Page 1
MPWL611BK MANUAL (p. 2) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 42) ANLEITUNG (S. 6) MANUAL DE UTILIZARE (p. 46) MODE D’EMPLOI (p. 10) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 50) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) BRUGERVEJLEDNING (s. 54) MANUALE (p. 18) VEILEDNING (s. 58) INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 62) MANUAL DE USO (p.
Page 2
ENGLISH Introduction Wireless microphone system with two microphones suitable for semi-professional use. Whether you use it for a speech, singing debut or karaoke performance: this microphone system is up to the task. You can use both microphones at the same time without interference.
Page 3
ENGLISH Description microphone 1. GRILL: Covers and protects the inside microphone element 2. MICROPHONE ELEMENT (inside): Picks up the audio signal 3. POWER/BATTERY INDICATOR: Flashes once when the power is on and lights up constantly when the battery is running out of power 4.
Page 4
ENGLISH Operation 1. Put the antennas straight up for optimal reception. 2. Connect the connection cable with the 6.35 mm plugs to the output of the receiver and mixer or amplifier. Or connect the receiver with the XLR cable (not included) per channel (A/B) to a mixer or amplifier.
Page 5
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report. Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5991055 (during office hours) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
Page 6
DEUTSCH Einleitung Drahtloses Mikrofonsystem mit 2 Mikrofonen, das für semiprofessionelle Anwendung geeignet ist. Egal, ob Sie es für eine Rede, ein Gesangsdebüt oder eine Karaoke-Veranstaltung benutzen: dieses Mikrofonsystem erfüllt seine Aufgabe. Sie können beide Mikrofone gleichzeitig benutzen, ohne dass sie sich stören. Beschreibung Empfänger 1.
Page 7
DEUTSCH Beschreibung Mikrofon 1. GITTER: Verdeckt und schützt das Mikrofon im Inneren 2. MIKROFONELEMENT (im Inneren): Nimmt das Audiosignal auf 3. NETZ/BATTERIELADEZUSTAND-ANZEIGE: Blinkt einmal, wenn Strom eingeschaltet wird, und leuchtet dauernd, wenn die Batterie zu Ende geht 4. AN-/AUSSCHALTER: 3 Positionen fur ON (AN), MUTE (STUMMSCHALTEN) (mittlere Position) oder OFF (AUS) 5.
Page 8
DEUTSCH Betrieb 1. Richten Sie die Antenne gerade nach oben aus, um das Mikrofonsignal optimal zu empfangen. 2. Schließen Sie das Verbindungskabel mit den 6,35 mm-Steckern an den Ausgang des Empfängers und des Mischpults oder Verstärkers an. Oder schließen Sie den Empfänger mit dem XLR-Kabel (nicht mitgeliefert) pro Kanal (A/B) an ein Mischpult oder einen Verstärker an.
Page 9
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5991055 (während der Geschäftszeiten) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE...
Page 10
FRANÇAIS Introduction Ensemble micro sans fil avec deux micros approprié pour une utilisation semi-professionnelle. Que vous l'utilisiez pour un discours, pour vos débuts de chanteur ou pour une performance de karaoké : cet ensemble micro est à la hauteur de la tâche. Vous pouvez utiliser les deux micros en même temps sans interférences.
Page 11
FRANÇAIS Description du micro 1. GRILLE : couvre et protège l'élément interne du micro 2. ÉLÉMENT DU MICRO (interne) : détecte le signal audio 3. TÉMOIN D'ÉTAT DE L'ALIMENTATION/PILE : clignote une fois lors de la mise en marche et s'allume en permanence lorsque la pile est presque déchargée 4.
FRANÇAIS Fonctionnement 1. Placez les antennes droites pour une réception optimale du signal du micro. 2. Branchez le câble de connexion avec les fiches de 6,35 mm dans la sortie du récepteur et dans la console de mixage ou dans l'amplificateur. Vous pouvez aussi brancher le récepteur avec un câble XLR (non fourni) par canal (A/B) vers une console de mixage ou un amplificateur.
Page 13
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance : via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel : service@nedis.com via téléphone : +31 (0)73-5991055 (aux heures de bureau) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS...
Page 14
NEDERLANDS Inleiding Draadloos microfoonsysteem met twee microfoons geschikt voor semiprofessioneel gebruik. Of u het gaat gebruiken voor een toespraak, een zangdebuut of een karaoke optreden: dit microfoonsysteem is er klaar voor. U kunt beide microfoons tegelijkertijd storingsvrij gebruiken. Beschrijving ontvanger 1.
