Sommaire des Matières pour babymoov nutribaby glass A001132
Page 1
Használati útmutató • Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania • Babymoov Babymoov UK Ltd Parc Industriel des Gravanches 3rd Floor, East Reach House Designed and engineered 16, rue Jacqueline Auriol East Reach by Babymoov in France 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Taunton - TA1 3EN - England www.babymoov.com www.babymoov.co.uk...
Page 3
300 ml 200 ml 100 ml FR. Descriptif détaillé page 9 PT. Descrição detalhada página 33 EN. Detailed description page 13 CZ. Podrobný popis strana 37 DE. Detaillierte Beschreibung Seite 17 HU. Részletes leírás 41. oldal NL. Gedetailleerde beschrijving pagina 21 RO.
Page 4
AIDE À LA CUISSON VAPEUR - STEAMER COOKING GUIDE - ANLEITUNG ZUM DAMPFGAREN - HULPGIDS VOOR HET STOOMKOKEN - AYUDA A LA COCCIÓN AL VAPOR - GUIDA PER LA COTTURA A VAPORE - AUXILIAR DA COZEDURA A VAPOR - PRŮVODCE VAŘENÍM V PÁŘE - PÁROLÁSI ÚTMUTATÓ - AJUTOR DE ABURIRE - POMOC W GOTOWANIU NA PARZE - 100 ml 200 ml...
Page 5
MAÎTRISE DE LA TEXTURE - CONTROLLING THE TEXTURE - ANPASSUNG DER KONSISTENZ - AANPASSING VAN DE TEXTUUR - CONTROL DE LA TEXTURA - REGOLAZIONE DELLA CONSISTENZA - CONTROLO DA TEXTURA - ZVLÁDNUTÍ TEXTURY POTRAVIN - ÁLLAG SZABÁLYOZÁSA - CONTROLUL TEXTURII - KONTROLA KONSYSTENCJI - 3-6 M 6-9 M 9-12 M...
Page 6
AVERTISSEMENTS • AVERTISSEMENT : si le câble d’alimentation - l’utilisation par les clients des hôtels, est endommagé, il doit être remplacé par le motels et autres environnements à fabricant, son service après vente ou des caractère résidentiel, personnes de qualification similaire afin - des environnements du type de chambres d’éviter un danger.
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS D’EMPLOI : LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS CI-JOINTES AVANT D’UTILISER LE ROBOT NUTRIBABY GLASS. • Lire l’ensemble des instructions attentivement • Cet appareil s’utilise en intérieur, ne l’utilisez et familiarisez-vous avec votre appareil de pas dehors. préparation de repas pour bébé...
Page 8
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ROBOT CUISEUR VAPEUR MIXEUR 1. Utiliser le bol de mixage (C) pour verser 2. Déposer les aliments coupés en dés dans le 3. Appuyer sur le bouton ON à l’arrière du l’eau dans la cuve de cuisson (H). Le remplir bol principal (K) avec ou sans le panier (J).
Page 9
COMPOSITION A. Couvercle du bol de mixage F. Bouton central L. Couvercle de cuisson vapeur B. Système de verrouillage G. Base du Nutribaby Glass M. Cordon d’alimentation du couvercle H. Cuve de cuisson N. Indication pour le niveau d’eau C. Bol de mixage I.
Page 10
WARNINGS • WARNING: To avoid danger, if the electrical • Use plastic or glass baby bottles suitable for cable is damaged, it must be replaced by boiling, or other heat-resistant recipients with the manufacturer, its after-sales service this appliance. department or a qualified electrician. •...
Page 11
SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY BEFORE USING NUTRIBABY GLASS. • Read all the instructions carefully and • This apparatus is for indoor use only. Do not familiarise yourself with your baby food use outdoors. preparation appliance before using it for the •...
Page 12
INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BOTTLE HEATER 1. Use the blending bowl (C) to pour the water 2. Place the diced foods in the main bowl (K) 3. Press the cooking button (F) to start cooking. in the heating tank (H). Fill the tank with the with or without the basket (J).
