1
1.1
1.3
1.1
Open the inner finisher front door.
EN
pull the finisher away from the printer (callout 2).
(callout 1) until it snaps into place (callout 2).
1.1
Ouvrez la porte avant du module de finition interne.
FR
finition (légende 1), puis retirez-le de l'imprimante (légende 2).
la poignée colorée vers l'intérieur (légende 1) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (légende 2).
1.1
Abra la puerta delantera del dispositivo de acabado interno.
ES
el dispositivo de acabado (figura 1). Luego, tire del dispositivo de acabado hacia fuera de la impresora (figura 2).
de grapas en la grapadora. Para hacerlo, empuje hacia dentro la pestaña de color (figura 1) hasta encajarla en la posición correspondiente (figura 2).
1.1
Abra a porta frontal do dispositivo de acabamento interno.
PT
o dispositivo de acabamento (legenda 1) e afaste-o da impressora (legenda 2).
pressionando a alça colorida para dentro (legenda 1), até ela travar no lugar (legenda 2).
1.2
Remove the shipping lock.
1.4
Insert the staple cartridge carriage into the stapler by pressing the colored handle inward
1.2
Retirez le verrou d'expédition.
1.4
Réinstallez le chariot de cartouches d'agrafes dans l'agrafeuse en appuyant sur
1.2
Retire la traba de transporte.
1.2
Remova a trava de transporte.
1.2
1.4
1.3
Push the green lever to disengage the finisher (callout 1), and then
1.3
Appuyez sur le levier vert pour dégager le module de
1.3
1.3
1.4
Insira o carro do cartucho de grampos no grampeador
4
Empuje la palanca verde para desconectar
1.4
Instale el carro del cartucho
Empurre a alavanca verde para desencaixar