Télécharger Imprimer la page
Chauvin Arnoux F601 Guide De Démarrage
Chauvin Arnoux F601 Guide De Démarrage

Chauvin Arnoux F601 Guide De Démarrage

Pince multimètre
Masquer les pouces Voir aussi pour F601:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR - Guide de démarrage
GB - Start guide
DE - Schnellstart - Anleitung
IT - Guida d'Avviamento
ES - Guia de Inicio
CZ - Úvodní příručka
NL - Startgids
PL - Instrukcja uruchomienia
RO - Ghid introductiv
F601
RU - Руководство по использованию
Pince multimètre
Clamp multimeter
Vielfachmesszange
Multimetro a pinza
Pinza multimétrica
Klešťový multimetr
Multimetertang
cęgowy miernik uniwersalny
Cleşte multimetru
ТОКОИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ КЛЕЩИ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux F601

  • Page 1 IT - Guida d’Avviamento ES - Guia de Inicio CZ - Úvodní příručka NL - Startgids PL - Instrukcja uruchomienia RO - Ghid introductiv F601 RU - Руководство по использованию Pince multimètre Clamp multimeter Vielfachmesszange Multimetro a pinza Pinza multimétrica Klešťový...
  • Page 2 Pince Multimètre F601 Français Vous venez d’acquérir une Pince Multimètre F601 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :  lisez attentivement cette notice de fonctionnement,  respectez les précautions d’emploi Signification des symboles utilisés Risque de danger.
  • Page 3 Français Pince Multimètre F601 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1 et 61010-2-032 pour des tensions de 1 000 V en catégorie IV à une altitude inférieure à 2 000 m et en intérieur, avec un degré...
  • Page 4 Pince Multimètre F601 Français CATÉGORIES DE MESURE Définition des catégories de mesure : CAT II : Circuits directement branchés à l'installation basse tension. Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable. CAT III : Circuits d’alimentation dans l'installation du bâtiment.
  • Page 5 Français Pince Multimètre F601 LE COMMUTATEUR Le commutateur possède cinq positions. Pour accéder aux fonctions positionnez le commutateur sur la fonction choisie. Chaque position est validée par un signal sonore. Les fonctions sont décrites dans le tableau ci-dessous; Rep. Fonction Mode OFF –...
  • Page 6 Pince Multimètre F601 Français L’AFFICHEUR Rep. Fonction Affichage des modes sélectionnés (touches) Affichage de la valeur et des unités de mesure Affichage des modes MAX/MIN Nature de la mesure (alternatif ou continu) Affichage des modes sélectionnés (commutateur) Indication de pile usagée 1.3.1...
  • Page 7 Français Pince Multimètre F601 Compensation de la résistance des cordons Test de continuité Test diode Affichage Permanent (arrêt automatique désactivé) Indicateur de piles usagées Le symbole O.L (Over load) s’affiche lorsque la capacité d’affichage est dépassée. LES BORNES Les bornes sont utilisées comme suit : Rep.
  • Page 8 Pince Multimètre F601 Français 2 UTILISATION PREMIÈRE MISE EN SERVICE Placez les piles fournies avec l’appareil comme suit : A l'aide d'un tournevis, dévissez la vis de la trappe (rep.1) située à l’arrière du boîtier et ouvrez la trappe ;...
  • Page 9 Clamp Multimeter F601 English You have just acquired an F601 clamp multimeter and we thank you. For best results from your device :  read this user manual attentively,  observe the precautions for its use. Meanings of the symbols used on the device Danger.
  • Page 10 English Clamp Multimeter F601 PRECAUTIONS FOR USE This device complies with safety standards IEC-61010-1 and 61010-2-032 for voltages of 1000V in category IV at an altitude OF less than 2000m, indoors, with a degree of pollution not exceeding 2. These safety instructions are intended to ensure the safety of persons and proper operation of the device.
