Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 7)
MODE D'EMPLOI (p. 12)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17)
MANUALE (p. 22)
MANUAL DE USO (p. 27)
MANUAL (p. 32)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 37)
KÄYTTÖOHJE (s. 42)
BRUKSANVISNING (s. 47)
Wireless Microphone System
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 52)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 57)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62)
BRUGERVEJLEDNING (s. 67)
VEILEDNING (s. 72)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 77)
ИНСТРУКЦИЯ (82 стр.)
KILAVUZ (s. 87)
MPWL621BK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour nedis MPWL621BK

  • Page 1 MPWL621BK MANUAL (p. 2) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 52) ANLEITUNG (S. 7) MANUAL DE UTILIZARE (p. 57) MODE D’EMPLOI (p. 12) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17) BRUGERVEJLEDNING (s. 67) MANUALE (p. 22) VEILEDNING (s. 72) INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 77) MANUAL DE USO (p.
  • Page 2 ENGLISH Introduction Wireless microphone system with two microphones and an information display. The system is equipped with a special voice limiter compressor to avoid distortion caused by high sound peaks. Use 8 systems in one room without problems whereas regular systems with only 1 channel interfere.
  • Page 3: Important Notice

    ENGLISH Description LCD display receiver • RF: Shows the strength of the received microphone signal • AF: Shows the microphone’s audio signal level • CH01: Selected pre-programmed channel • A ANT: The antenna which receives the signal of the microphone (A for receiver A and B for receiver B) •...
  • Page 4 ENGLISH Description microphone 1. GRILL: Covers and protects the inner microphone element 2. MICROPHONE ELEMENT (inside): Picks up the audio signal 3. POWER/BATTERY INDICATOR: Flashes once when the power is on and lights up constantly when the battery is running out of power 4.
  • Page 5 ENGLISH Channel selection microphone Operation 1. Put the antennas straight up for optimal reception. 2. Connect the connection cable with the 6.35 mm plugs to the output of the receiver and input of the mixer or amplifier. Or connect the receiver with the XLR cable (not included) per channel (A/B) to a mixer or amplifier.
  • Page 6 Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report. Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5991055 (during office hours) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
  • Page 7 DEUTSCH Einführung Drahtloses Mikrofonsystem mit 2 Mikrofonen und einem Informationsdisplay. Das System ist mit einem speziellen Stimmenbegrenzerkompressor ausgestattet, damit Verzerrungen, die durch hohe Stimmenspitzen erzeugt werden, vermieden werden. Benutzen Sie 8 Systeme in einem Raum ohne Probleme, während sich normale Systeme mit nur einem Kanal stören. Beschreibung Empfänger 1.
  • Page 8 DEUTSCH 10. UNSYMMETRISCHER AUDIOAUSGANG: 6,35 mm-Ausgang für gemischtes Signal (A+B) oder getrenntes Signal der Empfänger A und B 11. SYMMETRISCHER AUDIOAUSGANG: getrennter XLR-Ausgang des Signals der Empfänger A und B Beschreibung des LCD des Empfängers • RF: Zeigt die Stärke des vom Mikrofon empfangenen Signals an •...
  • Page 9 DEUTSCH • TUNE Drücken Sie die SELECT-Taste (2), um zwischen manueller Abstimmung (ABSTIMMEN): und Auswahl programmierter Kanäle umzuschalten. Bei der manuellen Abstimmung kann man die Frequenz in Stufen von 0,05 MHz auswählen. Der Bereich liegt zwischen 840,00 MHz und 868,00 MHz. Mit dieser Funktion können andere drahtlose Mikrofone im Frequenzband von 840,00 MHz bis 868,00 MHz benutzt werden.
  • Page 10: Bedienung

    DEUTSCH 1. GITTER: Verdeckt und schützt das Mikrofonelement im Inneren 2. MIKROFONELEMENT (im Inneren): Nimmt das Audiosignal auf 3. NETZ/BATTERIELADEZUSTAND-ANZEIGE: Blinkt einmal beim Anschalten und blinkt dauernd, wenn die Batterie zu Ende geht 4. AN-/AUSSCHALTER: 3 Positionen fur ON (AN), MUTE (STUMMSCHALTEN) (mittlere Position) oder OFF (AUS) 5.
  • Page 11 Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5991055 (während der Geschäftszeiten) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE...