Page 13
COMPONENTS A. Blending bowl lid G. Nutribaby Glass base L.- Power cord B. Lid locking system H. Cooking tank N. Water level indicators C. Blending bowl I. Cooking liquid collector L. ON/OFF button D. Blending blade J. Food separator basket E.
Page 14
HINWEISE • HINWEIS: Wenn das Stromkabel beschädigt • Verwenden Sie zusammen mit diesem ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren Gerät hitzebeständige Kunststoff- oder vom Hersteller, dessen Kundendienst Glasfläschchen oder andere oder Personen mit ähnlicher Qualifikation hitzebeständige Behälter. ersetzt werden. •...
Page 15
SICHERHEITSHINWEISE GEBRAUCHSANLEITUNG: VOR EINSATZ DES NUTRIBABY GLASS DIE NACHSTEHENDEN HINWEISE AUFMERKSAM LESEN. • Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch • Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Räumen die Anweisungen aufmerksam durch geeignet. Benutzen Sie es nicht im Freien. und machen Sie sich mit Ihrem •...
Page 16
GEBRAUCHSANLEITUNG 1. Mit der Mixerschüssel (C) Wasser in den 2. Die gewürfelten Lebensmittel in den 3. Mit der Taste Garen (F) Garbehälter schütten (H). Gerät gemäß der Hauptgarbehälter (K) geben, mit oder ohne den Garvorgang einleiten. aufgedruckten Wassermenge. Korb (J). 4.
Page 17
BESTANDTEILE A. Mixerdeckel G. Sockel der Nutribaby Glass M. Stromkabel B. Verriegelungssystem des Deckels H. Garbehälter N. Wasserdosierer C. Mixerschüssel I. Auffangvorrichtung für die Garflüssigkeit O. EIN/AUS-Taste D. Mixermesser J. Korb zum Garen, Erhitzen, Auftauen E. Mixerknopf K. Dampfgarhaube F. Einschaltung Garen, Erhitzen, Auftauen L.
Page 18
WAARSCHUWINGEN • WAARSCHUWING: Wanneer het snoer - gebruik door klanten in hotels, motels en beschadigd is moet deze vervangen worden overige accommodaties van residentiële door de fabrikant, zijn klantenservice of een aard, ander bevoegd persoon om gevaarlijke - accommodaties van het type B&B. situaties te voorkomen.
Page 19
VEILIGHEIDSADVIEZEN VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK: LEES AANDACHTIG DE HIER ONDERSTAANDE AANWIJZINGEN ALVORENS DE NUTRIBABY GLASS TE GEBRUIKEN. • Lees alle instructies aandachtig door en • Dit apparaat alléén binnenshuis, et niet maak uzelf voor het eerste gebruik vertrouwd buitenshuis gebruiken. met dit apparaat voor de bereiding van de •...
Page 20
HANDLEIDING 1. Gebruik de kom (C) om water in het reservoir 2. Plaats de voorgesneden groenten in het 3. Druk op schakelaar voor de stoompositie (H) te gieten. Met water vullen volgens de op Hoofdkan (K), met of zonder mand (J). (F) om het proces te starten.
Page 21
SAMENSTELLING A. Deksel van de kom G. Houder van de Nutribaby Glass L. Deksel voor stoomkoken B. Sluitingssysteem van het deksel H. Kookreservoir M. Stroomkabel C. Kom I. Opvangbakje voor het kookvocht N. Aanduiding voor het waterniveau D. Hakmes J. Mandje om voedingsmiddelen gescheiden O.
Page 22
ADVERTENCIAS • ADVERTENCIA: si el cable de alimentación - la utilización por parte de clientes de estuviese estropeado, deberá remplazarlo el hoteles, moteles y demás lugares de fabricante, su servicio postventa o personas caracter residencial, de calificación similar con el fin de evitar - entornos de tipo casa de huéspedes.