  • Page 11 Clamp Multimeter F601 English MEASUREMENT CATEGORIES Definitions of the measurement categories : CAT II: Circuits directly connected to the low-voltage installation. Example: power supply to household electrical appliances and portable tools. CAT III: Power supply circuits in the installation of the building.
  • Page 12 English Clamp Multimeter F601 THE ROTARY SWITCH The rotary switch has five positions. To access the , functions, set the rotary switch to the desired function. Each setting is confirmed by an audible signal. The functions are described in the table below ;...
  • Page 13 Clamp Multimeter F601 English THE DISPLAY UNIT Item Function Display of the modes selected (keys) Display of the measurement value and unit Display of the MAX/MIN modes Type of measurement (AC or DC) Display of the selected modes (switch) Spent battery indication 1.3.1...
  • Page 14 English Clamp Multimeter F601 Compensation of the resistance of the leads Continuity test Diode test Permanent display (automatic switching off de- activated) Spent batteries indicator The O.L (Over Load) symbol is displayed when the display capacity is exceeded. THE TERMINALS...
  • Page 15 Clamp Multimeter F601 English COMMISSIONING Insert the batteries supplied with the device as follows: Using a screwdriver, unscrew the screw of the battery compartment cover (item 1) on the back of the housing and open it. Place the 4 batteries in the compartment (item 2), taking care to get the polarities right.
  • Page 16 Vielfachmesszange F601 Deutsch Sie haben eine Vielfachmesszange F601 erworben und wie danken Ihnen für das Vertrauen. Um die optimale Benutzung Ihres Geräts zu gewährleisten, bitten wir Sie:  diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen  die Benutzungshinweise genau zu beachten. Bedeutung der verwendeten Symbole:...
  • Page 17 Deutsch Vielfachmesszange F601 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät und sein Zubehör entsprechen den Sicherheitsnormen IEC 61010-1 und IEC 61010-2-032 in der Messkategorie IV für Spannungen bis 1 000 V in geschlossenen Räumen, bei einem Ver¬schmutzungsgrad von maximal 2 und bis zu einer Meereshöhe von 2 000 m.
  • Page 18 Vielfachmesszange F601 Deutsch MESSKATEGORIEN Definition der Messkategorien: CAT II : Kreise, die direkt an die Niederspannungs-Installation angeschlossen sind. Beispiele: Stromanschluss von Haushaltsgeräten oder tragbaren Elektrowerkzeugen. CAT III : Stromversorgungskreise in der Elektro-Installation eines Gebäudes. Beispiele: Verteilerschränke, Trennschalter, Sicherungen, stationäre Maschinen und Geräte.
  • Page 19 Deutsch Vielfachmesszange F601 DREHSCHALTER Der Drehschalter hat fünf Stellungen: OFF für Aus und die Stellungen , für die vier Messfunktionen. Das Einschalten einer Messfunktion wird vom Gerät durch ein Ton¬signal bestätigt. Die einzelnen Messfunktionen sind in der Tabelle unten beschrieben;...
  • Page 20 Vielfachmesszange F601 Deutsch ANZEIGE Funktion Anzeige der ausgewählten Messfunktion (Tasten) Digitale Anzeige des Messwerts und der Einheit Anzeige der MAX-/MIN-Funktion Anzeige der Stromart (AC oder DC) Anzeige der am Drehschalter gewählten Messfunktion Anzeige, dass Batterie verbraucht ist 1.3.1 Symbole in der Anzeige...
  • Page 21 Deutsch Vielfachmesszange F601 Kompensation der Messleitungswiderstände Durchgangsprüfung Diodentest Ständige Anzeige (Abschalteautomatik ausgeschaltet) Anzeige, dass Batterie verbraucht ist Das Symbol O.L (Over Load) erscheint, wenn ein Messbereich überschritten wurde. ANSCHLUSSBUCHSEN Die Anschlussbuchsen sind wie folgt zu benutzen: Funktion COM-Anschluss (kalter Messpunkt, Minuspol) + Anschluss (heißer...
