Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

ИНСТРУКЦИЯ
Soler&Palau EDM-100 VM (5211457600)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour S&P EDM-100 VM

  • Page 1 ИНСТРУКЦИЯ Soler&Palau EDM-100 VM (5211457600)
  • Page 2 EDM-100 Instrucciones de montaje Instruction leaflet Notice de montage Montageanweisungen Montage-en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem Istruzioni per l’installazione Användar instruktion Brugervejledning Instrukcja obslugi Návod Инструкции по сборке Käyttö ja huoltoohje...
  • Page 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 5 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 7 Fig.11 Fig.12 Fig.13...
  • Page 8 Fig.14 Fig.15...
  • Page 9 Los extractores están construidos con doble ESPAÑOL aislamiento eléctrico (Clase II) y no precisan Extractores helicoidales EDM-100 toma de tierra. Los extractores de la serie EDM han sido En la instalación eléctrica deberá haber un fabricados bajo rigurosas normas de interruptor omnipolar con una abertura entre producción y control de calidad según la ISO contactos de al menos 3 mm.
  • Page 10 luz del local donde esté instalado si no se una persona de visión normal (fig.12). desea usar el interruptor con cadena incorporado al aparato. EDM modelos M, VM y VMH Modelos que incorporan un interruptor con Funcionamiento cadena Caso 1: Funcionamiento automático ( fig.9) EDM-100 M y VM: fig.13.
  • Page 11 ENGLISH need an earth connection. The electrical installation must include a EDM Axial Extractors double pole switch with a contact clearance The EDM range extractors have been of at least 3 mm. manufactured to the rigorous standards of The electrical cable must be introduced to the production and quality as laid down by the EDM through the slot (7) if the wire is within international Quality Standards ISO 9001.
  • Page 13 from 60 to 90 % RH ( % relative humidity). intensity of 30 Lux is to low to allow normal They are fitted with a pullcord switch (IC) reading ( Fig. 12). enabling override of the fan when the relative humidity level in the room is lower than the EDM models M,VM and VMH set % RH value.
  • Page 14 FRANÇAIS Raccordement électrique L'EDM est un aérateur prévu pour être Aérateurs hélicoïdes EDM raccordé à un réseau monophasé dont la Les aérateurs de la série EDM ont été tension et la fréquence sont indiquées sur la fabriqués en respectant de rigoureuses plaque signalétique placée à...
  • Page 15 EDM versions C, CT, EC, CR, CH et M Cas 3: Fonctionnement automatique avec Ces modèles sont équipés de volets possibilite de mise en marche manuelle avec automatiques. l'interrupteur de la lumière (fig.12) Fonctionnement similaire au cas 2, où ATTENTION: L'ouverture des volets est l'interrupteur à...
  • Page 16 Pour l'installer, pratiquer un trou de 105 mm de diamètre dans la vitre ou la paroi. Dévisser les vis placées sur les grilles de protection (1 et 11). Dévisser la bague de serrage (9) et retirer les 4 éléments séparateurs (8). Monter l'EDM selon la configuration désirée en prenant soin de placer la vitre ou paroi entre les deux joints caoutchouc (7):...
  • Page 17 DEUTSCH des Lüfters bei der Montage nicht eingeklemmt wird, um die Leichtgängigkeit Axiallüfter EDM des Laufrades nicht zu beeinträchtigen und Die Herstellung Ventilatoren der Serie EDM störende Geräusche zu vermeiden. unterliegt den strengen Normen für Den elektrischen Anschluß wie in Folge Fertigungs- und Qualitätskontrolle ISO 9001.
  • Page 19 Inbetriebnahme einige Sekunden lang ACHTUNG: Während der Steuerung des verzögert. Lüfters über den Hygrostaten (Lüfter im Bei den Modellen R, CR und CE ist die Automatikbetrieb), leuchtet die auf dem Nachlaufzeit einstellbar. Lüftungsgitter des EDM befindliche Zur Einstellung der Nachlaufzeit ist das dafür Betriebskontrollampe nicht.