Page 23
CONSIGNAS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE EMPLEO: LEER ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ADJUNTAS ANTES DE UTILIZAR EL NUTRIBABY GLASS. • Lee atentamente todas las instrucciones y • Este aparato se utiliza en interior, no lo utilice familiarízate con el aparato de preparación nunca fuera.
Page 24
INSTRUCCIONES DE USO 1. Utilizar el bol de mezclado (C) para verter el 2. Colocar los alimentos cortados en dados 3. Pulsar el botón de cocción (F) para iniciar agua en la cuba de cocción (H). Añadir agua en el recipiente principal (K), con o sin la misma.
Page 25
COMPOSITION A. Tapa de mezclado G. Base del Nutribaby Glass M. Cable de alimentación B. Sistema de bloqueo de tapa H. Recipiente de cocción N. Indicación del nivel de agua C. Jarra de mezclado I. Recipiente de agua de cocina O.
Page 26
AVVERTENZE • AVVERTENZA: se il cavo d’alimentazione - cascinali, è danneggiato va sostituito dal fabbricante, - l’uso da parte di clienti di hotel, motel e altri dal Servizio Clientela o da persone ambienti a carattere residenziale, opportunamente qualificate onde - ambienti del tipo di camere per gli ospiti. evitare pericoli.
Page 27
CONSEGNE DI SICUREZZA PRECAUZIONI D’USO: LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ALLEGATE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL NUTRIBABY GLASS. • Leggere attentamente tutte le istruzioni • Non lasciate sporgere il cavo dal tavolo o e familiarizzarsi con l’apparecchio di dal contatore e non lasciatelo vicino a preparazione delle pappe per il bambino superfici calde.
Page 28
ISTRUZIONI PER L’USO 1. Utilizzare il recipiente del mixer (C) per 2. Disporre gli alimenti tagliati a dadini nel 3. Premere il pulsante di cottura (F) versare l’acqua nella vasca di cottura (H). Recipiente principale (K) con o senza per avviare la cottura. Riempirlo d’acqua secondo le quantità...
Page 29
COMPOSIZIONE A. Coperchio del recipiente del mixer decongelazione K. Recipiente per il vapore B. Sistema di blocco del coperchio G. Base del Nutribaby Glass L. Coperchio di cottura a vapore C. Recipiente del mixer H. Vasca di cottura M. Cavo di alimentazione D.
Page 30
AVISOS • AVISO: se o cabo de alimentação estiver - clientes de hotéis, motéis e outros danificado, o mesmo deverá ser substituído ambientes de carácter residencial, pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou - ambientes do tipo de quartos de hóspedes. por pessoas com qualificações similares, •...
Page 31
MEDIDAS DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES DE USO: LER ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ABAIXO INDICADAS ANTES DE UTILIZAR O NUTRIBABY GLASS. • Ler atentamente todas as instruções e • Este aparelho utiliza-se no interior, não o familiarizar-se com o seu aparelho de utilize no exterior.
Page 32
INSTRUÇÕES 1. Utilizar o copo misturador (C) para pôr a 2. Colocar os alimentos cortados em cubos 3. Carregar no botão de cozedura (F) para água no recipiente de cozedura (H). Encha no taça principal (K), com ou sem cesto (J). iniciar a mesma.
Page 33
COMPOSIÇÃO A. Tampa do Copo Misturador G. Base da Nutribaby Glass M. Cabo eléctrico B. Sistema de fecho da tampa H. Recipiente de cozedura N. Doseador de água C. Copo Misturador I. Recuperador do Molho de Cozedura O. Botão ON/OFF D.
Page 34
UPOZORNĚNÍ • UPOZORNĚNÍ : v případě poškození - používání v hotelových pokojích a přívodní šňůry je nutno jí nechat vyměnit u podobných ubytovacích prostorách. výrobce nebo prostřednictvím prodejního • Používejte pouze umělohmotné nebo servisu či jinou kvalifikovanou osobou. skleněné láhve a jiné tepelně odolné nádoby, Zabráníte tím případnému nebezpečí.