  • Page 12 FRANÇAIS Introduction Ensemble micro sans fil avec deux micros et affichage d'informations. Le système est doté d'un compresseur-limiteur pour voix afin d'éviter la distorsion causée par les crêtes sonores. Contrairement aux systèmes normaux avec un seul canal qui présentent des interférences, vous pouvez utiliser jusqu'à...
  • Page 13 FRANÇAIS 9. CONNECTEUR D'ANTENNE : pour le branchement de l'antenne A et B 10. SORTIE AUDIO ASYMÉTRIQUE : sortie 6,35 mm pour le signal mélangé (A+B) ou le signal séparé du récepteur A et B 11. SORTIE AUDIO SYMÉTRIQUE : sortie XLR séparée du signal du récepteur A et B Description de l'écran LCD du récepteur •...
  • Page 14 FRANÇAIS • TUNE Appuyez sur la touche SELECT (2) pour passer d'un canal à l'autre ou (REGLAGE) : sélectionner les canaux pré-programmés. Avec la recherche manuelle, il est possible de sélectionner la fréquence par pas de 0,05 MHz. La plage est comprise entre 840,00 MHz et 868,00 MHz.
  • Page 15: Fonctionnement

    FRANÇAIS 1. GRILLE : couvre et protège l'élément interne du micro 2. ÉLÉMENT DU MICRO (interne) : détecte le signal audio 3. TÉMOIN D'ÉTAT DE L'ALIMENTATION/PILE : clignote une fois lors de la mise en marche et s'allume en permanence lorsque la pile est presque déchargée 4.
  • Page 16 Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance : via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm via courriel : service@nedis.com via téléphone : +31 (0)73-5991055 (aux heures de bureau) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS...
  • Page 17 NEDERLANDS Introductie Draadloos microfoonsysteem met twee microfoons en twee informatieschermen. Het systeem is uitgerust met een speciale voice limiter compressor (begrenzer) om vervorming veroorzaakt door hoge geluidspieken te voorkomen. Gebruik 8 systemen in één ruimte zonder problemen terwijl vergelijkbare systemen met slechts 1 kanaal elkaar storen. Beschrijving ontvanger 1.
  • Page 18 NEDERLANDS Beschrijving LCD-scherm • RF: Toont de sterkte van het ontvangen microfoonsignaal • AF: Toont het niveau van het microfoon audiosignaal • CH01: Geselecteerd voorgeprogrammeerd kanaal • A ANT: De antenne die het signaal van de microfoon ontvangt (A voor ontvanger A en B voor ontvanger B) •...
  • Page 19: Belangrijke Opmerking

    NEDERLANDS BELANGRIJKE OPMERKING: Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om er voor te zorgen dat het gebruik van frequenties voldoet aan de lokale regelgeving en geen storing voor andere gebruikers veroorzaakt. Beschrijving microfoon 1. GAASKAP: Bedekt en beschermt het microfoonelement 2.
  • Page 20 NEDERLANDS 6. BATTERIJKLEPJE: Geeft toegang tot het batterijvakje Kanaalselectie microfoon Bediening 1. Zet de antennes rechtop voor optimale ontvangst. 2. Sluit de microfoonkabel met de 6,35 mm stekkers aan op de uitgang van de ontvanger en op een mengpaneel of een versterker. U kunt de ontvanger ook aansluiten met één XLR- kabel (niet bijgeleverd) per kanaal (A/B) naar een mengpaneel of een versterker.
  • Page 21 Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport. Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning: via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm via e-mail: service@nedis.nl telefonisch: +31 (0)73-5991055 (tijdens kantooruren) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND...
  • Page 22 ITALIANO Introduzione Sistema di microfono wireless con due microfoni e un display di informazioni. Il sistema è munito di uno speciale compressore di limitazione vocale per evitare la distorsione causata dai picchi vocali alti. Potete usare 8 sistemi in una stanza senza problemi mentre i sistemi regolari con 1 solo canale sono soggetti a interferenze.
  • Page 23 ITALIANO Descrizione del ricevitore del display LCD • RF: Indica la potenza del segnale ricevuto del microfono • AF: Indica il livello del segnale audio del microfono • CH01: Canale pre-programmato selezionato • A ANT: L'antenna che riceve il segnale del microfono (A per il ricevitore A e B per il ricevitore B) •...
  • Page 24 ITALIANO AVVISO IMPORTANTE: E' di responsabilità dell'utente assicurarsi che l'uso delle frequenze sia conforme alle normative locali e non causi interferenze agli altri utenti. Descrizione microfono 1. GRIGLIA: Copre e protegge l'interno dell'elemento microfono 2. ELEMENTO MICROFONO (interno): Rileva il segnale audio 3.
