Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Información al usuario
Normas de uso / Composición producto
User information
Use Instructions / Raw material
Instructions d'utilisateur
Instructions d'utilisation / Matière première
Benutzer-information
Gebrauchsanweisung / Rohmaterialien
Informação ao usuário
Normas de uso / Matéria-prima
Informazioni per l'utente
Manuale d'uso / Materia prima
Gebruikershandleiding
Gebruikers informatie / Grondstoffen
Informacje dla użytkownika
Zasady użytkowania / Surowiec
Informace k montáži
Montážní návod! / Materiál
Felhasználói információ
Használati útmutató! / A csomagtartó rudak
Informacije za korisnike
Upute za korištenje / Vrsta materijala
Informatii pentru utilizator
Instructiuni de utilizare / Material utilizate
Информация для потребителя
Инструкции по эксплуатации / Состав продукта
Χρήσιμες Πληροφορίες για τον Χρήστη
Οδηγίες Χρήσης / Πρώτη Ύλη
Kullanıcı Bilgisi
Kullanım talimatı / Ürün metaryelleri
Navodila za uporabnike
Navodila za uporabo / SurovineT
Информация за потребителите
Правила за употреба / Състав на продукта
Cruz user information
CRUZBER SA - ESA1401831
www.cruzber.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CRUZ APCR925713

  • Page 1 Χρήσιμες Πληροφορίες για τον Χρήστη Οδηγίες Χρήσης / Πρώτη Ύλη Kullanıcı Bilgisi Kullanım talimatı / Ürün metaryelleri Navodila za uporabnike Navodila za uporabo / SurovineT Информация за потребителите Правила за употреба / Състав на продукта Cruz user information CRUZBER SA - ESA1401831 www.cruzber.com...
  • Page 2 1-2-3 11-12 *max. kg = 13-17-18 km/h km/h 17-18 L (max.) 17-18 6-22 max. 14-16 14-15 max. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 3 Información al usuario Normas de uso / Composición producto User information Use Instructions / Raw material Instructions d’utilisateur Instructions d’utilisation / Matière première Benutzer-information Gebrauchsanweisung / Rohmaterialien Informação ao usuário Normas de uso / Matéria-prima Informazioni per l’utente Manuale d’uso / Materia prima Gebruikershandleiding Gebruikers informatie / Grondstoffen Informacje dla użytkownika...
  • Page 4 Utilice accesorios específicos para el transporte de bicicle- tas, esquíes, etc, y asegúrese de que no haya piezas suel- tas que puedan desprenderse durante el transporte. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 5 Portabicicletas: asegúrese de que las bicicletas (manilla- res y pedales) no sobrepasen los límites laterales del sis- temas de barras y de sus fijaciones y en ningún caso el contorno del vehículo. Compruebe siempre en las instruc- ciones de montaje, cuantas bicicletas se permiten trans- portar con cada modelo.
  • Page 6: User Information

    (loose parts must be removed to avoid falls while travelling). Bike carriers: Make sure bikes (handlebars or pedals) shall not project beyond the contours of the vehicle. Con- sult bike carrier user instructions about the permissible number of bikes for each model. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 7 Ski carriers: skis must be loaded with tips to the rear of the vehicle. Consult ski carrier user instructions about the permissible number of pairs of skis for each model. The distance between supporting pieces must be adjust- ed so that, when the binding strikes the rear support, the skis cannot tip out at the front support.
  • Page 8: Instructions D'utilisateur

    être enlevées pour éviter de les perdre lors du transport). Porte-vélos: Assurez-vous que les vélos (guidons ou pédales) ne dépassent pas du véhicule. Consultez les instructions d’utilisation du porte-vélos pour connaître le nombre de vélos autorisé pour chaque modèle. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 9: Entretien

    Porte-skis: Les skis doivent être chargés avec les spa- tules à l’arrière du véhicule. Consultez les instructions d’utilisation du porte-skis pour connaître le nombre de paires de skis autorisé pour chaque modèle. La distance entre les supports doit être ajustée de sorte que, quand la fixation est en appui sur l’arrière, les skis ne puissent pas sortir par l’avant.
  • Page 10 Zusätzlich müssen die Endpunkte der Ladung am Fahrzeug vorne und hinten befestigen, um den eventuellen Abrisskräften standhalten. Benutzen Sie spezielle Fahrradträger, Skiträger, etc. Neh- men sie alle Teile ab die sich während des Transports lösen könnten. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 11 Fahrradträger: die Fahrräder dürfen nicht seitlich (Len- ker u. Pedalen) über die Fahrzeugkontouren hinausragen. Überprüfen Sie bitte in der Montage und Gebrauchsanwei- sung der Fahrradträger, die zulässige Anzahl von Fahrrä- dern, die gemäß des Models geladen werden darf. Skiträger: die Skier müssen mit den Spitzen nach hinten gerichtet transportiert werden.
  • Page 12: Instalação