Page 35
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE NUTRIBABY GLASS SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY. • Přečtěte si pečlivě všechny pokyny a • Přístroj je k určen k použití v interiéru. před prvním použitím vašeho přístroje na Nepoužívejte jej venku. přípravu jídel pro miminko se seznamte s •...
Page 36
POKYNY K POUŽITÍ 1. Pomocí nádoby mixéru (C) nalijte vodu do 2. Vložte nakrájené jídlo do hlavní misky (K), s 3. Stiskněte tlačítko pro vaření (F) a uveďte varné nádoby (H). Napełnić wodą w ilości košem nebo bez koše (J). přístroj do varu.
Page 37
SLOŽENÍ A. Víčko nádoby mixéru F. Tlačítko funkce vaření, K. Poklop pro vaření v páře B. Uzavírací systém víčka nádoby ohřívání, rozmrazování L. Víčko pro vaření v páře C. Nádoba mixéru G. Báze přístroje Nutribaby Glass M. Přívodní šňůra D. Mixovací nůž H.
Page 38
FIGYELMEZTETÉSEK • FIGYELMEZTETÉS : ha a tápzsinór • Használjon hőálló műanyag vagy üveg megsérült, a gyártó által kell kicseréltetni, cumisüvegeket vagy más hőálló edényeket vagy a gyártó vevőszolgálatánál vagy ezzel a készülékkel. hasonló kompetenciájú személyek által, • Mindig ellenőrizze a használathoz hogy bármilyen veszélyt elkerülhessen.
Page 39
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK HASZNÁLATI ÓVINTÉZKEDÉSEK : OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ITT TALÁLHATÓ ÖSSZES UTASÍTÁST MIELŐTT HASZNÁLATBA VENNÉ A NUTRIBABY ONE-T. • Használatbavétel előtt olvassa el figyelmesen • Ez a készülék benti használatra szánt, ne az összes utasítást és ismerje meg használja kint. a babaételek készítésére szolgáló...
Page 40
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. A keverőtál (C) segítségével öntse a vizet a 2. Helyezze a kockára vágott ételt 3. A főzés elindításához nyomja meg a főzés főzőedénybe (H). Töltse fel vízzel a főzési a főzőkosárba (J). gombot (F). útmutatóban és a X. oldalon található táblázatban megadott mennyiségek szerint.
Page 41
ÖSSZETÉTEL A. Keverőtál fedele G. Nutribaby Glass talapzata M. Tápzsinór B. Fedél zárószerkezete H. Főzőtartály N. Vízadagoló pohár C. Keverőtál I. Főzőlé gyűjtő O. ON/OFF gombot D. Keverőkés J. Főző-, melegítő és felolvasztó kosár E. Keverőgomb K. Pároló főzőharang F. Főző-, melegítő- és felolvasztó gomb L.
Page 42
AVERTIZĂRI • AVERTIZARE : în cazul în care cablul de - utilizarea de catre clientii hotelurilor, ai alimentare este deteriorat, acesta trebuie motelurilor si ai altor structuri cu înlocuit de catre fabricant, de serviciul sau caracter rezidential, de mentenanta sau de catre persoane cu o - în structuri de tipul camerelor de vacanta calificare similara, pentru a evita orice pericol.
Page 43
SFATURI DE SIGURANTA PRECAUTII DE FOLOSIRE : A SE CITI CU ATENTIE URMATOARELE INSTRUCTIUNI ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL NUTRIBABY GLASS. • Înainte de prima utilizare, citiți toate • Acest aparat se foloseste în interior, nu îl instrucțiunile cu atenție și familiarizați-vă cu folositi în exterior.
Page 44
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE 1. Folositi bolul pentru amestecare (C) pentru 2. Adaugati mancarea taiata cubulete in 3. Apasati butonul pentru gatire (F) pentru a a adauga apa in rezervorul de incalzire (H). cosuletul pentru gatire la aburi (J). porni functia de gatire. Adaugati apa conform cantitatilor indicate in ghidul de ajutor pentru gatit.