  • Page 25: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO Microfono di selezione dei canali Funzionamento 1. Mettere le antenne in posizione verticale per una ricezione ottimale del segnale del microfono. 2. Collegare il cavo di connessione, con le spine 6,35 mm, all'uscita del ricevitore e del mixer o amplificatore. Oppure collegare il ricevitore al cavo XLR (non in dotazione) per canale (A/B) a un mixer o amplificatore.
  • Page 26 (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto. Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm tramite e-mail: service@nedis.com tramite telefono: +31 (0)73-5991055 (in orario di ufficio) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi...
  • Page 27 ESPAÑOL Introducción Sistema de micrófono inalámbrico con dos micrófonos y una pantalla de información. El sistema está equipado con un compresor limitador de voz especial para evitar las distorsiones provocadas por los grandes picos de sonido. Utilice 8 sistemas en una habitación sin problemas mientras que los sistemas regulares con 1 sólo canal interfieren.
  • Page 28 ESPAÑOL Descripción de la pantalla LCD del receptor • RF: Muestra la fuerza de la señal recibida del micrófono • AF: Muestra el nivel de la señal de audio del micrófono • CH01: Canal seleccionado preprogramado • A ANT: La antena que recibe la señal del micrófono (A para el receptor A y B para el receptor B) •...
  • Page 29 ESPAÑOL • TUNE Pulse el botón SELECT (2) para cambiar entre la sintonización manual (SINTONIZACIÓN): o la selección de los canales preprogramados. Con la sintonización manual, es posible seleccionar la frecuencia en etapas de 0,05 MHz. La serie es de 840,00 MHz hasta 868,00 MHz. Esta función ofrece el uso de otros micrófonos inalámbricos que funcionan en la banda de frecuencia comprendida entre 840,00 MHz y 868,00 MHz.
  • Page 30 ESPAÑOL 1. REJILLA: Cubre y protege el elemento interior del micrófono 2. ELEMENTO DEL MICRÓFONO (interior): Recoge la señal de audio 3. INDICADOR DE ESTADO DE BATERÍA/ALIMENTACIÓN: Pestañea una vez al encenderse y se enciende constantemente cuando no queda carga en la pila 4.
  • Page 31 Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm enviando un correo electrónico: service@nedis.com o llamando por teléfono: +31 (0)73-5991055 (en horario de oficina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS...
  • Page 32 PORTUGUÊS Introdução Sistema de microfones sem fios com dois microfones e um visor informativo. O sistema está equipado com um compressor limitador da voz especial para evitar a distorção provocada por picos de som elevado. Possibilidade de utilizar 8 sistemas numa sala sem problemas, onde os sistemas normais com 1 canal apenas interferem.
  • Page 33 PORTUGUÊS Descrição do visor LCD do receptor • RF: Mostra a força do sinal do microfone recebido • AF: Mostra o nível do sinal de áudio do microfone • CH01: Canal pré-programado seleccionado • A ANT: A antena que recebe o sinal do microfone (A para o receptor A e B para o receptor B) •...
  • Page 34 PORTUGUÊS AVISO IMPORTANTE: É da responsabilidade do utilizador assegurar que a utilização de frequências está em conformidade com as normas locais e não provoca interferência com outros utilizadores. Descrição do microfone 1. GRELHA: tapa e protege o elemento interno do microfone 2.
  • Page 35 PORTUGUÊS 5. COMPARTIMENTO DAS BATERIAS: para 2x baterias AA 6. TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS BATERIAS: a sua remoção permite aceder ao compartimento das baterias Ligação do microfone Funcionamento 1. Colocar a antena direita para obter uma recepção óptima. 2. Ligar o cabo de conexão com as fichas de 6,35 mm à saída do receptor e à entrada do misturador ou amplificador.
  • Page 36 Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através do Website: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5991055 (durante o horário normal de expediente) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, HOLANDA...
  • Page 37 MAGYAR Bemutatása Vezeték nélküli mikrofonrendszer két mikrofonnal és információ-kijelzővel. A rendszer egy különleges hanghatároló kompresszorral van ellátva, amelynek segítségével elkerülhető a csúcserősségű hangoknál bekövetkező torzítás. Egy helyiségben 8 ilyen rendszer is problémamentesen használható, amíg a hagyományos rendszerek csak 1 csatornával működnek.