    Suportes de bicicleta: Certifique-se que bicicletas (guia- dor ou pedais) não ultrapassam os contornos envolventes do veículo. Consulte as instruções do suporte de bicicleta para se certificar acerca do número máximo de cada mo- delo. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 13 Porta skis: os skis devem ser carregados com as pon- tas viradas para a parte traseira do veículo. Consulte as instruções do porta skis para saber qual o número indi- cado de pares de skis por cada modelo. A distância entre os suportes deve ser ajustada de modo a que quando os elementos do fixação alcançam os suportes traseiros, os skis devem alcançar bastante o suporte dianteiro.
  • Page 14 Consultare il manuale d’uso per il numero di sci trasportabili per ogni modello. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 15 I carichi devono essere fissati in maniera appropriata attraverso cinghie dimensionate al carico trasportato (è proibito l’utilizzo di cinghie elastiche). I carichi sporgenti devono essere segnalati da appositi cartelli previsti dal Codice della Strada. Nei lunghi viaggi, verificare periodicamente che il carico rimanga fissato in maniera appropriata.
  • Page 16 Fietsendragers: zorg ervoor dat fietsen (stuur of peda- len) niet buiten de contour van het voertuig steken. Raad- pleeg de gebruikersinstructies van de fietsendrager over het toegestane aantal fietsen voor ieder model. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 17 Skidragers: ski’s moeten worden geladen met de punt naar de achterzijde van het voertuig. Raadpleeg skidra- ger gebruikerinstructies voor het toegestane aantal ski’s voor elk model. De afstand tussen de ondersteunende dragers moeten zo worden aangepast , dat wanneer de binding van de ski de achterste drager raakt de ski niet van de voorste drager kan kantelen.
  • Page 18 Należy używać wyłącznie zgodne z przeznaczeniem wy- posażenie do przewożenia rowerów, nart etc (elementy luźne muszą być usunięte aby nie spadły podczas jazdy). Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 19 Uchwyty (bagażniki) rowerowe: należy upewnić się aby rowery (dźwignie lub pedały) nie wystawały poza krawędź samochodu. Należy sprawdzić w instrukcji obsługi uchwy- tów rowerowych jaka jest dopuszczalna ilość rowerów dla każdego z modeli. Uchwyty do nart: narty muszą zawsze być załadowywa- ne z czubkami skierowanymi do tyłu samochodu.
  • Page 20 Náklad by se měl fixovat jen stahovacími upevňovacími popruhy. Nepoužívejte na upevnění nákladu pružný upí- nač „tzv.: gumicuk“. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 21 K nákladům které přesahují délku vozidla, použijte speci- ální předepsané označení. Kontrolujte občasným zastavením pevnost uchycení ná- kladu. Bezpečnost Rychlost jízdy přizpůsobte velkosti nákladů, pověternost- ným vlivům, stavu vozovky a hustotě provozu. Řidič musí počítat s odlišným chováním vozidla v zákrutě, při brzdě- ní, a v případě...
  • Page 22 Tájékozódjon a használati utasításából az ön autótípusánál engedélyezett szálítható sílécpárjainak számáról. A távolságot a rögzítések között úgy érdemes megosztani, hogy a kötések túlnyúlnak a hátsó rögzíté- sen így a sílécek nem csúszhatnak túl az első rögzítésen. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 23 A rakománynak biztonságosan kell, hogy rögzítve legyen feszítő szíjjal, vagy hasonlóval. Rugalmas szíjat kampó végekkel ne használjon a csomag rögzítéséhez! Azokhoz a rakományokhoz, amelyeknek a hossza meg- haladja a gépkocsi hosszát, megkülönböztető jelzést kell alkalmazni. Ellenőrizze időnként a megállások alkalmával a rako- mányt, illetve a csomagtartó...
  • Page 24 Osigurajte da je teret uvijek pravilno fiksiran nakon što postignete adekvatnu udaljenost i provjerite na priklad- nim mjestima da je učvršćivanje fiksirajućih elemenata pravilno postavljeno. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 25 Sigurna vožnja Brzina mora biti prilagođena teretu i uvjetima kao što je stanje površine ceste i uvjetima prometa, vozač mora predvidjeti razlike u ponašanju vozila prilikom kočenja, skretanja i krivudanja. Ograničenje brzine ne smije biti prekoračeno. Molimo da uvijek uzmete u obzir ukupnu visinu vozila (vo- zilo + teret).
