de parede, tome cuidado para não danificar os cabos.
Page 50
Hati-hati saat melakukan pemasangan Nama model No gap wall mount Lebar (mm) Tinggi (mm) Tebal (mm) 15.6 Kemiringan TV (°) * Maks. 5° (sudut kemiringan lain tidak diperbolehkan) Ukuran paket (P x L x T) (mm) 594 x 378 x 75 Bobot Kemasan (kg) 4.0±0.5 Bobot maksimum TV yang...
Page 51
• Saat memasang atau melepas rangka penyangga kit dinding, pastikan pengerjaannya dilakukan oleh 2 orang dan TV dimatikan. • Gunakan meja datar saat memasang braket dinding. Gunakan materi kemasan TV (bantalan) untuk TV layar cekung. TV Layar Datar TV Layar Cekung •...
Page 52
• Pada kondisi pemasangan yang sempit, gesekan antara TV/aksesori dan dinding dapat merusak dinding atau bagian belakang TV. Jika demikian, gunakan pelindung goresan seperti yang terlihat pada gambar. Namun, jarak dengan dinding dapat bertambah. • Untuk memasang TV seri Q9, Anda harus menggunakan komponen seperti yang terlihat pada gambar.
Page 53
• Jika pada dinding pemasangan kit terdapat bagian menonjol, Anda dapat menggunakan aksesori agar jarak antara TV dan dinding memadai. (Samakan panjang horizontal suku cadang.) Namun, jarak ke dinding akan menjadi lebih besar. • Jika jarak menjadi paten menggunakan aksesori ini, Anda mungkin tidak dapat menggunakan pilihan kemiringan. Jika Anda ingin menggunakan pilihan kemiringan, maka jarak aman menjadi terbatas.
Page 54
• Setelah memasang di braket dinding, beberapa model TV dapat bergeser, tergantung pada bentuk bagian belakang TV. Jika demikian, gunakan dudukan pemisah ( Penyangga segitiga memungkinkan pemasangan kit dinding yang lebih stabil. Namun, jarak dengan dinding dapat bertambah. • Jika Anda tidak dapat mengubah tingkat horizontal menggunakan fungsi pengaturan horizontal, periksa apakah pemasangan telah dilakukan dengan benar.
Page 55
• Saat Anda memegang TV untuk memasangnya, atur tingkat horizontal, atau miringkan kit dinding, jangan tekan layar. • Saat Anda memasang TV, atur tingkat horizontal atau miringkan kit dinding. Lakukan dengan hati-hati agar tidak merusak kabel. • Pastikan TV dan dudukan braket dinding tidak terbentur dengan keras setelah memasang braket dinding. Braket dinding atau TV dapat rusak atau sambungan TV dengan perangkat braket dinding mungkin menjadi tidak stabil.
Page 62
Các Lưu ý khi lắp đặt Tên kiểu máy No gap wall mount Chiều rộng (mm) Chiều cao (mm) Độ dày (mm) 15.6 TV nghiêng (°) * Tối đa 5° (không được phép áp dụng các góc nghiêng khác) Kích thước bao bì (W x D x H) (mm) 594 x 378 x 75 Trọng lượng thùng (kg) 4.0±0.5...
Page 63
• Đảm bảo tắt TV và có 2 người làm việc khi lắp đặt hay tháo gỡ khung hỗ trợ giá treo tường. • Sử dụng một bàn phẳng khi lắp đặt giá treo tường. Sử dụng vật liệu đóng gói TV (đệm) cho TV màn hình cong. TV màn hình phẳng TV màn hình cong •...
Page 64
• Trong trường hợp điều kiện lắp đặt chặt, sự va chạm giữa TV/phụ kiện và tường có thể làm hỏng tường hoặc mặt sau TV. Sử dụng miếng bảo vệ chống trầy xước như hình vẽ trong các trường hợp như vậy. Tuy nhiên, khoảng cách với tường cần được tăng lên.