  • Page 38 MAGYAR 9. ANTENNACSATLAKOZÓ: Az A és B antenna csatlakoztatásához 10. KIEGYENLITETLEN AUDIOKIMENET: 6,35 mm-es kimenet kevert jelhez (A+B) vagy külön- külön az A és B jeléhez 11. KIEGYENLITETTT AUDIOKIMENET: Külön XLR kimenet az A és B vevo jeléhez A vevő LCD kijelzője •...
  • Page 39: Fontos Tudnivaló

    MAGYAR • TUNE A SELECT gombbal (2) kapcsolhat kézi hangolásra vagy beprogramozott (HANGOLÁS): csatorna kiválasztására. Kézi hangolással 0,05 MHz-es lépésekben kereshet a frekvenciasávon. A frekvenciatartomány: 840,00 MHz és 868,00 MHz között. Ezért a készülékhez más olyan vezeték nélküli mikrofonok is használhatók, amelyek a 840,00 MHz és 868,00 MHz közötti frekvenciatartományban működnek.
  • Page 40: Műszaki Jellemzők

    MAGYAR 1. RÁCS: Takarja és védi a belső mikrofon elemet 2. MIKROFON ELEM (belül): Az audiojelet veszi 3. BEKAPCSOLÁS-/TELEPFESZÜLTSÉG JELZŐ: Bekapcsolásnál egyet villan, és folyamatosan világít, ha a telep kimerülőben van 4. BE- ÉS KIKAPCSOLÓ: 3 allasa van: ON (BE), MUTE (ELNEMITVA) (ez a kozepső allas) es OFF (KI) 5.
  • Page 41 Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve. Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: webhely: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-mail: rendeles@hqnedis.hu telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA...
  • Page 42 SUOMI Johdanto Langaton mikrofonijärjestelmä kahdella mikrofonilla ja näytöllä. Järjestelmässä on erityinen ääntä rajoittava kompressori korkeiden äänien aiheuttamien vääristymien välttämiseksi. Kahdeksaa järjestelmää voidaan käyttää ongelmitta samassa huoneessa, kun puolestaan tavallisten järjestelmien yksi ainut kanava aiheuttaa häiriötä. Vastaanottimen kuvaus 1. POWER: Virtakytkin 2.
  • Page 43: Tärkeä Huomautus

    SUOMI Vastaanottimen LCD-näytön kuvaus • RF: Osoittaa mikrofonin vastaanottaman signaalin voimakkuuden • AF: Osoittaa mikrofonin vastaanottaman audiosignaalitason • CH01: Valittu esiohjelmoitu kanava • A ANT: Mikrofonin signaalin vastaanottava antenni (A vastaanottimelle A ja B vastaanottimelle B) • 864.40: Valitun esiohjelmoidun kanavan taajuus •...
  • Page 44 SUOMI Mikrofonin kuvaus 1. RITILÄ: Suojaa sisäistä mikrofonia 2. MIKROFONI (sisällä): Vastaanottaa audiosignaalin 3. VIRRAN/PARISTOVIRRAN MERKKIVALO: Vilkkuu virran ollessa päällä ja palaa vakiona silloin, kun paristovirta on loppumaisillaan 4. ON/OFF-VIRTAKYTKIN: 3 asentoa: ON (PÄÄLLÄ), MUTE (MYKISTYS) (keskiasento) ja OFF (POIS PÄÄLTÄ) 5.
  • Page 45 SUOMI Mikrofonin kanavan valinta Käyttö 1. Vedä antennit ylös suoriksi mikrofonin optimaalisen signaalin vastaanoton mahdollistamiseksi. 2. Liitä liitosjohto 6,35 mm pistokkeilla vastaanottimen ja mikserin tai vahvistimen lähtöihin. Liitä vaihtoehtoisesti vastaanotin kanavan (A/B) XLR-kaapelilla (ei kuulu pakkaukseen) mikseriin tai vahvistimeen. 3. Liitä AC/DC-sovittimen DC-pistoke vastaanottimen sisällä olevaan DC-syöttöön. Liitä pistoke seinäpistokkeeseen ja kytke vastaanotin päälle virtakytkimellä.
  • Page 46 Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta: Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti. Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme: verkkosivun kautta: http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm sähköpostilla: service@nedis.com puhelimitse: +31 (0)73-5991055 (toimistoaikoina) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT...
  • Page 47 SVENSKA Inledning Trådlöst mikrofonsystem med två mikrofoner och en informationsskärm. Systemet är utrustad med en speciell röstkomprimering för att undvika distorsion som orsakas av ljudtoppar. Använd 8 system i ett rum utan problem där vanliga system orsakar störningar med bara en kanal. Beskrivning av mottagare 1.