Page 45
ELEMENTE A. Capacul vasului G. Baza Nutribabt One L. Cleste pentru indepartarea in siguranta a B. Sistem de inchidere al capacului H. Rezervor de incalzire cosuletului pentru gatit la aburi C. Bol pentru amestecare I. Tavita de colectare a lichidului rezultat in M.
Page 46
OSTRZEŻENIE • OSTRZEŻENIE : jeśli przewód zasilający jest moteli i innych miejscach o uszkodzony, powinien zostać wymieniony charakterze mieszkaniowym, przez producenta, serwis posprzedażny lub - w pokojach gościnnych. osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje • Korzystać z butelek plastikowych lub tak, aby uniknąć zagrożenia. szklanych, które wytrzymują...
Page 47
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NUTRIBABY GLASS ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZAŁĄCZONYMI INSTRUKCJAMI. • Przed pierwszym użyciem dokładnie • Urządzenie jest przeznaczone do przeczytać instrukcję i zapoznać się z użytkowania wewnątrz budynku, nie należy urządzeniem do przygotowywania posiłków korzystać...
Page 48
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 1. Użyj pojemnika do miksowania (C), aby 2. Umieść pokrojone w kostkę składniki w 3. Naciśnij przycisk gotowania (F), aby wlać wodę do zbiornika grzewczego (H). pojemniku do gotowania na parze (J). rozpocząć gotowanie. Napełnij zbiornik ilością wody wskazaną w instrukcji obsługi.
Page 49
ELEMENTY A. Pokrywka pojemnika miksera G. Podstawa Nutribaby Glass L. Pokrywka parowaru B. System zamykania pokrywy H. Pojemnik do gotowania M. Przewód zasilający C. Pojemnik miksera I. Pojemnik na płyny pochodzące N. Dozownik wody D. Ostrze miksera z gotowania O. Przycisk ON/OFF E.
Page 50
تحذيرات • استخدام زجاجات الطفل البالستيكية أو الزجاجية • تحذير: لتجنب الخطر، يجب استبدال الكابالت المناسبة للغليان أو غيرها من المكونات المقاومة ،الكهربائية حال تلفها، من قبل الشركة المصنعة .للحرارة مع هذا الجهاز .قسم خدمة ما بعد البيع، أو كهربائي متخصص •...
Page 51
تعليمات السالمة .NUTRIBABY GLASS احتياطات االستخدام: ينبغي قراءة جميع اإلرشادات المدرجة هنا بعناية قبل استخدام الروبوت • رجا ء ً اقرأ جميع اإلرشادات بعناية وتع و ّ د على جهاز • ي ُ ستخدم هذا الجهاز في مكان داخلي فقط وال يمكن .استخدامه...
Page 52
جزملاو راخبلاب يهطلا توبور مادختسال تاميلعت .3. اضغط على مفتاح التشغيل الموجود خلف الجهاز 2. ضع المواد الغذائية المقطعة إلى مكعبات في ( لسكب الماء في حوضC) 1. استخدم وعاء المزج .( لبدء الطهيF) اضغط على مفتاح الطهي .(J) ( مع أو دون السلةK) الوعاء الرئيسي (.
Page 53
ريغصلا لفطلل تابجولا ريضحت زاهج ءازجأ . وعاء البخارK . مفتاح مركزيF . غطاء وعاء المزجA . غطاء الطهي بالبخارL Nutribaby Glass . قاعدة الروبوتG . نظام إقفال الغطاءB . السلك الكهربائيM . حوض الطهيH . وعاء المزجC . مؤشر مستوى الماء في الحوضN .
Page 56
* Dożywotnia gwarancja. Gwarancja ta podlega pewnym * ضامن مدى الحياة. يخضع الضامن للبنود والرشوط. ميكنم االطالع عىل قامئة الدول املشمولة بالضامن warunkom. Lista krajów, termin aktywacji i informacje on-line www.service-babymoov.com :ولتفعليله ومزيد من املعلومات عىل ال ر ابط اإللكرتوين التايل pod następującym adresem: www.service-babymoov.com Babymoov...