Page 65
• Nếu có phần nhô lên trên tường sẽ lắp đặt giá treo, bạn có thể sử dụng các phụ kiện để đảm bảo đủ khoảng cách giữa TV và tường. (Điều chỉnh chiều dài theo chiều ngang của bộ phận cho bằng nhau.) Tuy nhiên, khoảng cách tới tường sẽ...
Page 66
• Sau khi lắp đặt giá treo tường, một số kiểu TV có thể xảy ra di chuyển tùy theo hình dạng phía sau của nó. Trong trường hợp này, hãy sử dụng giá đỡ khoảng cách ( Hỗ trợ ba góc cho phép lắp đặt giá treo tường ổn định hơn. Tuy nhiên, khoảng cách với tường cần được tăng lên. •...
Page 67
• Không tác động lực trực tiếp lên màn hình khi giữ TV để lắp đặt, tháo gỡ, điều chỉnh hướng theo chiều ngang, hoặc nghiêng giá treo tường. • Hãy cẩn thận không làm hỏng cáp khi bạn di chuyển TV để lắp đặt, tháo gỡ, điều chỉnh hướng theo chiều ngang, hoặc nghiêng giá...
Page 92
Меры предосторожности при установке Название модели No gap wall mount Ширина, мм Высота, мм Толщина, мм 15,6 Угол наклона телевизора (°) * Макс. 5° (другие углы наклона не допускаются) Размер упаковки (Ш x Г x В) (мм) 594 x 378 x 75 Масса...
Page 93
• Монтаж и демонтаж опорной рамы настенного крепления должен осуществляться двумя людьми; телевизор при этом должен быть выключен. • Во время установки настенного крепления используйте плоский стол. Используйте упаковочный материал (прокладку) для телевизоров с изогнутым экраном. Телевизор с плоским экраном Телевизор...
Page 94
• При монтаже с малым расстоянием между компонентами трение между телевизором, принадлежностями и поверхностью стены может приводить к повреждению стены и задней панели телевизора. В таких случаях используйте для защиты от царапин компоненты , как показано на рисунке. При этом может увеличиться расстояние...
Page 95
• Если в месте монтажа на стене есть выступающие элементы, вы можете добиться нужного расстояния между телевизором и ее поверхностью с помощью принадлежностей . (Отрегулируйте длину детали по горизонтали так, чтобы она была такой же.) При этом расстояние до стены увеличится. •...
Page 96
• После крепления на стену на некоторых моделях может проявляться люфт в зависимости от формы задней части телевизора. В этом случае используйте распорку ( Треугольная рама повышает устойчивость настенного крепления. При этом может увеличиться расстояние между телевизором и стеной. • Если вам не удается отрегулировать расположение телевизора по горизонтали с помощью соответствующей функции, проверьте, правильно...
Page 97
• При установке, снятии телевизора, регулировке по горизонтали и наклоне настенного крепления не прикладывайте силу непосредственно к дисплею. • При установке, снятии телевизора, регулировке по горизонтали и наклоне настенного крепления следите за тем, чтобы не повредить кабели. • Избегайте сильных ударов по телевизору и настенному креплению после их установки. Настенное крепление или...
Page 98
Застереження щодо встановлення Назва моделі No gap wall mount Ширина (мм) Висота (мм) Товщина (мм) 15,6 Нахил телевізора (°) * Макс. 5° (інші кути нахилу заборонені) Розмір упаковки (Ш x Г x В) (мм) 594 x 378 x 75 Вага пакування (кг) 4,0±0,5 Макс.
Page 99
• Для встановлення чи знімання рамки для настінного кріплення потрібно 2 людей; упевніться, що телевізор вимкнено. • Встановлюючи настінне кріплення, використовуйте плаский стіл. Для телевізорів із вигнутим екраном використовуйте пакувальний матеріал телевізора (як подушечку). Телевізор із пласким екраном Телевізор із вигнутим екраном •...
Page 100
• Якщо місця між телевізором/обладнанням та стіною недостатньо, може відбуватися тертя, що може пошкодити стіну чи задню панель телевізора. У таких випадках використовуйте засіб захисту від подряпин як на малюнку. Проте відстань до стіни може збільшитися. • Для кріплення телевізорів серії Q9 слід використовувати засіб , як...