  • Page 48 SVENSKA Beskrivning av mottagarens LCD-display • RF: Visar den mottagna mikrofonsignalens styrka • AF: Visar mikrofonsignalens ljudstyrka • CH01: Väljer förprogrammerad kanal • A ANT: Den antenn som tar emot signalen från mikrofonen (A för mottagare A och B för mottagare B) •...
  • Page 49 SVENSKA VIKTIGT: Det är på användarens ansvar att se till att bruket av frekvenserna är tillåtet enligt lokala bestämmelser och att användningen inte orsakar störningar hos andra. Beskrivning av mikrofon 1. GALLER: Täcker och skyddar mikrofonelementet på insidan 2. MIKROFONELEMENT (på insidan): Tar upp ljudsignalen 3.
  • Page 50 SVENSKA Kanalval mikrofon Användning 1. Ställ antennerna rakt upp för bästa mottagning av signalen från mikrofonerna. 2. Anslut anslutningskablarna, med 6,35 mm kontakterna till mottagarens utgångar och till mixern eller förstärkaren. Eller anslut mottagaren med en XLR kabel (ingår ej) kanalvis (A/B) till en mixer eller förstärkare.
  • Page 51 Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport. Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp: via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA...
  • Page 52 ČESKY Úvod Bezdrátový mikrofonní systém se dvěma mikrofony a informačním displejem. Tento systém je vybaven speciálním kompresorem-omezovačem (limitérem) zvuku, který zabraňuje zkreslení vlivem vysokých špiček zvuku. Použití 8 systémů v jedné místnosti nepředstavuje žádný problém, zatímco u běžných systémů s 1 kanálem dochází ke vzájemnému rušení. Popis prijímace 1.
  • Page 53 ČESKY 11. SYMETRICKÝ AUDIO VÝSTUP: samostatný XLR výstup signálu prijímace A a B Popis přijímače s LCD displejem • RF: Zobrazuje intenzitu přijímaného signálu mikrofonu • AF: Zobrazuje úroveň audio signálu mikrofonu • CH01: Zvolený předem naprogramovaný kanál • A ANT: Anténa, která...
  • Page 54: Důležité Upozornění

    ČESKY • TUNE (NALADIT): Stiskněte tlačítko SELECT (2) pro přepnutí mezi manuálním laděním nebo výběrem z předem naprogramovaných kanálů. Při manuálním ladění je možno vybírat frekvenci po krocích 0,05 MHz. Rozsah je 840,00 MHz až 868,00 MHz. Tato funkce umožňuje použití jiných bezdrátových mikrofonů pracujících ve frekvenčním pásmu od 840,00 MHz do 868,00 MHz.
  • Page 55 ČESKY 2. MIKROFONNÍ HLAVA (uvnitř): Snímá audio signál 3. INDIKÁTOR ZAPNUTÍ/STAVU BATERIE: Při zapnutí jednou blikne, a když je baterie vybitá, trvale svítí 4. VYPÍNAČ NAPÁJENÍ: 3 polohy: ON (ZAPNUTO), MUTE (ZTLUMENÍ) (prostředni poloha) nebo OFF (VYPNUTO) 5. PROSTOR PRO BATERIE: Pro 2 baterie typu AA 6.
  • Page 56 Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identifikace produktu), materiálový bezpečnostní list, zpráva o testování produktu. V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům: Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm E-mail: service@nedis.com Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO...
  • Page 57 ROMÂNĂ Introducere Sistem cu două microfoane wireless şi cu display pentru informaţii. Sistemul este echipat cu un compresor special de limitare a vocii, pentru a evita distorsiunile cauzate de sunetul prea puternic. În aceeaşi cameră se pot utiliza fără probleme până la 8 sisteme, deşi chiar şi sistemele cu doar 1 canal pot genera interferenţe.
  • Page 58 ROMÂNĂ 11. IESIRE AUDIO ECHILIBRATA: Iesire XLR separata pentru semnalul receiverului A si al receiverului B Prezentarea afişajului LCD al receiverului • RF: Indică puterea semnalului recepţionat de către microfon • AF: Indică puterea semnalului audio recepţionat de către microfon •...