Page 15
NEDERLANDS Beschrijving microfoon 1. GAASKAP: Bedekt en beschermt het microfoonelement 2. MICROFOONELEMENT (binnenin): Vangt geluiden op. 3. IN GEBRUIK/BATTERIJSTATUS AANDUIDING: Knippert één keer bij het inschakelen en brandt constant als de batterij leeg raakt 4. AAN/UIT SCHAKELAAR: 3 Posities voor ON (AAN), MUTE (GEDEMPT) (middelste positie) of OFF (UIT) 5.
NEDERLANDS Bediening 1. Zet de antennes rechtop voor de optimale ontvangst. 2. Sluit de microfoonkabel met de 6,35 mm stekkers aan op de uitgang van de ontvanger en op een mengpaneel of een versterker. U kunt de ontvanger ook aansluiten met één XLR-kabel (niet bijgeleverd) per kanaal (A/B) naar een mengpaneel of een versterker.
Page 17
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport. Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning: via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm via e-mail: service@nedis.nl telefonisch: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND...
Page 18
ITALIANO Introduzione Impianto microfonico senza fili con due microfoni idoneo all'uso semiprofessionale. Si può usare indifferentemente per un discorso, una prova di canto o un'esibizione karaoke: in ogni caso questo impianto microfonico è all'altezza del compito. È possibile usare entrambi i microfoni contemporaneamente senza interferenze.
ITALIANO Descrizione microfono 1. GRIGLIA: Copre e protegge l'elemento interno del microfono 2. ELEMENTO MICROFONO (interno): Raccoglie il segnale audio 3. INDICATORE ENERGIA/STATO DELLA BATTERIA: Lampeggia una volta in base all'energia e si illumina in modo fisso quando la batteria si sta esaurendo 4.
Page 20
ITALIANO Funzionamento 1. Posizionare verticalmente le antenne per ottenere la migliore ricezione possibile del segnale del microfono. 2. Collegare il cavo di connessione con le spine da 6,35 mm all'uscita del ricevitore e del mixer o dell'amplificatore. In alternativa, collegare il ricevitore con il cavo XLR (non in dotazione) per canale (A/B) verso un mixer o un amplificatore.
Page 21
(e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto. Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.com tramite telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario di ufficio) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi...
Page 22
ESPAÑOL Introducción Sistema de micrófono inalámbrico con dos micrófonos ideal para un uso semi-profesional. Ya lo utilice para realizar un discurso, cantar de pie o participar en un karaoke: este sistema de micrófono es ideal para dicha tarea. Podrá utilizar ambos micrófonos al mismo tiempo sin interferencias.
Page 23
ESPAÑOL 8. SALIDA DE AUDIO: Salida de 6,35 mm de las señales de audio para el mezclador o el amplificador (sin equilibrio) 9. SALIDA DE AUDIO: Salida XLR de las señales de audio para el mezclador o el amplificador (equilibrado) Descripción del micrófono 1.
Page 24
ESPAÑOL 4. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO: 3 posiciones de ON (ENCENDIDO), MUTE (SILENCIO) (posicion intermedia) o OFF (APAGADO) 5. COMPARTIMENTO DE BATERÍAS: Para 2 pilas de tipo AA 6. CUBIERTA DE BATERÍAS: Ofrece un acceso al compartimento de pilas Funcionamiento 1. Coloque las antenas en posición recta para lograr una recepción óptima del micrófono. 2.
Page 25
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm enviando un correo electrónico: service@nedis.com o llamando por teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horario de oficina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS...
PORTUGUÊS Introdução Sistema de microfones sem fios com dois microfones adequados para utilização semiprofissional. Quer este sistema seja utilizado para fazer um discurso, na estreia como cantor ou no desempenho num Karaoke: este sistema de microfones sem fios é garantia de uma boa qualidade sonora.
Page 27
PORTUGUÊS Descrição do microfone 1. GRELHA: tapa e protege o elemento interno do microfone 2. ELEMENTO DO MICROFONE (interior): capta o sinal de áudio 3. INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO/BATERIA: pisca uma vez quando há corrente e fica constante quando a bateria está a ficar sem energia 4.
Page 28
PORTUGUÊS Funcionamento 1. Colocar a antena direita para obter uma recepção óptima. 2. Ligar o cabo de conexão com as fichas de 6,35 mm à saída do receptor e à entrada do misturador ou amplificador. Ou ligar o receptor com o cabo XLR (não incluído) por canal (A/B) a um misturador ou amplificador.