Page 101
• Якщо на стіні у місці встановлення настінного кріплення є частина, яка виступає, можна скористатися засобами – для збереження відстані між телевізором і стіною. (Відрегулюйте довжину по горизонталі, щоб вона була такою самою). Проте відстань від стіни буде більшою. • У разі використання засобів для збереження відстані телевізор може не вдатися нахилити. Щоб мати змогу нахилити...
Page 102
• Після встановлення настінного кріплення деякі моделі телевізора можуть рухатися, залежно від форми задньої панелі телевізора. У такому разі скористайтеся розділювачем ( Трикутна підставка забезпечує стабільніше встановлення настінного кріплення. Проте відстань до стіни може збільшитися. • Якщо не вдається відрегулювати рівень по горизонталі за допомогою відповідної функції регулювання, перевірте, чи...
Page 103
• Коли тримаєте телевізор, щоб установити, зняти його, відрегулювати рівень по горизонталі чи нахилити настінне кріплення, не застосовуйте силу до дисплея. • Коли встановлюєте, знімаєте, регулюєте рівень по горизонталі чи нахиляєте настінне кріплення, будьте обережні, щоб не пошкодити кабелі. • Після встановлення настінного кріплення слідкуйте, щоб не вдарити телевізор і кріплення із надмірною силою.
Page 104
Орнату кезіндегі сақтық шаралары Үлгі атауы No gap wall mount Ені (мм) Биіктігі (мм) Қалыңдығы (мм) 15,6 Теледидарды қисайту (°) * Ең көбі 5° (басқа қисайту бұрыштарына рұқсат етілмейді) Жинақтың өлшемі (Е x Т x Б) (мм) 594 x 378 x 75 Орамның...
Page 105
• Қабырғалық аспа жинақтың тірек жақтауын орнатқанда немесе ағытқанда, міндетті түрде теледидардың алынып тұрғанына және онда 2 адамның жұмыс істеуін қамтамасыз етіңіз. • Қабырғалық аспа жинақты орнатқанда, орнықты үстелді пайдаланыңыз. Ойыс теледидарлар үшін (жастықша) теледидардың орам материалын пайдаланыңыз. Тегіс бетті теледидар Ойыс...
Page 106
• Орнататын жер өте тар болса, теледидар/керек-жарақтар мен қабырғаның арасындағы үйкеліс, қабырғаға немесе теледидарға зақым әкелуі мүмкін. Мұндай жағдайларда суреттегідей сызаттан қорғағыш пайдаланыңыз. Бірақ қабырға мен арадағы қашықтық артуы мүмкін. • Q9 сериялы теледидарды бекіту үшін бөлшектерін пайдалану қажет. Қабырға мен арадағы қашықтыққа байланысты...
Page 107
• Қабырғалық аспа жинақты орнататын жерде бері шығып тұрған нәрсе болса, теледидар мен қабырғаның арасына жеткілікті орын қалдыру үшін керек-жарақтарын пайдалануға болады. (Бөлшектің көлденең ұзындығын бірдей етіп реттеңіз.) Дегенмен, қабырғаға дейінгі қашықтық үлкейеді. • Қашықтықты осы керек-жарақтарды пайдаланып реттесеңіз, қисайту опциясын пайдалана алмай қалуыңыз мүмкін.
Page 108
• Қабырғалық аспа жинақты орнатып болғаннан кейін, теледидардың артқы пішіміне қарай, олар кей жағдайларда қозғалып кетуі мүмкін. Мұндай жағдайда арақашықтық сақтау құралын ( ) пайдаланыңыз. Үш бұрышты тірек - қабырғалық аспа жинақты барынша орнықты орнатуға мүмкіндік береді. Бірақ қабырға мен арадағы қашықтық артуы мүмкін. •...