  • Page 22 Vielfachmesszange F601 Deutsch BENUTZUNG ERSTE INBETRIEBNAHME Setzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Batterien wie folgt in die Vielfachmesszange ein: Öffnen Sie mit einem Schraubendreher den Batteriefachdeckel (Nr. 1) auf der Rückseite der Messzange. Setzen Sie die vier 1,5 V-Batterien (Nr. 2) in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
  • Page 23 Multimetro a pinza F601 Italiano Avete appena acquistato un multimetro a pinza F601 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere dal vostro apparecchio le migliori prestazioni:  Leggere attentamente questo modo d’uso,  Rispettare le precauzioni d’uso. Significato dei simboli utilizzati sullo strumento: Rischio di pericolo.
  • Page 24 Italiano Multimetro a pinza F601 PRECAUZIONI D’USO Questo strumento è conforme alle norme di sicurezza IEC-61010-1 e 61010-2-032 per tensioni di 1.000V in categoria IV ad un’altitudine inferiore a 2.000 metri e all’interno, con un grado d’inquinamento pari a 2 (massimo).
  • Page 25 Multimetro a pinza F601 Italiano CATEGORIE DI MISURA Definizione delle categorie di misura : CAT II : Circuiti direttamente collegati all'impianto a bassa tensione. Esempio: alimentazione d’apparecchi elettrodomestici e d’attrezzatura portatile. CAT III : Circuiti d’alimentazione nell'impianto dell’edificio. Esempio: tabella di distribuzione, disgiuntori, macchine o apparecchi industriali fissi.
  • Page 26 Italiano Multimetro a pinza F601 IL COMMUTATORE Il commutatore possiede cinque posizioni. Per accedere alle funzioni ns posizionate il commutatore sulla funzione selezionata. Ogni posizione è convalidata da un segnale sonoro. Le funzioni sono descritte nella seguente tabella; Rif. Funzione Modo OFF –...
  • Page 27 Multimetro a pinza F601 Italiano IL DISPLAY Rif. Funzione Visualizzazione dei modi selezionati (tasti) Visualizzazione del valore e delle unità di misura Visualizzazione dei modi MAX/MIN Natura della misura (alternata o continua) Visualizzazione dei modi selezionati (commutatore) Indicazione di pila scarica 1.3.1...
  • Page 28 Italiano Multimetro a pinza F601 Prefisso kilo- Compensazione della resistenza dei cavi Test di continuità Test diodo Visualizzazione Permanente (arresto automatico disattivato) Indicatore di pile scariche Il simbolo O.L (Over Load) si visualizza quando la capacità di visualizzazione è superata.
  • Page 29 Multimetro a pinza F601 Italiano UTILIZZAZIONE PRIMA MESSA IN SERVIZIO Le pile fornite con lo strumento vanno posizionate come segue: Mediante un cacciavite, svitate la vite dello sportello (rif. 1) posto nella parete posteriore e apritelo; Posizionate le 4 pile nel loro alloggiamento (rif. 2) rispettando la polarità;...
  • Page 30 Pinza Multimétrica F601 Español Usted acaba de adquirir una Pinza multimétrica F601 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: :  lea detenidamente este manual de instrucciones,  respete las precauciones de uso Significado de los símbolos utilizados en el instrumento :...
  • Page 31 Español Pinza Multimétrica F601 PRECAUCIONES DE USO Este instrumento cumple con las normas de seguridad IEC 61010-1 y 61010-2-032 para tensiones de 1000 V en categoría IV a una altitud inferior a 2000 m y en interiores, con un grado de contaminación igual a 2 como máximo.
  • Page 32 Pinza Multimétrica F601 Español CATEGORÍAS DE MEDIDA Definición de las categorías de medida: CAT II : Circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles. CAT III : Circuitos de alimentación en la instalación del edificio.