Page 29
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através do Website: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5991055 (durante o horário normal de expediente) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, HOLANDA...
Page 30
MAGYAR Bevezetés Vezeték nélküli, félprofesszionális mikrofonrendszer, két mikrofonnal. Akár beszédhez akár énekléshez akár karaokéhoz használja, ez a mikrofon teljesíti feladatát. Egyszerre is használhatja mindkét mikrofont, nem kell interferenciára számítania. A vevőkészülék ismertetése 1. POWER: BE/KI gomb 2. BEKAPCSOLT ÁLLAPOT JELZŐJE: Pirosan világít, amikor a vevő be van kapcsolva 3.
Page 31
MAGYAR A mikrofon bemutatása 1. RÁCS: Takarja és védi a belső mikrofon elemet 2. MIKROFON ELEM (belül): Az audiojelet veszi 3. BEKAPCSOLÁS-/TELEPFESZÜLTSÉG JELZŐ: Bekapcsolásnál egyet villan, és folyamatosan világít, ha a telep kimerülőben van 4. BE- ÉS KIKAPCSOLÓ: 3 állása van: 3 allasa van: ON (BE), MUTE (ELNEMITVA) (ez a kozepső allas) es OFF (KI) 5.
Page 32
MAGYAR Használat 1. Állítsa az antennákat egyenesen felfelé, hogy optimálisan vegyék a mikrofon jelét. 2. Csatlakoztassa a 6,35 mm-es dugaszokkal ellátott kábelt a vevő, keverő vagy erősítő kimenetére. Vagy kapcsolja a vevőt XLR kábellel (nem tartozék) csatornánként (A/B) a keverőhöz vagy erősítőhöz. 3.
Page 33
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve. Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mail: rendeles@hqnedis.hu telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA...
Page 34
SUOMI Esittely Langaton mikrofonijärjestelmä kahdella mikrofonilla puoliammattimaiseen käyttöön. Käytitpä mikrofonia puhumiseen, laulamiseen tai karaokeen, tämä mikrofonijärjestelmä toimii tarpeen edellyttämällä tavalla. Voit käyttää molempia mikrofoneja samaan aikaan ilman häiriöitä. Vastaanottimen kuvaus 1. POWER: Virtakytkin 2. VIRRAN MERKKIVALO: Punainen valo palaa, kun vastaanotin on päällä 3.
Page 35
SUOMI Mikrofonin kuvaus 1. RITILÄ: Peittää ja suojaa mikrofonielementtiä 2. MIKROFONIELEMENTTI (sisäpuolella): Poimii audiosignaalin 3. VIRRAN/AKUN MERKKIVALO: Välähtää kerran, kun virta kytkekään ja palaa jatkuvasti, kun akku on loppumassa 4. VIRTAKYTKIN: 3 asentoa: 3 asentoa: ON (PÄÄLLÄ), MUTE (MYKISTYS) (keskiasento) ja OFF (POIS PÄÄLLÄ) 5.
Page 36
SUOMI Toimenpide 1. Aseta antennit osoittamaan suoraan ylös, jotta ne tavoittavat mikrofonin signaalin mahdollisimman hyvin. 2. Kytke 6,35 mm:n liittimellä varustettu liitäntäkaapeli vastaanottimen liittimeen ja mikseriin tai vahvistimeen. Voit myös kytkeä vastaanottimen XLR-kaapelilla (ei mukana) kanavakohtaisesti (A/B) mikseriin tai vahvistimeen. 3. Kytke AC/DC-sovittimen DC-liitin vahvistimen takana olevaan DC-syöttöön. Kytke pistoke pistorasiaan ja käynnistä...
Page 37
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti. Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm sähköpostilla: service@nedis.com puhelimitse: +31 (0)73-5991055 (toimistoaikoina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT...
Page 38
SVENSKA Inledning Trådlöst mikrofonsystem med två mikrofoner lämpligt för semi-professionell användning. Oberoende av om du använder den för tal, din sångdebut eller ett karaokeframträdande: det här mikrofonsystemet klarar jobbet. Du kan använda båda mikrofonerna samtidigt utan att de stör varandra. Beskrivning av mottagare 1.