Page 109
• Теледидарды орнату үшін алғанда, алып, көлденең деңгейін реттеп немесе қабырғалық аспа жинақты қисайтып, дисплейге тура салмақ салмаңыз. • Теледидарды орнатуға дайындағанда, алып, көлденең деңгейін реттеп немесе қабырғалық аспа жинақты қисайтып, кабельдерге зақым келтірмеу үшін абай болыңыз. • Қабырғалық аспа жинақты орнатқаннан кейін теледидарға немесе қабырғалық аспа жинаққа көп салмақ түсірмеңіз.
Page 110
O‘rnatishdagi ehtiyot choralari Model nomi No gap wall mount Eni (mm) Bo‘yi (mm) Qalinligi (mm) 15,6 TV egilishi (°) * Maks. 5° (boshqa burchakda egishga ruxsat yo‘q) Qadoq o‘lchami (E x Ch x B) (mm) 594 x 378 x 75 Qadoq vazni (kg) 4,0±0,5 Maks.
Page 111
• Kronshteynning tayanch ramasini o‘rnatish yoki bo‘shatib olishda 2 kishi ishlasin, televizor o‘chirib qo‘yilsin. • Kronshteynni o‘rnatishda tekis stoldan foydalaning. Egri televizorlar uchun o‘rama materiali (yostiq) ishlating. Tekis TV Egri TV • Kronshteynni faqat televizordan katta va egilmagan devorga o‘rnating. O‘rnatgandan so‘ng televizor qoplamasi yoki quyisidagi birikmasi devorga tegishi kerak.
Page 112
• O‘rnatish sharoiti tor bo‘lsa, televizor/anjomlar va devor orasidagi ishqalanish tufayli devor yoki televizorning orqasi shikastlanishi mumkin. Bunday hollarda rasmda ko‘rsatilgan tirnalishdan muhofaza qo‘llang. Ammo devordan masofa ortishi mumkin. • Q9 seriyasidagi televizorni mahkamlash uchun rasmdagidek qismlarni ishlatish kerak. Shunda devordan masofa tufayli televizor bilan devor orasidagi harakatni cheklaydi va televizorning oldinga egilishiga yo‘l qo‘ymaydi.
Page 113
• Devorning kronshteyn o‘rnatiladigan qismida bo‘rtib chiqqan joyi bo‘lsa, televizor bilan devor orasida yetarli oraliq qoldirish uchun anjomlardan foydalanish mumkin. (Qismning gorizontal uzunligini bir xil qilib sozlang.) Ammo devorgacha masofa ortadi. • Agar bu anjomlar bilan masofani belgilab qo‘ysangiz, egish variantidan foydalana olmasligingiz mumkin. Egmoqchi bo‘lsangiz, belgilangan masofa cheklanadi.
Page 114
• Kronshteynni o‘rnatgandan keyin televizor orqa tomonining shakliga qarab, ayrim TV modellari siljishi mumkin. Bu holda ajratuvchi tutkichni ishlating ( Uchburchak tayanch yordamida kronshteynni barqaror o‘rnatish mumkin. Ammo devordan masofa ortishi mumkin. • Gorizontal rostlash funksiyasi yordamida gorizontal tekislikni rostlay olmasangiz, to‘g‘ri o‘rnatilganini tekshiring. Gorizontal rostlash funksiyasidan foydalana olmasangiz, kronshteynning tayanch ramasidagi mahkamlagichlar to‘g‘ri qotirilmagan.
Page 115
• Televizorni o‘rnatish, yechib olish, gorizontal rostlash yoki kronshteynni egish uchun ushlaganingizda, ekranga bevosita kuch ishlatmang. • Televizorni o‘rnatish, yechib olish, gorizontal rostlash yoki kronshteynni egish uchun harakat qilganingizda kabellarni shikastlamang. • Kronshteyn o‘rnatilganidan keyin televizor va taglikka ortiqcha zarba tegmasin. Kronshteyn yoki televizor shikastlanishi yoki televizor bilan kronshteyn orasi bo‘shab qolishi mumkin.