  • Page 33 Español Pinza Multimétrica F601 EL CONMUTADOR El conmutador consta de cinco posiciones. Para acceder a las funciones posicione el conmutador en la función elegida. Se valida cada posición con una señal acústica. Las funciones están descritas en la tabla a continuación ;...
  • Page 34 Pinza Multimétrica F601 Español LA PANTALLA N° Función Visualización de los modos seleccionados (teclas) Visualización de los valores y de las unidades de medida Visualización de los modos MÁX./MÍN. Naturaleza de la medida (alterna o continua) Visualización de los modos seleccionados...
  • Page 35 Español Pinza Multimétrica F601 Prefijo kilo- Compensación de la resistencia de los cables Prueba de continuidad Prueba de diodo Visualización permanente (auto apagado desactivado) Indicador de pilas gastadas El símbolo O.L (Over Load) aparece en pantalla cuando se rebasa la capacidad de visualización.
  • Page 36 Pinza Multimétrica F601 Español PRIMERA PUESTA EN MARCHA Coloque las pilas suministradas con el instrumento como se indica a continuación: Con un destornillador, desatornille el tornillo de la tapa (nº 1) situada en la parte posterior de la carcasa y abra la tapa;...
  • Page 37 Klešťový multimetr F601 čeština Právě jste si pořídili klešťový multimetr F601 a my vám za nákup děkujeme. Aby váš přístroj fungoval co nejlépe:  přečtěte si pozorně tuto příručku uživatele,  dodržujte bezpečnostní opatření při jeho používání. Významy symbolů použitých na přístroji Nebezpečí.
  • Page 38 čeština Klešťový multimetr F601 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení vyhovuje bezpečnostním normám IEC-61010-1 a 61010-2-032 pro napětí 1000 V kategorii IV při nadmořské výšce do 2000 m, ve vnitřním prostředí se stupněm znečištění max. 2. Účelem těchto bezpečnostních pokynů je zajistit bezpečnost osob a náležitý provoz zařízení.
  • Page 39 Klešťový multimetr F601 čeština KATEGORIE MĚŘENÍ Definice kategorií měření: CAT II : Obvody přímo připojené k nízkonapěťovému rozvodu. Příklad: napájení domácích elektrických spotřebičů a přenosného elektrického nářadí. CAT III : Napájecí obvody v domovních rozvodech. Příklad: rozváděcí panely, jističe, pevně nainstalované průmyslové stroje nebo zařízení.
  • Page 40 čeština Klešťový multimetr F601 OTOČNÝ PŘEPÍNAČ Otočný přepínač má pět poloh. Jednotlivé funkce , zapnete nastavením přepínače na příslušný symbol. Jednotlivá nastavení jsou potvrzena zvukovým signálem. Funkce jsou popsány v následující tabulce. Položka Funkce Režim VYPNUTO – klešťový multimetr je vypnutý...
  • Page 41 Klešťový multimetr F601 čeština ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA Položka Funkce Zobrazení vybraných režimů (tlačítka) Zobrazení naměřené hodnoty a jednotky Zobrazení režimů MAX/MIN Typ měření (AC nebo DC) Zobrazení vybraných režimů (přepínač) Ukazatel vybití baterií 1.3.1 Symboly na zobrazovací jednotce Symbol Označení Střídavý proud nebo napětí...
  • Page 42 čeština Klešťový multimetr F601 Předpona kilo Kompenzace odporu vodičů Test spojitosti Test diody Trvalé zobrazení (automatické vypnutí deaktivováno) Ukazatel vybití baterií Symbol O.L (Over Load = přetížení) je zobrazen při překročení kapacity displeje. ZDÍŘKY Použití zdířek je následující Položka Funkce Nulová...
  • Page 43 Klešťový multimetr F601 čeština 2 POUŽITÍ UVEDENÍ DO PROVOZU Vložte baterie dodané s přístrojem Šroubovákem odšroubujte šroub krytky přihrádky pro baterie (1) na zadní straně přístroje a krytku sejměte. Do přihrádky vložte 4 baterie (2), přičemž dodržte polaritu. Zavřete krytku přihrádky a přišroubujte ji k pouzdru.