  • Page 20 EDM Modelle M, VM, VMH Modelle, die mit einem Ein/Aus-Zugschalter ausgestattet sind. EDM-100 M und VM: Abb. 13 EDM-100 VMH: siehe unter Modelle H, CH und VMH Montage der EDM Modelle VM und VHM (Abb. 14) Modelle für Wand- und Fenstereinbau (Einfach- und Doppelfenster) 1 und 10 - Lüftungsgitter 2 - Seitliche Kabeldurchführung...
  • Page 21 NEDERLANDS kabel ingewerkt is, ofwel via de kabelingang (2) als de kabel zichtbaar blijft. In het laatste Axiale afzuigventilatoren EDM-100 geval moet de kabel worden ingevoerd zoals De afzuigventilatoren van de EDM-reeks aangegeven in de figuur 3. Plaats het worden volgens strenge normen voor apparaat zodanig op de wand dat de productie en kwaliteitscontrole zoals de norm kabeligang(7) zich bovenaan bevindt (fig.
  • Page 22 Verdraai de potentiometer op de printplaat Geval 2: Automatische werking met de voor het instellen van de timer (fig. 8): mogelijkheid in te schakelen met de - Draai volgens de klok (CW) om de trekkoord (fig. 10). ingestelde tijd te verhogen. De werking is zoals in het geval 1, maar met - Draai tegen de klok in (CCW) om de de bijkomende mogelijkheid het apparaat in...
  • Page 23 1 en 10 Beschermingsrooster 2- Kabelingang 3- Verbindingsdeksel 4- Bevestigingsschroef 5- Kroonsteentje 6- Steun 7- Rubberen ring 8- Afstandshouders 9- Ring met draad Maak voor de installatie een opening in de ruit of de wand met een diameter van 105 mm Maak de schroeven van het voorste en achterste rooster (1 en 10) los.
  • Page 25 PORTUGUÊS ser introduzido conforme se mostra na fig.3. Fixe o aparelho à parede de maneira que o Extractores helicoidais EDM-100 parafuso de sujeição (4) esteja abaixo (fig.4). Os extractores da série EDM foram Uma vez ligado como se indica a seguir, volte fabricados sob rigorosas normas de a montar a grade de protecção (1) e aperte o produção e controlo de qualidade como a...
  • Page 26 EDM modelos C, CT, EC, CR, CH e M Caso 3: funcionamento automático com Estes modelos estão equipados com possibilidade de funcionamento com o persiana automática. interruptor de luz (fig.11). Funcionamento similar ao caso 2, onde o ATENÇÃO: a abertura da persiana é feita interruptor com corrente é...
  • Page 27 Para a sua instalação fazer um orifício de mm de diâmetro no vidro ou divisória. Desenrosque os parafusos situados nas grelhas dianteira e posterior (1 e 10). Desenrosque o anel roscado (9) e retire os 4 separadores (8). Monte o EDM de acordo com as suas necessidades colocando o vidro ou divisória entre as duas juntas de borracha (7): Fig.15a: Todos os separadores no exterior...
  • Page 28 ITALIANO modo da non essere schiacciato, dato che in Aspiratori assiali EDM questo caso potrebbe essere ostacolata la Gli aspiratori di questa serie sono stati rotazione della ventola con i conseguenti fabbricati nel rispetto di rigorose norme di rumori. produzione e controllo di qualità come la ISO Eseguire l'allacciamento elettrico secondo le 9001.
  • Page 29 CT) o un temporizzatore regolabile R, CR ed Funzionamento EC). La temporizzazione permette che Caso 1 : Funzionamento automatico (fig. 9) l'apparecchio rimanga in funzione per il - L'interruttore ON/OFF tipo cordina (IC) è in tempo impostato con il temporizzatore dopo posizione “OFF"...
  • Page 31 EDM modello EC (solamente disponibile in Quando l'apparecchio si installa su finestre a versione EDM-100) doppio vetro o su pareti, è possibile che si Questo modello è dotato di una cellula abbia bisogno di tutti i separatori. fotoelettrica che mette in funzione Dopo aver montato l'apparecchio, fissarlo l'apparecchio quando rileva una intensità...