  • Page 59 ROMÂNĂ • TUNE Apăsaţi butonul SELECT (2), pentru a comuta între acordul manual sau (ACORD): selectarea canalelor presetate. Utilizând acordul manual frecvenţa se poate selecta în paşi de 0,05 MHz-i. Plaja de selectare este 840,00–868,00 MHz. Această funcţie oferă posibilitatea utilizării şi a altor microfoane wireless care funcţionează...
  • Page 60 ROMÂNĂ 1. GRILĂ PROTECTOARE: Acoperă şi protejează piesele interne ale microfonului 2. PIESĂ INTERNĂ A MICROFONULUI: Culege semnalul audio 3. INDICATORUL ALIMENTĂRII ELECTRICE/SĂRII BATERIEI: Pâlpâie o singură dată la alimentarea electrică a aparatului şi arde continuu dacă bateria este în curs de descărcare 4.
  • Page 61 (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului. Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi: de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm prin e-mail: service@nedis.com prin telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de lucru) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, Olanda...
  • Page 62 ΕΛΛΗΝΙΚA Εισαγωγή Ασύρματο σύστημα μικροφώνου με δύο μικρόφωνα και μια οθόνη πληροφοριών. Το σύστημα διαθέτει ειδικό συμπιεστή περιορισμού φωνής για την αποφυγή παραμόρφωσης λόγω στάθμης κορυφής. Χρησιμοποιήστε 8 συστήματα σε ένα δωμάτιο χωρίς κανένα πρόβλημα. Αντιθέτως, τα κοινά συστήματα 1 μόνο καναλιού δημιουργούν παρεμβολές. Περιγραφή...
  • Page 63 ΕΛΛΗΝΙΚA 11. ΙΣΟΡΡΟΠΗΜΕΝΗ ΕΞΟΔΟΣ ΗΧΟΥ: ξεχωριστή έξοδος XLR για τα κανάλια A & B Περιγραφή δέκτη οθόνης LCD • RF: Προβάλλει την ισχύ του σήματος που λαμβάνεται από το μικρόφωνο • AF: Προβάλλει τη στάθμη σήματος ήχου του μικροφώνου • CH01: Για...
  • Page 64: Σημαντικη Σημειωση

    ΕΛΛΗΝΙΚA • TUNE Πιέστε το κουμπί SELECT (2) για εναλλαγή μεταξύ χειροκίνητου (ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ): συντονισμού ή προεπιλεγμένων καναλιών. Κατά το χειροκίνητο συντονισμό μπορείτε να αλλάζετε συχνότητα ανά διαστήματα 0,05 MHz. Η περιοχή συχνοτήτων εκτείνεται από 840,00 MHz έως 868,00 MHz. Αυτή η δυνατότητα επιτρέπει τη χρήση άλλων ασύρματων μικροφώνων τα...
  • Page 65 ΕΛΛΗΝΙΚA 1. ΠΛΕΓΜΑ: Καλύπτει και προστατεύει το εσωτερικό στοιχείο μικροφώνου 2. ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ (εσωτερικό): Λαμβάνει το σήμα ήχου 3. ΕΝΔΕΙΞΗ ΙΣΧΥΟΣ/ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ: Αναβοσβήνει μία φόρα μετά την ενεργοποίηση και ανάβει σταθερά ότι η μπαταρία εξαντλείται 4. ΔΙΑΚΌΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗΣ: 3 θέσεις για ON (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ), MUTE (ΣΙΓΑΣΗ) (μεσαία...
  • Page 66 (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής προϊόντος. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη: από τον ιστότοπο: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: service@nedis.com Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5991055 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ...
  • Page 67 DANSK Introduktion Trådløst mikrofonsystem med to mikrofoner og informationsdisplay. Systemet er udstyret med en særlig voice limiter kompressor, så forvrængning fra høje lyd-peaks undgås. Kan uden problemer anvende 8 systemer i samme rum, mens almindelige systemer med kun én kanal skaber interferens.
  • Page 68 DANSK Oversigt over modtagerens LCD display • RF: Viser styrken i signalet, der modtages fra mikrofonen • AF: Viser mikrofonens audio signalniveau • CH01: Den valgte forudprogrammerede kanal • A ANT: Den antenne, der modtager signalet fra mikrofonen (A for modtager A og B for modtager B) •...
  • Page 69 DANSK Oversigt over mikrofonen 1. GITTER: Dækker og beskytter det indre mikrofonelement 2. MIKROFONELEMENT (inden i): Opfanger audiosignalet 3. POWER-/BATTERI-INDIKATOR: Blinker én gang, når der tændes, og lyser konstant, når batteriet er ved at løbe tør for strøm 4. TÆND-/SLUK-KONTAKT: 3 Positioner for ON (TÆNDT), MUTE (LYDLØS) (midterposition) eller OFF (SLUKKET) 5.
