Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

No. 21030513J
CITROEN
C4 Limousine
C4 Hatchback
Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Einbauanleitung
Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446
Fitting instructions
Faisceau pour attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446
Instructions de montage
Cablaggio elettrico per ganci di traino / 13 poli / 12 Volt / ISO 11446
Istruzione di montaggio
Kits eléctricos para enganches de remolques / 13 pins / 12 Volt / ISO 11446
Instrucciones de montaje
Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Montagehandleiding
Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation
87030660 / 26.03.2012 / Seite 1/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de
11/10
DS4
11/10
05/11
DS5
Die Beleuchtungsfunktionen am
Anhänger
funktionieren nur NACH Konfiguration
des Fahrzeuges auf Anhängerbetrieb!
The light functions on the trailer will
only operate AFTER the vehicle has
been re-coded!
03/12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule 21030513J

  • Page 1 No. 21030513J CITROEN C4 Limousine 11/10 05/11 03/12 C4 Hatchback 11/10 Elektro-Einbausatz für Anhängerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446 Einbauanleitung Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446 Fitting instructions Faisceau pour attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446...
  • Page 2 Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden. Der Einbau dieses Elektrosatzes muß von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgeführt werden. Vor Für technische bzw. elektronische Änderungen, welche nach erstmaliger Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgeführt werden durchlesen.
  • Page 3 Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s Diagnosis function of control LEDs Fonction diagnostic des LED de contrôle Funzione di diagnostica dei LED di controllo Standby / No CAN-Data Sleepmode CAN-Data Wire 2 x B+/30: PIN 2 + 4 Leuchtensubstitution bei Ausfall der Anhänger-Blinkleuchten Lamp substitution if the trailer indicators fail Der Ausfall einer Anhänger-Blinkleuchte (rechts, links oder beidseitig) The failure of a trailer indicator (right left or both sides) is reported to the...
  • Page 4 Diagnosticka funkcia kontroliek LED Función de diagnóstico de los LEDs de control Diagnostyka przypadku awarji Diagnosefunctie van de controle-LED´s kierunkowskazow w przyczepie Standby / No CAN-Data Sleepmode CAN-Data Wire 2 x B+/30: PIN 2 + 4 Sustitución de lámpara en caso de fallo de los intermitentes del remolque Nahradenie svietidiel pri vypadku smerovych svietidiel privesu El fallo de uno de los intermitentes del remolque (izquierdo, derecho o en Vypadok smeroveho svietidla na privese (vlavo, vpravo, obojstranne) je hlaseny...
  • Page 5 8-11 4-6, 12-14 16-28 87030660 / 26.03.2012 / Seite 5/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 6 Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen WICHTIG! IMPORTANT! IMPORTANT! IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! BELANGRIJK! U m S t ö r u n g e n u n d In order to avoid mal- Afin d’éviter tout dys- Per evitare disturbi e ¡Para evitar fallos y Om storingen en schade...
  • Page 7 C4 + DS4 87030660 / 26.03.2012 / Seite 7/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 8 87030660 / 26.03.2012 / Seite 8/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 9 OPTION 1 OPTION 1 OPTION 2 OPTION 2 25 mm 90500550 90500262 Preto Zwart Sort Svart Svart Musta Cerná Fekete Black Schwarz Negro Noir Nero Czarny Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Cervená Piros Czerwony Green Grün Verde Vert Verde...
  • Page 10 Belegung der Steckdose / Maximale Ausgangsleistung Socket configuration / Maximum power output ISO 11446 Correspondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa / Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen BK/WT 3/31 BK/GN...
  • Page 11 16 PIN/SCHWARZ 16PIN/BLACK C4 + DS4 16PIN /BR C4 + DS4 16PIN /BR Sekundärverriegelung öffnen! Open secondary lock! 87030660 / 26.03.2012 / Seite 11/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 12 Sekundärverriegelung öffnen! Open secondary lock! 16PIN /BR 16 PIN/SCHWARZ 16PIN/BLACK Sekundärverriegelung schliessen! Close secondary lock! 16 PIN/SCHWARZ 16 PIN/BRAUN 16PIN/BLACK 16PIN/BROWN C4 + DS4 87030660 / 26.03.2012 / Seite 12/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 13 OPTION 1 3 freie Sicherungsplätze vorhanden! 3 unoccupied fuse plug-in positions! OPTION 2 3 Sicherungsplätze belegt! 3 occupied fuse plug-in positions! OPTIONAL YL/BR Part-no. 22400509 87030660 / 26.03.2012 / Seite 13/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 14 Le seguenti funzioni per l’illuminazione Folgende Beleuchtungsfunktionen del rimorchio non sono supportate da tutte des Anhängers werden nicht bei allen Zugfahrzeugen le motrici con circuito di luci diurne: mit Tagesfahrlichtschaltung unterstützt: • luci posteriori • Schlussleuchten • luci d’ingombro • Begrenzungsleuchten •...
  • Page 15 OPTIONAL Trailer Simulator everse for 7- and 13-pin Sockets Part-no. B+/30 50400107J SETUP Ignition ON 87030660 / 26.03.2012 / Seite 15/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...
  • Page 16 Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation Die Aktivierung der Anhängerfunktionen • Fahrzeug auswählen • Auslieferung muss mit Hilfe des CITROËN Lexia-Testers • Ausstattungen wie folgt durchgeführt werden: • Schalteinheit Anhänger (BSR) • Installation einer Ausstattung The activation of the trailer functions •...
  • Page 17 87030660 / 26.03.2012 / Seite 17/17 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: info@jaeger-automotive.de...