Télécharger Imprimer la page

VITO PRO-POWER VII170 Mode D'emploi

Poste à sauder inverter

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VII170
PT
INVERTER
ES
INVERTER
EN
INVERTER
FR
POSTE À SAUDER INVERTER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VITO PRO-POWER VII170

  • Page 1 VII170 INVERTER INVERTER INVERTER POSTE À SAUDER INVERTER...
  • Page 2 ÍNDICE DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ........15 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y DA EMBALAGEM............4 UTILIZACIÓN ............... 17 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ..6 General ..............17 Geral ...............
  • Page 3 POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE CONTENT ..............26 L'EMBALLAGE ............. 37 GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS ....28 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION ............39 General ..............28 Règles générales ........... 39 Electrical safety instructions ......... 28 Sécurité...
  • Page 4 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM INVERTER 170A – VII170...
  • Page 5 Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Terminal negativo Inverter VII170 Terminal positivo Porta-elétrodos Regulador da corrente de soldadura Alicate de massa Display da corrente de soldadura Escova/martelo de remoção de solda Suporte para alça de transporte Máscara de proteção Pega de transporte Pega para máscara de proteção Alicate de massa Alça de transporte...
  • Page 6 Poderá obter informações sobre os acessórios familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor ou por outra pessoa competente sobre a utilização da Segurança elétrica...
  • Page 7 ▪ Não utilize extensões danificadas. Examine as A tensão de alimentação e frequência devem coincidir com as especificações técnicas e a extensões antes de utilizar e substitua caso seja ferramenta elétrica tem que ter ligação à terra. necessário; ▪ Desligue sempre a extensão da tomada antes de O cabo de alimentação da ferramenta elétrica deve ser remover a ficha da ferramenta elétrica;...
  • Page 8 Durante o trabalho de soldadura, mantenha-se sempre Durante o trabalho atento à projeção de faíscas, respingos incandescentes Mantenha terceiros afastados da zona de que possam provocar um incêndio. Mantenha sempre operação da ferramenta elétrica. Nunca trabalhe extintores de incêndio na zona de trabalho enquanto enquanto estiverem animais ou pessoas, em particular efetua trabalhos de soldadura.
  • Page 9 Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis 2. Conecte a mangueira de gás na botija. O gás só deve autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou ser aberto depois de a mangueira estar conectada; peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão Aconselhada a utilização de gás árgon.
  • Page 10 ▪ Sempre que seja necessário proteger o pavimento ou INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO a zona envolvente do local de trabalho, coloque uma O inverter foi concebido para realizar trabalhos de vedação de segurança; soldadura com elétrodos, tanto em ambientes ▪ Evite utilizar o inverter em locais com elevada comerciais como industriais.
  • Page 11 Para iniciar o arco de soldadura basta ter o gás Utilização dos elétrodos (MMA) conectado à pistola, regulado intensidade Para selecionar o elétrodo adequado, verifique as pretendida através do regulador presente na mesma e especificações técnicas apresentadas pelo fabricante. A criar uma pequena fricção da ponta do elétrodo com a seleção do elétrodo, depende da secção, do tipo do peça.
  • Page 12 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Sempre que for necessário efetuar alguma reparação, troca de porta-elétrodos ou outro acessório, deve desligar o cabo de alimentação. A manutenção regular assegura que a máquina é utilizada normalmente e operada em conformidade com os requisitos de segurança. Deve efetuar revisões regulares nomeadamente ao interruptor, ligação terra, cabo de alimentação, cabos de trabalho e restantes conexões.
  • Page 13 PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O display não apresenta o valor da corrente de soldadura: • O cabo de alimentação está desligado; • Ligar o cabo de alimentação; • O botão “ON/OFF” está desligado; •...
  • Page 14 Excluem-se da garantia a má utilização do produto, S. João de Ver, eventuais reparações efetuadas por pessoas não 15 de março de 2021 autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim Central Lobão S. A. como qualquer estrago causado pela utilização da O Técnico Responsável mesma.
  • Page 15 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE INVERTER 170A – VII170...
  • Page 16 Lista de Componentes Contenido del embalaje Polo negativo Inverter VII170 Polo positivo Porta-electrodos Botón de ajuste de la corriente de soldadura Pinza de masa Display de la corriente de soldadura Cepillo/martillo de soldador Soporte para la correa de transporte Pantalla de soldar de mano Asa de transporte Mango para pantalla de soldar de mano Pinza de masa...