  • Page 70 DANSK Kanalvalg for mikrofon Betjening 1. Lad antennerne stå ret op i luften for optimal modtagelse. 2. Forbind tilslutningskablet med 6,35 mm stik til udgangen på modtageren og indgangen på mixer eller forstærker. Eller forbind modtageren ved hjælp af et XLR-kabel (tilkøb) for hver kanal (A/B) til mixer eller forstærker.
  • Page 71 Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til: Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet. Kontakt venligst vores kundeservice for support: via hjemmeside: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm via e-mail: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE...
  • Page 72 NORSK Innledning Trådløst mikrofonsystem med 2 mikrofoner og en informasjonsskjerm. Systemet er utstyrt med en spesiell talebegrenserkompressor for å unngå forvrengning forårsaket av høye lydtopper. Bruk 8 systemer i ett rom uten problemer, mens vanlige systemer med bare 1 kanal forårsaker interferens.
  • Page 73 NORSK Beskrivelse av LCD-skjerm mottaker • RF: Viser styrken på det mottatte mikrofonsignalet • AF: Viser mikrofonens audiosignalnivå • CH01: Valgt forhåndsprogrammert kanal • A ANT: Antennen som mottar signalet fra mikrofonen (A for mottaker A, og B for mottaker B) •...
  • Page 74 NORSK Beskrivelse av mikrofon 1. BESKYTTELSESSKJERM: Dekker og beskytter det innvendige mikrofonelementet 2. MIKROFONELEMENT (inne): Fanger opp lydsignalet 3. STRØM-/BATTERIINDIKATOR: Blinker én gang når strømmen er på og lyser kontinuerlig når batteriet går tomt for strøm 4. PÅ-/AV-BRYTER: 3 stillinger for ON (PÅ), MUTE (DEMP) (midtposisjon) eller OFF (AV) 5.
  • Page 75 NORSK Mikrofonens kanalvalg Drift 1. Sett antennene rett opp for optimalt mottak. 2. Koble tilkoblingskabelen sammen med 6,35 mm plugger til utgangen av mottakeren og lydmikseren eller forsterkeren. Eller koble mottakeren sammen med XLR-kabelen (ikke inkludert) per kanal (A/B) til lydmikseren eller forsterkeren. 3.
  • Page 76 Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Dette inkluderer, men begrenser seg ikke til: Samsvarserklæring (og produktidentitet) dataark for materialsikkerhet produkttestrapport. Vennligst kontakt kundeservice for hjelp: via nettstedet: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm via e-post: service@nedis.com via telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS...
  • Page 77 POLSKI Wprowadzenie System mikrofonów bezprzewodowych z dwoma mikrofonami i wyświetlaczem informacji. System jest wyposażony w specjalny kompresor ograniczenia głosu, pozwalający uniknąć zniekształceń powodowanych przez wysokie dźwięki szczytowe. Bezproblemowe korzystanie z 8 systemów w jednym pomieszczeniu, gdzie zwykłe systemy z tylko 1 kanałem powodują zakłócenia.
  • Page 78 POLSKI Opis wyświetlacza LCD odbiornika • RF: Pokazuje siłę odbieranego sygnału mikrofonu • AF: Pokazuje poziom sygnału audio mikrofonu • CH01: Wybrany kanał zaprogramowany • A ANT: Antena odbierająca sygnał mikrofonu (A dla odbiornika A i B dla odbiornika B) •...
  • Page 79 POLSKI WAŻNA INFORMACJA: Użytkownik odpowiada za zapewnienie, że wykorzystywana częstotliwość jest zgodna z lokalnymi przepisami i nie powoduje zakłóceń z innymi użytkownikami. Opis mikrofonu 1. SIATKA: Zakrywa i chroni wewnętrzny element mikrofonu 2. ELEMENT MIKROFONU (wewnątrz): Wzmacnia sygnał audio 3. WSKAŹNIK ZASILANIA/BATERII: Miga jeden raz, kiedy zasilanie jest włączone i świeci ciągle, kiedy bateria się...
  • Page 80 POLSKI Wybór kanałów w mikrofonie Obsługa 1. Ustawić anteny pionowo, aby uzyskać optymalny odbiór. 2. Podłączyć kabel przyłączeniowy z wtyczką 6,35 mm do wyjścia odbiornika i wejścia miksera lub wzmacniacza. Lub podłączyć odbiornik kablem XLR (nie jest dołączony) przez kanał (A/B) do miksera lub wzmacniacza. 3.