  • Page 44 Multimetertang F601 Nederlands U heeft zojuist een Multimetertang F601 gekocht en wij danken u voor uw vertrouwen. Voor een zo goed mogelijk gebruik van dit apparaat dient u:  deze gebruikshandleiding aandachtig door te lezen,  de voorzorgen bij gebruik in acht te nemen.
  • Page 45 Nederlands Multimetertang F601 VOORZORGEN BIJ GEBRUIK Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsnormen IEC-61010-1 en 61010-2-032 voor spanningen van 1.000 V in de categorie IV bij een hoogte van minder dan 2.000 m en binnenshuis, met een verontreinigingsgraad van maximaal 2.
  • Page 46 Multimetertang F601 Nederlands MEETCATEGORIEËN Definitie van de meetcategorieën: CAT II: Rechtstreeks op de installatie met laagspanning aangesloten kringen. Voorbeeld: stroomvoorziening van huishoudelijke apparatuur en portable gereedschap. CAT III: Voedingskringen in de installatie van het gebouw. Voorbeeld: verdeelkast, stroomonderbrekers, vaste industriële machines of apparatuur.
  • Page 47 Nederlands Multimetertang F601 DE SCHAKELAAR De schakelaar heeft vijf standen. Zet voor toegang tot de functies schakelaar op de gekozen functie. Iedere positie wordt gevalideerd door een geluidssignaal. De functies staan beschreven in onderstaande tabel. Functie Stand OFF – Uitstand van de...
  • Page 48 Multimetertang F601 Nederlands DE DISPLAY Functie Weergave van de geselecteerde modi (toetsen) Weergave van de waarde en de meeteenheden Weergave van de MAX/MIN standen Aard van de meting (wissel- of gelijkspanning) Weergave van de geselecteerde standen (schakelaar) Aanduiding lege batterij 1.3.1...
  • Page 49 Nederlands Multimetertang F601 Voorvoegsel kilo- Compensatie van de weerstand van de snoeren Continuïteitstest Diodetest Permanente weergave (automatische uitschakeling gedeactiveerd) Indicator lege batterijen Het symbool O.L (Over Load) wordt weergegeven wanneer de weergavecapaciteit overschreden wordt. DE KLEMMEN De klemmen worden als volgt gebruikt:...
  • Page 50 Multimetertang F601 Nederlands 2 GEBRUIK EERSTE INGEBRUIKNAME Plaats de met het apparaat meegeleverde batterijen als volgt: Draai met behulp van een schroevendraaier de schroef van het luikje (nr.1) aan de achterzijde van het kastje los en open het luikje; Plaats de 4 batterijen in hun zitting (nr.2) en denk daarbij aan de juiste polariteit;...
  • Page 51 Cęgowy miernik uniwersalny F601 Polski Zakupili Państwo cęgowy miernik uniwersalny F601, dziękujemy za okazane nam zaufanie. Aby zapewnić jak najskuteczniejsze wykorzystanie urządzenia:  prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi,  należy przestrzegać zaleceń dotyczących obsługi Znaczenie zastosowanych symboli Ryzyko niebezpieczeństwa. Użytkownik musi skorzystać z niniejszej instrukcji za każdym razem, gdy napotka symbol niebezpieczeństwa.
  • Page 52 Polski Cęgowy miernik uniwersalny F601 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI To urządzenie jest zgodne z normami bezpieczeństwa IEC 61010-1 i 61010-2-032 dla napięć 1000 V kategorii IV dla wysokości 2000 m w pomieszczeniach o stopniu zanieczyszczenia równym 2. Nieprzestrzeganie zaleceń bezpieczeństwa może prowadzić do ryzyka porażenia prądem, pożaru, wybuchu, zniszczenia urządzenia i instalacji.