  • Page 17 El aparato, incluyendo todos los accesorios acoplables Puede obtener más información con su distribuidor solo puede ser utilizada por personas que hayan leído el oficial VITO. manual de instrucciones y estén familiarizadas con la manipulación. Antes de la primera utilización, el usuario Seguridad eléctrica...
  • Page 18 ▪ No utilice prolongadores dañados. Examine los La tensión de la red y la frecuencia deben coincidir con las especificaciones técnicas y la herramienta prolongadores antes de usar y sustituya si es eléctrica debe estar puesta a tierra. necesario; ▪ Desconecte siempre el prolongador de la toma de El cable de alimentación de la herramienta eléctrica corriente antes de quitar el enchufe de la debe estar conectado a una toma de corriente con...
  • Page 19 Durante los trabajos de soldadura, siempre hay que Durante el trabajo estar atento a las chispas, salpicaduras incandescentes Mantenga a los demás lejos de la zona de que pueden provocar un incendio. Mantenga siempre operación de la herramienta eléctrica. Nunca extintores de fuego en el área de trabajo cuando realice trabaje mientras los animales o las personas, en trabajos de soldadura.
  • Page 20 Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables conectada; aprobados por VITO para esta herramienta eléctrica o piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden Se recomienda el uso de gas argón. producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica.
  • Page 21 ▪ Cuando sea necesario proteger el suelo o el área INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO circundante del lugar de trabajo, coloque una barrera Esta máquina está diseñada para realizar trabajos de de seguridad; soldadura en ambientes comerciales e industriales. Se ▪ Evite usar la máquina en lugares con alta presencia trata de una herramienta eléctrica portátil, apta para de polvo;...
  • Page 22 Para iniciar la soldadura en arco, basta con conectar el Uso de electrodos (MMA) gas a la antorcha, ajustar la intensidad deseada con el Para seleccionar el electrodo adecuado, compruebe las regulador de la antorcha y crear una pequeña fricción especificaciones técnicas dadas por el fabricante.
  • Page 23 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Siempre que haya que realizar reparaciones, cambiar porta-electrodos otros accesorios, desenchufar el cable de alimentación. El mantenimiento regular asegura que la máquina se utilice normalmente y se maneje de acuerdo con los requisitos de seguridad. Se debe realizar un mantenimiento regular del interruptor, la puesta a tierra, el cable de alimentación, los cables de soldadura y otras conexiones.
  • Page 24 PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución El display no indica el valor de la corriente de soldadura: • El cable de alimentación está desenchufado; • Conectar el cable de alimentación; • El interruptor encendido/apagado está en la •...
  • Page 25 S. João de Ver, reparaciones efectuadas por personas no autorizadas 15 de marzo de 2021 (fuera de la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño causado por el uso. Central Lobão S. A. El técnico encargado...
  • Page 26 POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT 170A INVERTER – VII170...
  • Page 27 Component’s list Packaging content Negative output terminal Inverter welder VII170 Positive output terminal Electrode holder Welding current adjustment knob Earth clamp Welding current display Wire brush/chipping hammer Shoulder strap holder Hand-held welding mask Carrying handle Handle for hand-held welding mask Earth clamp Shoulder strap Electrode holder...
  • Page 28 You may get information on authorized attachments handling. Before operating the inverter welder for the from your official VITO distributor. first time, users should be instructed by the seller or any other qualified person on how to use it. Users must Electrical safety instructions ensure they are instructed adequately and practically.
  • Page 29 ▪ Do not use damaged extension leads. Examine the The power supply must match the technical specifications of the power tool, and it must be extension cords before using them and replace if grounded. necessary; ▪ Always unplug the extension cord before removing The power cord must be plugged into a socket with the plug from the power tool;...
  • Page 30 During welding, always be aware of sparks that may While operating start a fire. Always have a fire extinguisher ready and Keep third parties away from the power tool's nearby for immediate use. area of operation. Never work while animals or While operating the power tool, you should bear in people, especially children, are in the danger zone.
  • Page 31 We recommend using argon gas. Use only VITO-approved attachments for this machine or technically identical parts. Failure to do so may result 3. Connect the earth clamp’s cable to the positive (red) in personal injuries or damages to the inverter welder.
  • Page 32 ▪ Wherever it is necessary to protect the floor or the OPERATING INSTRUCTIONS surrounding area of the workplace, mark the area by The inverter welder is designed to perform electrode placing a safety fence; welding both commercial industrial ▪ Avoid operating the inverter welder in places with environments.
