Page 1
Руководство по эксплуатации/Гарантия Zitruspresse Citruspers • Presse-agrumes Exprimidor • Espremedor para frutos cítricos Spremiagrumi • Sitruspresse Lemon squeezer • Wyciskarka owoców cytrusowych Lis na citrusové plody • Citromfacsaró Соковыжималка для цитрусовых ZP 1092 CB 05-ZP 1092 CB 1 05.12.2006, 9:04:42 Uhr...
Page 2
Elementi di comando ..........Pagina Обзор деталей прибора..........стр. Istruzioni per l’uso ............ Pagina 14 Руководство по эксплуатации........стр. 27 Dati tecnici..............Pagina 15 Технические данные........... стр. 28 Garanzia..............Pagina 15 Гарантия............... стр. 28 05-ZP 1092 CB 2 05.12.2006, 9:04:44 Uhr...
Page 3
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-ZP 1092 CB 3 05.12.2006, 9:04:46 Uhr...
Page 4
„Reinigung“ beschrieben. • Bewahren Sie Zitrussäfte niemals in Metallgefäßen auf. • Wickeln Sie das Netzkabel am Bodenteil ab und montieren Sie das Gerät laut der Darstellung der Einzelteile (Reihenfol- ge von 7 nach 1). 05-ZP 1092 CB 4 05.12.2006, 9:04:47 Uhr...
Page 5
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät ZP 1092 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtli- nie (93/68/EWG) befi...
Page 6
Reinig het apparaat vóór het eerste gebruik zoals onder „Reiniging“ beschreven staat. • Rol de netkabel van de bodem af en zet het apparaat in el- kaar volgens de afbeeldingen van de onderdelen (volgorde van 7 naar 1). 05-ZP 1092 CB 6 05.12.2006, 9:04:50 Uhr...
Page 7
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhande- laar of de technische dienst. 05-ZP 1092 CB 7 05.12.2006, 9:04:52 Uhr...
Page 8
8. Retirez maintenant la verseuse. Vous pouvez utiliser la avec support pour la fi che verseuse fermée à l’aide de son couvercle pour conserver le jus dans le réfrigérateur. 9. Débranchez l’appareil après utilisation et lavez l’appareil comme indiqué ci-après. 05-ZP 1092 CB 8 05.12.2006, 9:04:53 Uhr...
Page 9
Données techniques Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une Modèle: ..............ZP 1092 CB mauvaise élimination de ces déchets. Alimentation: .............230 V, 50 Hz Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des Consommation:..............
Page 10
Limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez, según se encuentra descrito bajo el punto de ”Limpieza”. • Desenrolle el cable en la parte inferior y ensamble el apara- to según la presentación de las piezas (orden de 7 a 1). 05-ZP 1092 CB 10 05.12.2006, 9:04:57 Uhr...
Page 11
Datos técnicos Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de Modelo: ..............ZP 1092 CB una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz y la salud humana.
Page 12
7 Enrolamento do fi o com suporte da fi cha • Consumir sumos de citrinos pouco depois de terem sido feitos. • Estes sumos não deverão ser nunca guardados em recipi- entes de metal. 05-ZP 1092 CB 12 05.12.2006, 9:05:00 Uhr...
Page 13
Características técnicas Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei- Modelo: ..............ZP 1092 CB tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Page 14
3 Contenitore fi ltro 4 Contenitore Dispositivo di avvolgimento per il cavo di collegamento rete 5 Mandrino Si può avvolgere il cavo di collegamento rete nel fondo. 6 Scatola motore 7 Avvolgimento cavo con supporto spina 05-ZP 1092 CB 14 05.12.2006, 9:05:03 Uhr...
Page 15
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. 05-ZP 1092 CB 15 05.12.2006, 9:05:05 Uhr...
Page 16
Monter kannen ved å ta den over styredoret og vri den med • Etter rengjøring kan du sette sammen alle delene slik det er klokken til den går i lås. vist under “Oversikt over betjeningselementer”. 05-ZP 1092 CB 16 05.12.2006, 9:05:06 Uhr...
Page 17
Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-ZP 1092 CB 17 05.12.2006, 9:05:09 Uhr...
Page 18
Before using for the fi rst time please clean the machine as described under „Cleaning“ below. • Unwind the mains lead on the base and assemble the machine according to the depiction of the individual parts (Order from 7 to 1). 05-ZP 1092 CB 18 05.12.2006, 9:05:09 Uhr...
Page 19
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 05-ZP 1092 CB 19 05.12.2006, 9:05:11 Uhr...
Page 20
4 Zbiornik na sok 9. Po użyciu urządzenia proszę wyciągnąć wtyczkę z sieci i 5 Sworzeń prowadzący oczyścić urządzenie zgodnie z poniższą instrukcją. 6 Obudowa z silniczkiem 7 Nawijanie kabla z zamocowaniem na wtyczkę 05-ZP 1092 CB 20 05.12.2006, 9:05:13 Uhr...
Page 21
że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. 05-ZP 1092 CB 21 05.12.2006, 9:05:15 Uhr...
Page 22
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-ZP 1092 CB 22 05.12.2006, 9:05:17 Uhr...
Page 23
7 Zařízení pro navíjení kabelu Síťový kabel můžete navinout na podstavec. s držákem pro zástrčku DŮLEŽITÉ UPOZORNÉNÍ: • Šťávu z citrusových plodů spotřebujte co nejdříve. • Šťávu z citrusových plodů nikdy nepřechovávejte v kovových nádobách. 05-ZP 1092 CB 23 05.12.2006, 9:05:17 Uhr...
Page 24
čištění, údržbu nebo výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto nutno je uhradit! Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. 05-ZP 1092 CB 24 05.12.2006, 9:05:20 Uhr...
Page 25
Az első használatba vétel előtt tisztítsa meg a készüléket FONTOS FIGYELMEZTETÉS: úgy, ahogy a „Tisztítás” címszó alatt olvasható. • A citruslevet a lehető legrövidebb időn belül fogyassza el! • Citrusleveket soha ne tároljon fémedényekben! 05-ZP 1092 CB 25 05.12.2006, 9:05:21 Uhr...
Page 26
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 05-ZP 1092 CB 26 05.12.2006, 9:05:23 Uhr...
Page 27
можно хранить в сокосборнике, накрыв его крышкой и 6 Корпус с электромотором поставив в холодильник. 7 Механизм смотки кабеля 9. По окончании работы выньте вилку из розетки и с держателем вилки прочистите прибор, как это иписано ниже. 05-ZP 1092 CB 27 05.12.2006, 9:05:25 Uhr...
Page 28
• После чистки деталей, прибор можно опять собрать, как это изображено на рисунке в главе „Обзор деталей прибора“. Технические данные Модель: ..............ZP 1092 CB Электропитание:............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........40 ватт Класс защиты:................ΙΙ Интервальный режим работы:.........5 мин.