  • Page 81 Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu. Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy: na stronie internetowej: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm wysyłając wiadomość e-mail: service@nedis.com telefonicznie: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy biura) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA...
  • Page 82 РУССКИЙ Введение Беспроводная микрофонная система с двумя микрофонами и информационным дисплеем. Система оборудована специальным ограничителем/компрессором для голоса, позволяющим убрать искажение сигнала. В одном помещении можно без проблем использовать 8 систем, тогда как обычные системы с 1 каналом мешают работе друг друга. Описание...
  • Page 83 РУССКИЙ Описание ЖК-экрана приемника • RF: Показывает силу принимаемого сигнала от микрофона • AF: Показывает уровень аудиосигнала микрофона • CH01: Выбранный канал • A ANT: Антенна, которая принимает сигнал от микрофона (A для приемника А и В для приемника В) •...
  • Page 84 РУССКИЙ ВАЖНО: Пользователь несет ответственность за соответствие использования радиочастот требованиям местного законодательства и за создание помех другим пользователям. Описание микрофона 1. СЕТКА: Защищает внутреннюю часть микрофона 2. МЕМБ АНА МИК ОФОНА (внутри): Принимает звуковой сигнал 3. ИНДИКАТО ПИТАНИЯ/БАТА ЕЕК: Мигает один раз, когда устройство включено и горит...
  • Page 85 РУССКИЙ Выбор канала на микрофоне Эксплуатация 1. Для оптимального приема поднимите антенны прямо вверх. 2. Подключите провод с коннекторами 6,35 мм к разъему на приемнике и ко входу на пульте или усилителе. Кроме того, приемник можно подключить к пульту или усилителю...
  • Page 86 Декларация соответствия (и идентификация изделий), паспорт безопасности, отчет по проверке продукта. Для получения помощи обратитесь в нашу службу поддержки клиентов: через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по эл. почте: service@nedis.com по телефону: +31 (0)73-5991055 (в рабочие часы) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ)
  • Page 87 TÜRKÇE Giriş İki mikrofon ve bir bilgi ekranına sahip kablosuz mikrofon sistemi. Sistem, yüksek ses uç noktalarının sebep olduğu ses bozulmalarından kaçınmak için özel bir ses sınırlayıcı kompresör ile donatılmıştır. Tek bir kanala sahip sıradan sistemler bile karışma yaparken aynı odanın içinde 8 sistemi problemsiz bir şekilde kullanın.
  • Page 88 TÜRKÇE Tanım LCD ekran alıcı • RF: Alınan mikrofon sinyalinin gücünü gösterir • AF: Mikrofonun ses sinyal seviyesini gösterir • CH01: Seçilen önceden ayarlı kanal • A ANT: Mikrofonun sinyalini alan anten (alıcı A için A ve alıcı B için B) •...
  • Page 89 TÜRKÇE Açıklama mikrofon 1. IZGARA: İç mikrofon öğesini kaplar ve korur 2. MİKROFON ÖĞESİ (iç): Ses sinyalini toplar 3. GÜÇ/PİL GÖSTERGESİ: Açık olduğunda yanıp söner ve pil bitiyorken sürekli olarak yanar 4. AÇMA/KAPAMA DÜĞMESİ ON (AÇIK), MUTE (SESSİZ) (orta pozisyon) veya OFF (KAPALI) olmak üzere 3 Pozisyon 5.
  • Page 90 TÜRKÇE Kanal seçimi mikrofon Çalıştırma 1. Optimum sinyal alışı için antenleri dik tutun. 2. 6,35 mm fişlere sahip bağlantı kablosunu alıcının çıkışına ve mikser veya amplifikatörün girişine bağlayın. Veya XLR kablosu ile (dahil değil) alıcıyı kanal başına (A/B) bir mikser veya amplifikatöre bağlayın.
  • Page 91 Talep edilmesi durumunda resmi belgelendirme sağlanabilir. Bu aşağıdakileri içerir ancak bunlarla sınırlı değildir: Uygunluk Beyanı (ve ürün kimliği), Malzeme Güvenliği Veri Sayfası, ürün test raporu. Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun: web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-posta aracılığıyla: service@nedis.com telefonla: +31 (0)73-5991055 (mesai saatlerinde) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDA...

Table des Matières