  • Page 33 To start arc welding, simply have the gas connected to Using electrodes (MMA welding) the gun, set at the required intensity using the gun To select the appropriate electrode, check the technical regulator and create a small friction of the electrode tip data provided by the manufacturer.
  • Page 34 MAINTENACE INSTRUCTIONS Whenever you need to carry out any repair, change the electrode holder or other accessory, you should disconnect the power cord. Regular maintenance ensures that the appliance operates normally and in accordance with safety precautions. Regular checks should be carried out, particularly on the ON/OFF switch, earthing, power cord, work cables and other connections.
  • Page 35 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/ TROUBLESHOOTING Question/problem - cause Solution Cause The display does not show the welding current value: • The power cord is unplugged; • Connect the power cord; • The "ON/OFF” switch is set to OFF position (0); • Set the “ON/OFF” switch to ON position (I); The inverter is on but not supplying welding current and the thermal protection is triggered: •...
  • Page 36 Excluded from the warranty are the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized S. João de Ver, individuals (outside the service center of the brand VITO) 15th march 2021 as well as any damage caused by the use of it.
  • Page 37 DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L'EMBALLAGE POSTE À SOUDER INVERTER 170A – VII170...
  • Page 38 Liste de composants Contenu de l'emballage Pôle négatif Poste à souder inverter VII170 Pôle positif Porte-électrodes Molette de réglage du courant de soudage Pince de masse Affichage de courant de soudage Marteau/brosse Support de la sangle de transport Masque de soudage à main Poignée de transport Poignée pour masque de soudage à...
  • Page 39 à souder officiel VITO. inverter. Avant la première utilisation, l'utilisateur doit être instruit par le revendeur ou toute autre personne Sécurité...
  • Page 40 ▪ N'utilisez pas de rallonges endommagées. Vérifiez la La tension d'alimentation doit correspondre aux caractéristiques techniques et l'outil électrique condition des rallonges électriques avant de les doit être mis à la terre. utiliser et remplacez-les si nécessaire ; ▪ Débranchez toujours la rallonge avant de retirer la Le cordon d'alimentation doit être branché...
  • Page 41 Pendant les travaux de soudage, il faut toujours être Au cours du travail attentif à la projection des étincelles, particules Tenez les tiers le plus loin possible de la zone incandescentes qui peuvent provoquer un incendie. d'utilisation de l'outil électrique. Ne travaillez Gardez toujours des extincteurs à...
  • Page 42 2. Raccordez le tuyau de gaz à la bouteille. La vanne de N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par gaz ne doit être ouvert qu'après le raccordement du VITO pour cet outil électrique ou des pièces tuyau ; techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous L'utilisation de gaz argon est recommandée.
  • Page 43 ▪ Lorsque vous soudez des pièces peintes, portez un INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT masque respiratoire ; Le poste à souder inverter a été conçu pour exécuter ▪ Lorsqu'il est nécessaire de protéger le sol ou les des travaux de soudage dans des environnements alentours du lieu de travail, isolez la zone ;...
  • Page 44 Pour amorcer l'arc de soudage, il suffit de raccorder le Utilisation d'une électrode (MMA) tuyau de gaz de la torche, de régler l'intensité requise à Pour choisir l'électrode appropriée, consultez les l'aide du régulateur du pistolet et de créer un léger spécifications techniques fournies par le fabricant.
  • Page 45 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Lorsque qu'il est nécessaire de faire des réparations, de changement porte-électrodes d'autres accessoires, le cordon d'alimentation doit être débranché. Un entretien régulier permet de s'assurer que l'appareil est utilisé normalement et qu'elle fonctionne conformément aux normes de sécurité. Vous devez effectuer des contrôles périodiques de l'interrupteur, mise à...
  • Page 46 FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE Question/ Problème - Cause Solution Cause L'affichage n'indique la valeur de courant de soudage: • Le cordon d'alimentation est débranché ; • Branchez le cordon d’alimentation ; • L'interrupteur marche/arrêt est en position (0) ; • Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position (I) ; Le poste à...
  • Page 47 éventuelles réparations réalisées par des S. João de Ver, personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de 15 mars 2021 la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage Central Lobão S. A. causé par l’utilisation de l’appareil. Le technicien responsable...
  • Page 48 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO INVERTER 170A VII170 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60974-1:2012, EN 60974-10:2014, EN 50445:2008, EN 61000-3-11:2000, EN 61000-3-12:2011, IEC 62321-4:2013, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321:2008, IEC...
  • Page 52 VII170_REV00_MAI21...