Page 118
.عند رفع التلفزيون لتركيب حامل التثبيت بالحائط أو إ ز الته أو إمالته أو ضبط المستوى األفقي، ال تضغط بقوة عىل شاشة العرض • .عند اإلمساك بالتلفزيون لتركيب حامل التثبيت بالحائط أو إ ز الته أو إمالته أو ضبط المستوى األفقي، توخ الحذر لتجنب تلف أي من الكبالت •...
Page 119
بعد تركيب حامل التثبيت بالحائط، قد تحدث حركة في بعض ط ُ رز التلفزيون وفق ً ا لشكل الجزء الخلفي من التلفزيون. في هذه الحالة، استخدم حامل • ( الفصل .يتيح الدعم الثالثي إحكام تركيب حامل التثبيت بالحائط. ومع ذلك، قد تزيد المسافة بين الحائط والتلفزيون .إذا...
Page 120
لتأمين مسافة كافية بين التلفزيون والحائط. (قم في حالة وجود جزء بارز في الحائط الذي تريد تثبيت الحامل به، قد تستخدم ملحقات مثل • ).بضبط المستوى األفقي للجزء حتى يصبح مستوي ً ا .مع ذلك، ستزيد المسافة بين الحائط والتلفزيون في...
Page 121
في حاالت ظروف التثبيت الم ُ حكم، قد يسبب االحتكاك بين التلفزيون/الملحقات والحائط تلف الحائط أو الجزء الخلفي من التلفزيون. استخدم مضاد ً ا • .كالموضح في الصورة لمثل تلك الحاالت. ومع ذلك، قد تزيد المسافة بين الحائط والتلفزيون للخدوش .
Page 122
.عند تركيب إطار دعم حامل التثبيت بالحائط أو إ ز الته، تأكد من قيام شخصان بالتركيب، وإيقاف تشغيل التلفزيون • .استخدم طاولة مستوية عند تركيب طقم التثبيت بالحائط. استخدم مواد التغليف (الوسادة) ألجهزة التلفزيون المقوسة • تلفزيون مقوس تلفزيون مسطح قم...
Page 123
تنبيهات عند التركيب No gap wall mount اسم الطراز )العرض (مم )االرتفاع (مم 15.6 )الس ُ مك (مم )الحد األقصى 5 درجات (غير مسموح بأي زوايا إمالة أخرى * )°( زاوية إمالة التلفزيون )حجم العبوة (العرض × االرتفاع × العمق 75 x 378 x 594 )(مم...
Page 124
.هنگام گرفتن تلویزیون ب ر ای نصب، برداشتن، تنظیم سطح افقی یا کج کردن جایگاه دیوا ر ، به صفحه نمایش فشار مستقیم وارد نکنید • هنگام دستکاری با تلویزیون ب ر ای نصب، برداشتن، تنظیم سطح افقی یا کج کردن جایگاه دیوا ر ، م ر اقب باشید که به هیچکدام از کابل ها آسیب وارد •...
Page 125
.) استفاده نمایید ( پس از نصب جایگاه دیوا ر ، ممکن است حرکاتی بستگی به شکل پشت تلویزیون ایجاد شود. در این صورت، از نگه دارنده جداگانه • .حامی مثلثی موجب می شود که جایگاه دیوار با ثبات بیشتری نصب شود. ولی فاصله با دیوار ممکن است افزایش پیدا کند .اگر...
Page 126
ب ر ای ایجاد فاصله کافی بین اگر در محلی که می خواهید جایگاه دیوار ر ا نصب کنید روی دیوار ب ر آمدگی وجود دارد، می توانید از ملحقات • ).تلویزیون و دیوار استفاده کنید. (طول افقی بخش ر ا طوری تنظیم کنید که مشابه باشد .ولی...
Page 127
در مواردی که ش ر ایط نصب تنگ است، ممکن است بین تلویزیون/اب ز ار و دیوار اسطکاک ایجد شده و به دیوار یا پشت تلویزیون آسیب وارد شود. در • .به صورتیکه در تصویر نشان داده شده استفاده کنید. ولی فاصله با دیوار ممکن است اف ز ایش پیدا کند چنین...