  • Page 32 med dubbel isolering (klass II) och behöver SVENSKA därför inte jordad koppling. EDM Axial Utsugsfläktar Den elektriska installationen måste inkludera Utsugsfläktarna i serien EDM har tillverkats en dubbelpolbrytare med ett spelrum mellan under ISO 9001 rigorösa produktionsstandarder kontakter på minst 3 mm. och kvalitetskontroller.
  • Page 33 lägre än det inställda värdet. EDM modeller M, VM och VMH Dessutom är det möjligt att sätta igång EDM Modeller med pullcord switch H, CH och VMH med ljusströmbrytaren i EDM-100 M och VM: Fig 13 lokalen där fläkten är installerad, om man EDM-100 VMH se förklaring för modellerna föredrar detta istället för dragströmbrytare.
  • Page 34 Efter at have udført forbindelsen som angivet, DANSK monteres beskyttelsesgitteret (1) og skruen Propel ventilatorer EDM-100 (4) fastgøres. Serie EDM ventilatorerne er fabrikeret i henhold til strenge fabrikationsnormer og ISO Elektrisk forbindelse 9001 kvalitetskontrol. Alle dele undergår EDM er en ventilator, der er beregnet til en- kontrol;...
  • Page 35 OBSERVER: Persiennen åbnes ved hjælp kædeafbryderen erstattes af lysafbryderen af et termisk system. Det tager nogle (IL) i det lokale hvor EDM ventilatoren er sekunder for persiennen at åbne helt. installeret. I d e t t e t i l f æ l d e e r d e t b e d s t , a t EDM modeller H, CH og VMH kædeafbryderen forbliver inden i apparatet, Modellerne H, CH og VMH er udstyret med en...
  • Page 37 de 4 afstandsstykker (8). Monter EDM ventilatoren som ønsket, således at glasset eller skillevæggen befinder sig mellem de to gummitætninger (7): Fig.15a: Alle afstandsstykker på ydersiden Fig.15b: Alle afstandsstykker på indersiden Fig.15c: Afstandsstykkerne fordelt på indersiden og på ydersiden Når apparatet installeres i dobbelt glasrude eller skillevæg er der sandsynligvis ikke brug for alle afstandsstykkerne..
  • Page 38 POLSKI kratke (1). Zalaczona tazma uszczelniajace okleis wylot (6). Wentylatory osiowe EDM Sprawdzic czy kanal wentylacyjny nie jest Instrukcja obslugi i montazu zablokowany i czy wirnik wentylatora obraca Wentylatory osiowe serii EDM sa produktami sie bez przeszkód. wysokiej jakosci wykonanymi zgodnie z Mocowanie wentylatora powinno byc pewne, miedzynarodowym standardem ISO 9001.
  • Page 39 UWAGA: Modele T i CT zaczynaja pracowac Czerwona lampka (L) zapala sie, gdy wentylator w kilka sekund po wlaczeniu zasilania. zostaje wlaczony przy pomocy sznurka. Modele R, CR i EC posiadaje wylacznik Sposób 3: Praca automatyczna + wylacznik regulowany. Regulacja wg. Fig. 8. swiatla (Fig.
  • Page 40 W celu instalacji nalezy wykonac w szybie lub w ściance otwór o średnicy 105 mm. Odkrącię śruby, zdjąć przednią i tylną kratką ochronną (1 i 10). Odkręcić pierścień mocujący (9) i zdemontować cztery moduły (8). Sposób montażu wentylatora zależy od wymogów instalacyjnych, przy czym szyba lub ścianka powinna być...
  • Page 41 otvorem (7), je-li veden zdí, nebo vstupem ČESKY kabelu (2), vede-li po povrchu. V tomto Axiální ventilátory EDM-100 případě se kabel protáhne tak, jak je Ventilátory série EDM jsou vyrobeny podle znázorněno na obr.3. Kryt zapojení (3) (obr.4) přísných norem výroby a kontroly kvality v se odklopí...
