Page 1
Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1893D 1893DVS Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: 1-800-645-5555 • http://www.klingspor.com For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 2 Voir page 12 Ver página 22...
Page 2
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"...
Page 3
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 3 Do not force tool. Use the correct tool for serviced before using. Many accidents are your application. The correct tool will do the caused by poorly maintained tools. Develop job better and safer at the rate for which it is a periodic maintenance schedule for your designed.
Page 4
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 4 is locked “ON”, be ready for emergency Some dust created by WARNING power sanding, sawing, situations to switch it “OFF”, by first pulling grinding, drilling, and other construction the trigger then immediately releasing it activities contains chemicals known to without pressing the "Lock-ON"...
Page 5
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 5 Symbols IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
Page 6
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 6 Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Random Orbit Sander VARIABLE SPEED DIAL (Model 1893DVS only)
Page 7
7/28/05 3:37 PM Page 7 Operating Instructions ROCKER “ON/OFF” SWITCH but the best results will be obtained by sanding (Models 1893D & 1893DVS) a test sample of the workpiece first. TO TURN THE TOOL "ON" depress the Switch Backing Grit...
Page 8
IMPORTANT: Ring should not have bends or ripples when correctly seated. Installing Accessories (Model 1893D & 1893DVS) with the holes in the backing pad to allow the Your random orbit sander uses hook-and-loop dust extraction system to function.
Page 9
For best results, use and fine abrasives. Because the random orbit Klingspor sanding and polishing accessories action is so effective, it is often possible to which are of superior quality and are carefully...
Page 10
We recommend that all tool service be performed by a Klingspor Cleaning Factory Service Center or Authorized avoid accidents, Klingspor Service Station.
Page 11
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 11 Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS WARNING necessary, a cord with 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS adequate size conductors that is capable of Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm carrying the current necessary for your tool Tool’s...
Page 12
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 12 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Lorsque vous utilisez un outil électrique à...
Page 13
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 13 sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui nombreux accidents sont causés par des outils en est propre. mauvais état. Élaborez un calendrier d'entretien périodique de votre outil. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son N'utilisez que des accessoires que le fabricant interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Page 14
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 14 Si l'interrupteur est bloqué en position de marche « Les travaux à la machine AVERTISSEMENT ON », soyez prêt, dans les cas d'urgence, à le mettre tel que ponçage, sciage, à l'arrêt « OFF » en appuyant d'abord sur la gâchette, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment puis en la relâchant immédiatement sans appuyer sur peuvent créer des poussières contenant des produits...
Page 15
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 15 Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation/Explication Volts...
Page 16
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 16 Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Ponceuse à...
Page 17
Consignes de fonctionnement NTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT suivant quant au choix des disque abrasif et disque (Modèles 1893D et 1893DVS ) d’appui, mais un essai préalable sur une retaille POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE, appuyez sur la produira de meilleurs résultats.
Page 18
AMORTISSEUR coudes ni d'ondulations lorsqu'il est calé correctement. Pose des accessoires (Modèles 1893D et 1893DVS) du disque d’appui si vous voulez que le dispositif Votre ponceuse à orbite aléatoire utilise des d’extraction de la poussière fonctionne efficacement. accessoires à crochets et boucles qui agrippent La surface du disque d’appui s’use avec le temps et il...
Page 19
Klingspor qui sont de qualité supérieure et sont choisis commencer avec un disque de ponçage à grain moyen soigneusement de manière à produire des résultats de et passer directement à...
Page 20
Service d’usine Klingspor ou une station service agréée Tout entretien préventif AVERTISSEMENT Klingspor. Si les paliers commencent à faire du bruit effectué (à cause de surcharges importantes ou du toupillage personnels non autorisés peut résulter en mauvais de matériaux très abrasifs) il faut les faire remplacer placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut...
Page 21
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 21 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant Calibre A.W.G.
Page 22
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 22 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo No abuse del cordón.
Page 23
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 23 Utilización y cuidado de las herramientas situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Page 24
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 24 de la zapata de lijar, causando atasco y rasgado del Cierto polvo generado por el ADVERTENCIA papel o retroceso. El papel extra que sobresalga de la lijado, aserrado, amolado y zapata de lijar también puede causar laceraciones taladrado mecánicos, y por otras actividades de graves.
Page 25
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 25 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Page 26
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 26 Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Lijadora de órbita al azar DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE...
Page 27
3:37 PM Page 27 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR OSCILANTE "ON/OFF" lijando primero una muestra de prueba de la pieza de (DE ENCENDIDO Y APAGADO) trabajo. Modelos 1893D y 1893DVS) Posición del Zapata Tamaño PARA ENCENDER LA HERRAMIENTA, oprima la Material interruptor...
Page 28
IMPORTANTE: La anilla no debe estar combada ni tener ondulaciones cuando esté asentada correctamente. Instalación de accesorios (Modelos 1893D y 1893DVS) de la zapata de soporte para permitir que el sistema La lijadora de órbita al azar utiliza accesorios con de extracción de polvo funcione.
Page 29
óptimos, utilice accesorios de lijar tan eficaz, a menudo es posible comenzar a lijar con un y pulir Klingspor, que son de calidad superior y se disco de grano mediano y pasar directamente al seleccionan cuidadosamente para producir resultados acabado fino.
Page 30
ángulo recto estándar. La acción Mantenimiento Servicio rodamientos deben cambiarse en un Centro de servicio de fábrica Klingspor o en una Estación de El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA servicio Klingspor autorizada. Los rodamientos que realizado por personal no se vuelven ruidosos (debido a la pesada carga o al autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta...
Page 31
BM 2610933664 7-05 7/28/05 3:37 PM Page 31 Accesorios Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION ADVERTENCIA HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaño del cordón en A.W.G.
Page 32
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES KLINGSPOR Klingspor (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils KLINGSPOR seront exempts de vices de matériaux ou de façon pendant une période d'un an à compter de la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR en vertu de la présente garantie limitée, et, dans la mesure autorisée par la loi, de toute garantie ou condition implicite résultant de l'interprétation de la loi,...