  • Page 53 Cęgowy miernik uniwersalny F601 Polski KATEGORIE POMIAROWE Definicja kategorii pomiarowej: KAT. II: Obwody bezpośrednio podłączone do instalacji niskonapięciowej. Przykład: zasilanie urządzeń AGD i narzędzi ręcznych. KAT. III Obwody zasilające w instalacjach budynków. Przykład: tablica rozdzielcza, wyłączniki, stacjonarne maszyny lub urządzenia przemysłowe.
  • Page 54 Polski Cęgowy miernik uniwersalny F601 PRZEŁĄCZNIK Przełącznik ma pięć pozycji. Aby przejść do funkcji , należy ustawić przełącznik na wybranej funkcji. Każde położenie jest sygnalizowane dźwiękiem. Funkcje opisano w tabeli poniżej; Ozn. Funkcja Tryb WYŁ. – Wyłączenie cęgowego miernika uniwersalnego Pomiar napięć...
  • Page 55 Cęgowy miernik uniwersalny F601 Polski WYŚWIETLACZ Ozn. Funkcja Wyświetlanie wybranego trybu (przyciski) Wyświetlanie wartości i jednostek pomiaru Wyświetlanie trybów MAX/MIN Rodzaj pomiaru (przemienny lub stały) Wyświetlanie wybranego trybu (przełącznik) Wskazanie zużycia baterii 1.3.1 Symbole na wyświetlaczu Symbole Opis Przemienne (natężenie lub napięcie) Napięcie stałe...
  • Page 56 Polski Cęgowy miernik uniwersalny F601 Kompensacja oporu przewodów Test ciągłości Test diod Wyświetlanie stałe (wyłącznik automatyczny wyłączony) Wskaźnik zużycia baterii Symbol O.L (Over load - przeciążenie) wyświetla się, gdy przekroczono zakres wyświetlania. STYKI Styki są używane następująco: Ozn. Funkcja Styk zimny (com)
  • Page 57 Cęgowy miernik uniwersalny F601 Polski 2 OBSŁUGA PIERWSZE URUCHOMIENIE Zamontować baterie dostarczone z urządzeniem w następujący sposób: Za pomocą wkrętaka, odkręcić śrubę pokrywy (ozn. 1) z tyłu obudowy i otworzyć pokrywę; Włożyć baterie do zasobnika (ozn. 2) zgodnie z ich biegunowością;...
  • Page 58 Cleşte multimetru F601 Română Aţi achiziţionat un Cleşte multimetru F601, iar noi vă mulţumim pentru încrederea acordată. Pentru a utiliza la maximum aparatul dvs.:  citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare,  respectaţi precauţiile privind utilizarea. Semnificaţia simbolurilor utilizate Risc de pericol.
  • Page 59 Română Cleşte multimetru F601 PRECAUŢII PRIVIND UTILIZAREA Acest aparat este conform standardelor de siguranţă IEC 61010-1 şi 61010-2-032 pentru tensiuni de 1.000 V în categoria a IV-a, la o altitudine sub 2.000 m şi în interior, cu un grad de poluare de cel mult 2.
  • Page 60 Cleşte multimetru F601 Română CATEGORII DE MĂSURARE Definirea categoriilor de măsurare: CAT II: Circuite conectate direct la instalaţia de joasă tensiune. Exemplu: alimentarea aparatelor electrocasnice şi a utilajelor portabile. CAT III: Circuite de alimentare din instalaţia clădirii. Exemplu: tabloul de distribuţie, disjunctoarele, utilajele sau aparatele industriale fixe.
  • Page 61 Română Cleşte multimetru F601 COMUTATORUL Comutatorul are cinci poziţii. Pentru a accesa funcţiile , poziţionaţi comutatorul pe funcţia aleasă. Fiecare poziţie este confirmată de un semnal sonor. Funcţiile sunt descrise în tabelul de mai jos: Poz. Funcţie Modul OFF – Opreşte cleştele multimetru Măsurarea tensiunii (V) c.a., c.c.