Page 39
SVENSKA Beskrivning av mikrofon 1. GALLER: Täcker och skyddar mikrofonelementet på insidan 2. MIKROFONELEMENT (på insidan): Tar upp ljudsignalen 3. STRÖM/BATTERINIVÅ INDIKATOR: Blinkar en gång när strömmen sätts på och lyser hela tiden när batteriets effekt börjar ta slut 4. TILL/FRÅN OMKOPPLARE: 3 positioner för ON (TILL), MUTE (TYST) (mittersta positionen) eller OFF (FRÅN) 5.
SVENSKA Användning 1. Ställ antennerna rakt upp för bästa mottagning av signalen från mikrofonerna. 2. Anslut anslutningskabeln, med 6,35 mm kontakterna till mottagarens utgångar och till mixern eller förstärkaren. Eller anslut mottagaren med en XLR kabel (ingår ej) kanalvis (A/B) till en mixer eller förstärkare. 3.
Page 41
Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport. Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA...
Page 42
ČESKY Úvod Systém s bezdrátovým mikrofonem používající dva mikrofony, vhodný pro poloprofesionální použití. Ať už jej používáte pro mluvené slovo, pěvecký debut nebo zpěv karaoke, tento systém vyhoví všem požadavkům. Oba mikrofony můžete používat současně, aniž by docházelo k jejich vzájemnému rušení. Popis přijímače 1.
Page 43
ČESKY Popis mikrofonu 1. MŘÍŽKA: Zakrývá a chrání vnitřní mikrofonní vložku 2. MIKROFONNÍ VLOŽKA (uvnitř): Snímá audio signál 3. INDIKÁTOR ZAPNUTÍ/STAVU BATERIE: Při zapnutí jednou blikne, a když je baterie vybitá, trvale svítí 4. VYPÍNAČ NAPÁJENÍ: Má 3 polohy: 3 polohy: ON (ZAPNUTO), MUTE (ZTLUMENÍ) (prostředni poloha) nebo OFF (VYPNUTO) 5.
Page 44
ČESKY Použití 1. Pro optimální příjem signálu z mikrofonu umístěte antény tak, aby směřovaly primo nahoru. 2. Připojte připojovací kabel s 6,35 mm konektory k výstupu z přijímače a k mixážnímu pultu nebo zesilovači. Nebo připojte přijímač pomocí XLR kabelu (není součástí příslušenství) pro každý...
Page 45
Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identifikace produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu. V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům: Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO...
Page 46
ROMÂNĂ Introducere Sistem cu două microfoane wireless, pentru uz semiprofesional. Indiferent dacă-l utilizaţi pentru discursuri, cântat sau karaoke, acest sistem cu microfoane este gata pentru sarcina aleasă. Cele două microfoane se pot utiliza concomitent, fără a genera interferenţe. Descrierea receiverului 1.
Page 47
ROMÂNĂ Prezentarea microfonului 1. GRILĂ DE PROTECŢIE: Acoperă şi protejează piesele interne ale microfonului 2. PIESA COMPONENTĂ MICROFON (interior): Culege semnalul audio 3. INDICATOR ALIMENTARE ELECTRICĂ/STARE BATERIE: La pornire pâlpâie o singură dată şi arde constant dacă bateria este în curs de descărcare 4.
Page 48
ROMÂNĂ Funcţionare 1. Ridicaţi antenele în poziţie verticală, pentru o recepţie optimă a semnalelor provenite de la microfoane. 2. Conectaţi cablul cu jackurile de 6,35 mm la ieşirea receiverului, respectiv la intrarea mixerului sau amplificatorului. Sau: conectaţi receiverul cu cablul XLR (nefurnizat), canal cu canal (A/B), la mixer sau amplificator.
Page 49
(şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului. Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi: de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm prin e-mail: service@nedis.com prin telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de lucru) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, Olanda...
Page 50
ΕΛΛΗΝΙΚA Εισαγωγή Ασύρματο σύστημα μικροφώνου με δύο μικρόφωνα, κατάλληλο για ημιεπαγγελματική χρήση. Είτε το χρησιμοποιείτε για την εκφώνηση λόγων, για τα πρώτα σας βήματα στο τραγούδι ή για καραόκε: αυτό το σύστημα μικροφώνου είναι ό,τι ακριβώς χρειάζεστε. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε και τα δύο μικρόφωνα ταυτόχρονα, χωρίς παρεμβολές. Περιγραφή...