  • Page 43 EDM modely H, CH a VMH POZOR: Je-li hladina relativní vlhkosti v Modely H, CH a VMH jsou vybaveny místnosti vyšší než nastaven á hodnota, elektrickým hygrostatem, který lze nastavit v automatický chod má přednost před rozsahu 60 až 90% RH (% relativní vlhkosti). ručně...
  • Page 44 Při instalaci spotřebiče na dvojitém skle nebo na příčce může dojít k tomu, že nebude nutné použít všechny čtyři rozpěrky. Po dokončení této části postupu se ventilátor zpevní dotažením kotouče, zapojí se a nasadí se zpět ochranné mřížky. Údržba Ventilátor je nutné pravidelně otírat hadříkem namočeným v jemném čisticím prostředku.
  • Page 45 РУССКИЙ Электрический кабель может быть проведен в вентилятор как через паз (7), если он Осевые вытяжные вентиляторы EDM-100 встроен в стену так и через кабельный ввод Вентиляторы серии изготовлены при (2), если кабель предназначен для соблюдении самых строгих стандартов поверхностного монтажа в...
  • Page 46 чтобы он мог запускаться при помощи Шнуровой выключатель (IC) в положении выключателя который используется для « выключено » ( сигнальная лампа ( L ) не включения выключения света горит Тяговый шнурок располагается внутри ВНИМАНИЕ Для запуска моделей и вентилятора требуется несколько секунд Благодаря...
  • Page 47 режиме имеет приоритет перед режимом Рис .15a: Все разделители снаружи ручного управления иными словами Рис .15b: Все разделители внутри вентилятор нельзя будет выключить Рис .15c: Разделители расположены как при помощи шнура или выключателя внутри так и снаружи освещения При установке вентилятора на двойном модель...
  • Page 49 4)Tarkista että kytkentä tehdään kaavion SUOMI mukaisesti. Sähköasennuksen jälkeen Axiaalinen kylpyhuonepuhallin kiinnitetään etulevy(1) ja kiristetään EDM puhallinsarja on valmistettu ISO 9001 ruuvia(4). mukaan . Kaikki komponentit ovat tarkistetut ja kaikki valmiit tuotteet ovat testatut. Sähkökytkentä Suosittelemme että tarkistatte seuraavaa HUOM! Kytkennän tulee suorittaa valtuutettu puhaltimen saatuanne: sähköasentaja.Virheellinen asennus voi...
  • Page 50 VAROITUS : Sulkija on lämpötilaohjattu. mitä tarkoittaa että puhallinta ei voi Kestää muutama sekuntia ennen kun sammuttaa katkaisijalta. aukeaa kokonaan. EDM malli EC EDM-100 H, CH ja VMH Nämä puhaltimet ovat varustettuja Nämä mallit ovat varustettuja hygrostaatilla infrapunatunnistimella.Se tarkoittaa että joka voidaan säätää...
  • Page 51 KORJAUAS Suosittelemme ettei muita osia kuin näissä o h j e i s s a m a i n i t t u j a a v a t a / k ä s i t e l l ä lainkaan.Yllämainitsemattomien osien käsitteleminen peruuttaa automaattisesti takuun voimassaolon.Jos puhaltimessa...
  • Page 52 EDM-100 S&P...
  • Page 55 EDM-100C EDM-100S EDM-100R/EDM- EDM-100R/EDM- 100E/EDM-100EC /EDM-100 CR EDM-100EC EDM-100 EDM-100EC EDM-100...
  • Page 56 S&P .S&P...
  • Page 58 Soler & Palau Sistemas de Ventilación S.L.U C/ Llevant 4 08150 Parets del Vallès (Barcelona) ESPAÑA Tel. 93 571 93 00 Fax 93 571 93 01 Fax int. + 34 93 571 93 11 e-mail: consultas@solerpalau.com Web: www.solerpalau.com MÃ01...
  • Page 59 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Канальные Реверсивные Комплектующие Вытяжные вентиляторы вентиляторы вентиляторы вентиляции Установка Проектирование систем Кухонные вытяжных Воздуховоды вентиляции вытяжки вентиляторов Воздухораспределительные устройства...

Ce manuel est également adapté pour:

Edm-1005211457600