  • Page 62 Cleşte multimetru F601 Română AFIŞAJUL Poz. Funcţie Afişarea modurilor selectate (taste) Afişarea valorii şi a unităţilor de măsură Afişarea modurilor MAX/MIN Natura măsurătorii (curent alternativ sau continuu) Afişarea modurilor selectate (comutator) Indicator de baterie descărcată 1.3.1 Simbolurile afişajului Simboluri Denumire C.a.
  • Page 63 Română Cleşte multimetru F601 Compensarea rezistenţei cablurilor Test de continuitate Testare diode Afişaj permanent (oprirea automată dezactivată) Indicator de baterii descărcate Simbolul O.L (Over load) este afişat atunci când este depăşită capacitatea de afişare. BORNELE Bornele sunt utilizate după cum urmează: Poz.
  • Page 64 Cleşte multimetru F601 Română UTILIZAREA PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE Plasaţi bateriile furnizate împreună cu aparatul după cum urmează: Cu ajutorul unei şurubelniţe, desfaceţi şurubul capacului (poz. 1) situat în partea din spate a cutiei şi deschideţi capacul; Puneţi bateriile în locaşul lor (poz. 2) respectând polaritatea;...
  • Page 65 Токоизмерительные клещи F601 Русский Благодарим Вас с приобретение токоизмерительных клещей F601 и за доверие к нашим продуктам. Чтобы использовать устройство наиболее эффективным способом:  прочитайте внимательно это руководство по использованию,  соблюдайте меры предосторожности при использовании Значение используемых символов Опасно.
  • Page 66 Русский Токоизмерительные клещи F601 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Данное устройство соответствует стандартам безопасности IEC 61010-1 и 61010-2-032 для напряжений от 1000 V категории IV на высотах ниже 2000 м в помещении с максимальной степенью загрязнения 2. Несоблюдение правил техники безопасности...
  • Page 67 Токоизмерительные клещи F601 Русский КАТЕГОРИИ ИЗМЕРЕНИЯ Определение категорий измерения: CAT II: Цепи подключены непосредственно к установке низкого напряжения. Пример: питание бытовой электротехники и портативных приборов. CAT III: Цепи питания в установке здания. Пример: распределительный щит, выключатели, двигатели или стационарные промышленные устройства.
  • Page 68 Русский Токоизмерительные клещи F601 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ Переключатель имеет пять положений. Для выполнения функций , установите переключатель в положение, соответствующее нужной функции. Каждой положение подтверждается звуковым сигналом. Функции описаны в таблице ниже: № Функция Режим ВЫКЛ (OFF) – Останов токоизмерительных клещей Измерение напряжения (V) AC, DC Проверка...
  • Page 69 Токоизмерительные клещи F601 Русский ИНДИКАТОР № Функция Отображение выбранных режимов (кнопки) Отображение значения и единиц измерения Отображение режимов МАКС/МИН Характер измерения (пер. или пост.) Отображение выбранных режимов (переключатель) Индикация использования батарейки 1.3.1 Символы индикатора Символы Обозначение Переменный (ток или напряжение) Постоянное...
  • Page 70 Русский Токоизмерительные клещи F601 кило- Компенсация сопротивления шнуров Проверка целостности Проверка диодов Индикация Постоянный (автоматический останов выключен) Индикатор использования батареек Символ O.L (перегрузка) выводится на экран при слишком большой мощности отображения. КЛЕММЫ Клеммы используются следующим образом: № Функция Холодная клемма...
  • Page 71 Токоизмерительные клещи F601 Русский 2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРВЫЙ ЗАПУСК Поместите в устройство батарейки, входящие в комплект поставки, следующим образом: С помощью отвертки, открутите винт отсека (1) на задней части корпуса, откройте отсек; Поместите батарейки на свое место (2), соблюдая полярность; Закройте отсек и завинтите винт на корпусе.
  • Page 72 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 Our international contacts info@chauvin-arnoux.com...