Page 51
ΕΛΛΗΝΙΚA Περιγραφή μικροφώνου 1. ΠΛΕΓΜΑ: Καλύπτει και προστατεύει το εσωτερικό στοιχείο μικροφώνου 2. ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ (εσωτερικό): Λαμβάνει το σήμα ήχου 3. ΕΝΔΕΙΞΗ ΙΣΧΥΟΣ/ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ: Αναβοσβήνει μία φόρα μετά την ενεργοποίηση και ανάβει σταθερά ότι η μπαταρία εξαντλείται 4. ΔΙΑΚΌΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ: 3 θέσεις για ON (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ), MUTE (ΣΙΓΑΣΗ) (μεσαία...
Page 52
ΕΛΛΗΝΙΚA Λειτουργία 1. Τοποθετήστε τις κεραίες με προσανατολισμό προς τα πάνω για βέλτιστη λήψη. 2. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης με βύσματα 6,35 mm στην έξοδο του δέκτη και του μίκτη ή του ενισχυτή. Εναλλακτικά συνδέστε το δέκτη με ένα καλώδιο XLR (δεν παρέχεται) ανά κανάλι...
Page 53
(και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής προϊόντος. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη: από τον ιστότοπο: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: service@nedis.com Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5991055 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ...
Page 54
DANSK Introduktion Trådløst mikrofonsystem med to mikrofoner egnet til til semi-professionelt brug. Hvad enten du vil anvende mikrofonen til tale, sang eller karaoke: dette mikrofonsystem klarer enhver opgave. Du kan anvende begge mikrofoner samtidig uden interferens. Oversigt over modtageren 1. POWER: Tænd/sluk-knap 2.
Page 55
DANSK Oversigt over mikrofonen 1. GITTER: Dækker og beskytter det indre mikrofonelement 2. MIKROFONELEMENT (inden i): Opfanger audiosignalet 3. POWER-/BATTERI-INDIKATOR: Blinker én gang, når der tændes, og lyser konstant, når batteriet er ved at løbe tør for strøm 4. TÆND-/SLUK-KONTAKT: 3 Positioner for ON (TÆNDT), MUTE (LYDLØS) (midterposition) eller 0FF (SLUKKET) 5.
Page 56
DANSK Betjening 1. Lad antennerne stå ret op i luften for optimal modtagelse. 2. Forbind tilslutningskablet med 6,35 mm stik til udgangen på modtageren samt til mixer eller forstærker. Eller forbind modtageren ved hjælp af et XLR-kabel (tilkøb) for hver kanal (A/B) til mixer eller forstærker.
Page 57
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til: Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet. Kontakt venligst vores kundeservice for support: via hjemmeside: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm via e-mail: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE...
Page 58
NORSK Innledning Trådløst mikrofonsystem med 2 mikrofoner egnet for semi-profesjonell bruk. Enten du bruker det for en tale, en sangdebut eller et karaokeshow: Dette mikrofonsystemet er klart for oppdraget. Du kan bruke begge mikrofonene samtidig uten forstyrrelser. Beskrivelse av mottaker 1.
Page 59
NORSK Beskrivelse av mikrofon 1. BESKYTTELSESSKJERM: Dekker og beskytter det innvendige mikrofonelementet 2. MIKROFONELEMENT (inne): Fanger opp lydsignalet 3. STRØM-/BATTERIINDIKATOR: Blinker én gang når strømmen er på og lyser kontinuerlig når batteriet går tomt for strøm 4. PÅ-/AV-BRYTER: 3 stillinger for ON (PÅ), MUTE (DEMP) (midtposisjon) eller OFF (AV) 5.
Page 60
NORSK Drift 1. Sett antennene rett opp for optimalt mottak. 2. Koble tilkoblingskabelen sammen med 6,35 mm plugger til utgangen av mottakeren og lydmikseren eller forsterkeren. Eller koble mottakeren sammen med XLR-kabelen (ikke inkludert) per kanal (A/B) til lydmikseren eller forsterkeren. 3.
Page 61
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport. Vennligst kontakt kundeservice for hjelp: via nettstedet: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
Page 62
POLSKI Wprowadzenie System mikrofonów bezprzewodowych z dwoma mikrofonami przeznaczonymi do użytku półprofesjonalnego. Do przemowy, debiutu wokalnego lub występu karaoke: ten system mikrofonów jest odpowiedni dla każdego zadania. Możesz używać odbywa mikrofony w tym samym czasie bez zakłóceń. Opis odbiornika 1. POWER: Przycisk włączenia/wyłączenia 2.