  • Page 26 Suporturi de biciclete: Asigurati-va ca bicicletele ( ghi- donul sau pedalele) nu vor depasi conturul autoturismu- lui. Consultati instructiunile suportului de biciclete, referi- tor la numarul permis de biciclete care se pot transporta, cu fiecare model. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 27 Suporturi pentru schiuri: Schiurile trebuie incarcate cu varfurile indreptate spre spatele autoturismului. Consul- tati instructiunile suportului de schiuri, referitor la numarul permis de schiuri care se pot transporta, cu fiecare mo- del. Distanta dintre suporturi, trebuie aleasa astfel incat atunci cand legatura ajunge la suportul din spate, schiul sa nu scape din suportul din fata.
  • Page 28 их рядом друг с другом, а укладывайте их друг на друга. Кроме того, подобные грузы должны быть прикреплены ремнями или креплениями к передней и задней частям вашего транспортного средства. Используйте такие ремни и крепления, которые способны выдержать возникающую во время движения подъемную силу. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 29 Используйте только специальные аксессуары для перевозки велосипедов, лыж и т.д. Убедитесь в отсутствии нигде незакрепленных частей, чтобы они не выпали во время движения. Устройство для перевозки велосипедов. Убедитесь, что велосипеды (руль и педали) не выходят за боковые пределы багажной системы и...
  • Page 30 Μπάρες Ποδηλάτου: Σιγουρευτείτε ότι τα ποδήλατα (τιμόνι ή πετάλια) δεν θα πρέπει να προεξέχουν πέρα των ορίων του οχήματος. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες των μπαρών ποδηλάτων σχετικά με το μέγιστο αριθμό ποδηλάτων που παίρνει το κάθε μοντέλο. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 31 Μπάρες Σκι: Τα σκι θα πρέπει να φορτώνονται στις άκρες του πίσω μέρους του οχήματος. Συμβουλευτείτε τις οδηγίες των μπαρών σκι σχετικά με το μέγιστο αριθμό ζευγαριών σκι που παίρνει το κάθε μοντέλο. Η απόσταση μεταξύ των υποστηριγμάτων πρέπει να προσαρμόζεται έτσι ώστε όταν το...
  • Page 32 şekilde yüklenmelidir. Model bazında azami kayak taşıma kapasitelerini görmek icin Kayak Ta- şıyıcının kullanım klavuzuna bakınız. Bağlamanın arka taşıyıcıya dayanması/basması durumunda kayakların ön taşıyıcıdan kurtulmaması için ön ve arka taşıyıcı arasın- daki mesafesinin iyice ayarlanması gerekmektedir. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 33 Yükler uygun bir sabitleme kayışı veya benzeri bir sabit- leyiciyle güvenlik altına alınmalıdır. Ucu kancalı elastik/ esnek kayışlar kesinlikle kullanılmamalıdır. Taşıyıcı sistemden veya araçtan dışarı taşan yükler yü- rürlükteki kurallara uygun olmalı ve düzgün bir görüntü arz etmelidir. Kısa bir mesafe katettikten sonra , her zaman yükün tam olarak sabitlendiğini garanti edin ve sabitleyici unsurlarin gerginliğini (yol koşullarını...
  • Page 34 (-ih), kot je navedeno v navodilih za uporabo ali na embalaži.Kljub uporabi tovornega sis- tema CRUZ je potrebno vedno omogočiti prost dostop do vrat vozila. Tovorni sistem Cruz ne sme segati preko meja strehe. Pravilnost pritrditve sistema in stanje vseh sestavnih delov je potrebno preveriti pred, po in ob uporabi.
  • Page 35 Tovor mora biti zavarovan z ustreznimi pasovi za fiksira- nje tovora ali podobnimi izdelki. Elastični pasovi s pritr- dilnimi kljukami se ne sme uporabljati. Tovor, ki presega dolžino tovornega sistema ali vozila mora biti označen v skladu z veljavnimi zakoni. Zagotoviti je potrebno ustrezno pritrditev tovora, v pri- meru kratkih prevoženih razdalj, preverjanje tovora po določenih prevoženih kilometrih (upoštevajoč...
  • Page 36 транспортирайте една до друга, а една върху друга. Освен това те трябва да се закрепят към превозното средство независимо за предната и задната част, като се използват ремъци или затягащи приспособления, които са способни да устоят на теглителните сили. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 37 Използвайте предназначени за целта приспособления за превоза на велосипеди, ски и др. Уверете се, че няма сво- бодни части, които може да се откъснат и паднат при пре- возването. Багажник за велосипеди: уверете се, че велосипедите (кормила и педали) не излизат извън страничните краища на...
  • Page 38 Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...
  • Page 40 1-2-3 11-12 *max. kg = 13-17-18 km/h km/h 17-18 L (max.) 17-18 6-22 max. 14-16 14-15 max. Cruz user info - Lv8-2017r2 www.cruzber.com...

Table des Matières