Page 128
.هنگام نصب یا پیاده کرده قاب حمایتی جایگاه دیوا ر ، مطمئن شوید که 2 نفر اینکار ر ا بکنند و تلویزیون خاموش باشد • .از یک میز مسطح در هنگام نصب جایگاه دیوار استفاده کنید. از مواد بسته بندی تلویزیون (بالشتک) ب ر ای تلویزیون های خمیده استفاده کنید •...
Page 129
احتیاط ها در هنگام نصب No gap wall mount نام مدل )عرض (ميلی متر )ارتفاع (ميلی متر 15.6 )ضخامت (ميلی متر )حداکثر 5 درجه (سایر زاویه های کج کردن اجازه داده نمی شوند * )کجی تلویزیون (درجه ) ارتفاعx عمقx اندازه بسته (عرض 75 x 378 x 594 )(ميلی...
Page 130
.כאשר אתה אוחז בטלוויזיה כדי להתקין, להסיר, להתאים את המפלס האופקי או להטות את המתלה, אל תפעיל כוח ישירות על הצג • .בעת הטיפול בטלוויזיה כדי להתקין, להסיר, להתאים את המפלס האופקי או להטות את המתלה, הקפד לא לגרום נזק לכבלים •...
Page 131
לאחר התקנת המתלה, תיתכן תנועה בדגמי טלוויזיה מסוימים בהתאם לצורה האחורית של הטלוויזיה. במקרה כזה, השתמש במחזיק ההפרדה • .תמיכה משולשת מאפשרת התקנה יציבה יותר במתלה. עם זאת, המרחק מהקיר עשוי לגדול .אם לא תוכל להתאים את המפלס האופקי באמצעות פונקציית ההתאמה האופקית, בדוק אם ההתקנה בוצעה כהלכה •...
Page 132
.כדי להבטיח מספיק מרחק בין הטלוויזיה לקיר אם יש חלק בולט בקיר שבו ברצונך להתקין את המתלה, תוכל להשתמש באביזרים • .)(כוונן את האורך האופקי של החלק כך שיהיה זהה .עם זאת, המרחק לקיר יגדל ,אם תבטיח את המרחקים באמצעות אביזרים אלה, ייתכן שלא תוכל להשתמש באפשרות ההטיה. אם ברצונך להשתמש באפשרות ההטיה •...
Page 133
,במקרים שבהם תנאי ההתקנה קשים, החיכוך בין הטלוויזיה/אביזרים לבין הקיר עלול לגרום נזק לקיר או לגב הטלוויזיה. במקרים אלה • .כפי שמוצג בתמונה. עם זאת, המרחק מהקיר עשוי לגדול השתמש במגן השריטות . האביזר מגביל את התנועה בין הטלוויזיה והקיר בשלQ9 כפי שמוצג בתמונה כדי לחבר טלוויזיות מסדרת עליך...
Page 134
.בעת התקנה או הסרת התקנה של מסגרת התמיכה של המתלה, ודא ששני אנשים מבצעים את הפעולה ושהטלוויזיה כבויה • .השתמש בשולחן שטוח בעת התקנה המתלה. השתמש בחומרי האריזה (ריפוד) של הטלוויזיה עבור טלוויזיות קעורות • טלוויזיה קעורה טלוויזיה שטוחה התקן את המתלה רק על קיר הגדול יותר מהטלוויזיה שאינו נוטה. לאחר ההתקנה, הכיסוי או תחתית הטלוויזיה חייבים לגעת בקיר. אחרת, אין •...
Page 135
אמצעי זהירות בעת ההתקנה No gap wall mount שם הדגם )רוחב (מ"מ )גובה (מ"מ 15.6 )עובי (מ"מ )°5 לכל היותר (אין להטות בזוויות אחרות * )°( הטיית הטלוויזיה 75 x 378 x 594 ) ג) (מ"מx עx גודל החבילה (ר 4.0±0.5 )משקל...
Page 136
No gap wall mount אמצעי זהירות בעת ההתקנה احتیاط ها در هنگام نصب تنبيهات عند التركيب www.samsung.com...