Page 63
POLSKI Opis mikrofonu 1. SIATKA: Zakrywa i chroni wewnętrzny element mikrofonu 2. ELEMENT MIKROFONU (wewnątrz): Wzmacnia sygnał audio 3. WSKAŹNIK ZASILANIA/BATERII: Miga jeden raz, kiedy zasilanie jest włączone i świeci ciągle, kiedy bateria się rozładowuje 4. PRZEŁĄCZNIK WŁ/WYŁ: 3 pozycje ON (WŁ), MUTE (WYCISZENIE) (pozycja środkowa) lub OFF (WYŁ) 5.
Page 64
POLSKI Obsługa 1. Ustawić anteny pionowo, aby uzyskać optymalny odbiór. 2. Podłączyć kabel przyłączeniowy z wtyczką 6,35 mm do wyjścia odbiornika i miksera lub wzmacniacza. Lub podłączyć odbiornik kablem XLR (nie jest dołączony) przez kanał (A/B) do miksera lub wzmacniacza. 3.
Page 65
Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu. Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy: na stronie internetowej: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm wysyłając wiadomość e-mail: service@nedis.com telefonicznie: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy biura) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA...
Page 66
РУССКИЙ Введение Полупрофессиональная беспроводная микрофонная система с двумя микрофонами. Данная система хорошо справится с любым заданием: речь, вокал, караоке. Можно использовать оба микрофона одновременно без взаимных помех. Описание приемника 1. POWER: Кнопка вкл./выкл. 2. ИНДИКАТ Р ПИТАНИЯ: Когда приемник включен, загорается красная лампа 3.
Page 67
РУССКИЙ Описание микрофона 1. СЕТКА: Защищает внутреннюю часть микрофона 2. МЕМБРАНА МИКР Ф НА (внутри): Принимает звуковой сигнал 3. ИНДИКАТ Р ПИТАНИЯ/БАТАРЕЕК: Мигает один раз, когда устройство включено и горит постоянно, когда батарейки садятся 4. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ/ВЫКЛ: 3 положения: ON (ВКЛ.), MUTE (БЕЗ ЗВУКА) (среднее положение) и...
Page 68
РУССКИЙ Эксплуатация 1. Для оптимального приема поднимите антенны прямо вверх. 2. Подключите провод с коннекторами 6,35 мм к разъему на приемнике и к пульту или усилителю. Кроме того, приемник можно подключить к пульту или усилителю через провод XLR (в комплект не входит) по отдельным каналам (A/B). 3.
Page 69
Декларация соответствия (и идентификация изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта. Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов: через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по эл. почте: service@nedis.com по телефону: +31 (0)73-5991055 (в рабочие часы) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
Page 70
TÜRKÇE Giriş Yarı profesyonel kullanım için uygun iki mikrofonlu kablosuz mikrofon sistemi. İster bir konuşma ister şarkı söyleme veya kareoke performansı için kullanın: bu mikrofon sistemi görevine uygundur. Parazit olmadan her iki mikrofonu aynı anda kullanabilirsiniz. Alcının bölümleri 1. POWER: Aç/Kapat düğmesi 2.
Page 71
TÜRKÇE Açıklama mikrofon 1. IZGARA: İç mikrofon öğesini kaplar ve korur 2. MİKROFON ÖĞESİ (iç): Ses sinyalini toplar 3. GÜÇ/PİL GÖSTERGESİ: Açık olduğunda yanıp söner ve pil bitiyorken sürekli olarak yanar 4. AÇMA/KAPAMA DÜĞMESİ ON (AÇIK), MUTE (SESSİZ) (orta pozisyon) veya OFF (KAPALI) olmak üzere 3 pozisyon 5.
Page 72
TÜRKÇE Çalıştırma 1. Optimum sinyal alışı için antenleri dik tutun. 2. 6,35 mm fişlere sahip bağlantı kablosunu alıcı ve mikser veya amplifikatörün girişine bağlayın. Veya XLR kablosu ile (dahil değil) alıcıyı kanal başına (A/B) bir mikser veya amplifikatöre bağlayın. 3. AC/DC adaptörün CD fişini alıcının arka kısmındaki DC girişine bağlayın. Güç fişini bir duvar prizine bağlayın ve güç...
Page 73
Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir. Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla sınırlı değildir: Uygunluk Beyanı (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu. Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun: web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-posta aracılığıyla: service@nedis.com telefonla: +31 (0)73-5991055 (mesai saatlerinde) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDA...