Télécharger Imprimer la page

Vision-EL NEON FLEX DC24V Guide D'utilisation page 2

Publicité

NOTICE DE SECURITE
SAFETY NOTE
• Conservez cette notice tant que vous utilisez l'appareil.
• Keep this note as long as you use the device.
• Le montage et l' e ntretien sont réservés à des personnes quali ées
• The assembly and the maintenance must be done by quali ed
pouvant intervenir sur des produits devant être reliés manuellement à
people who can intervene on products that must be manually
du courant 230V
connect to 230V current
• Avant toute action de montage, coupez l'alimentation électrique
• Before any assembly, cut the power supply
• Reliez en premier le câble de la mise à la terre
• First of all connect the ground wire.
• Ce luminaire ne comporte pas d'ampoules qui peuvent être changées ,
• This lamp does not contain bulbs which can be changed, do
ne tentez pas de remplacer le module LED ou son alimentation
not try to replace the LED module or its supply
• En n de vie, ne pas jeter les luminaires LED.
• Do not throw LED lamps on their end of life.
Suivez les instructions sur www.recylum.fr
Follow the instructions on www.recylum.fr
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• Conservare questo manuale nché si utilizza il dispositivo.
• L'installazione e la manutenzione sono riservate a persone quali cate che possono lavorare su prodotti che
devono essere collegati manualmente alla corrente a 230V.
• Prima di qualsiasi azione di montaggio, spegnere l'alimentazione
• Collegare prima il cavo dalla messa a terra
• Questo dispositivo non ha lampadine che possono essere cambiate, non tentare di sostituire il modulo LED o
il suo alimentatore
• Alla ne della vita, non smaltire gli apparecchi a LED.
Segui le istruzioni su www.recylum.fr
Avant d'utiliser les bandes LED, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation
Thanks for using U500 strips light, please read the manual carefully
Antes de usar las tiras LED lea atentamente este manual de instrucciones
Prima di utilizzare strisce LED, leggere attentamente il manuale dell'utente
Lesen Sie vor der Verwendung von LED-Streifen die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Caution / Précautions / Precauciones / Precauzioni / Vorsichtsmaßnahmen
NE PAS BRANCHER LE PRODUIT SI LE RUBAN N'EST PAS COMPLÈTEMENT DÉROULÉ DE LA BOBINE. RISQUE DE SURCHAUFFE ET DE DÉPART D'INCENDIE.
DO NOT CONNECT THE PRODUCT IF THE TAPE IS NOT FULLY UNWINDED FROM THE COIL. RISK OF OVERHEATING AND FIRE STARTING.
NO CONECTE EL PRODUCTO SI LA CINTA NO ESTÁ TOTALMENTE LIBRE DE LA BOBINA. RIESGO DE SOBRECALENTAMIENTO Y ARRANQUE DE FUEGO.
NON COLLEGARE IL PRODOTTO SE IL NASTRO NON È COMPLETAMENTE SOTTOVENTO DALLA BOBINA. RISCHIO DI SURRISCALDAMENTO E AVVIO INCENDIO.
DAS PRODUKT NICHT ANSCHLIESSEN, WENN DAS BAND NICHT VOLLSTÄNDIG VON DER SPULE ABGEWICKELT IST. ÜBERHITZUNGSGEFAHR UND BRANDGEFAHR.
Afin d'éviter une surchauffe veuillez ne pas allumer les bandes LED plus de 5 minutes lorsqu'elles sont encore enroulées dans leur emballage d'origine.
Installez les bandes conformément au guide d'utilisation. Ne pas mettre en tension électrique avant la fin de l'installation.
Veuillez contrôler attentivement que le produit soit intact, si il y a un dommage au niveau de la jointure, n'utilisez pas la bande et contactez nos services
pour la remplacer.
Do not light LED strips for more than 5 minutes while it is coiled or it's in original packaging to avoid heat damage.
Fix the strips according to the manual, do not connect the power before correct installation.
Please check the surface carefully, make sure strips are undamaged, if there are any broken of the strips, do not use it and contact the supplier to replace.
Mientras el material esté envuelto en su embalaje original, y afin de evitar su sobrecalentamiento, no encenderlo más de 5 minutos.
Instale las tiras según este manual. No la ponga en marcha antes de finalizar su instalación.
Por favor, verifique que el producto esté intacta, si detecta algún daño, no la encienda y consulte con nuestro servicio técnico para reemplazarla.
Per evitare il surriscaldamento, non accendere le strisce LED per più di 5 minuti quando sono ancora imballati nella loro confezione originale.
Installare le strisce in base alla guida dell'utente. Non mettere in tensione elettrica fino alla fine dell'installazione.
Si prega di verificare attentamente che il prodotto sia integro, se vi sono danni al giunto, non usare il nastro e contattare i nostri servizi
per sostituirlo.
Um Überhitzung zu vermeiden, zünden Sie die LED-Streifen nicht länger als 5 Minuten an, wenn sie noch in der Originalverpackung verpackt sind.
Installieren Sie die Streifen gemäß der Bedienungsanleitung. Legen Sie keine elektrische Spannung bis zum Ende der Installation an.
Bitte überprüfen Sie sorgfältig, ob das Produkt intakt ist. Wenn die Verbindung beschädigt ist, verwenden Sie das Band nicht und wenden Sie sich an unseren Kundendienst
um es zu ersetzen.
Product introduction / Présentation du Produit / Descripción del produto / Presentazione del prodotto
/ Produktpräsentation
Le Néon flexible U150 est composé de PCB souple, norme UL protection plastique anti-UV, LED ultra éclairante, et fil en cuivre de 15*0.75 mm.
Avantages : flux lumineux élevé, 7 couleurs en option, s'adapte à tous vos besoins / Norme UL protection anti-UV, convient à un usage exterieur, assurez-vous de la
qualité du produit. Bonne souplesse pour s'adapter à toutes les formes, installation facile, sécurisée et longue durée de vie du produit.
U150 Neon Flex is made with flexible PCB, UL standard anti-UV plastic jacket, ultra bright LED, and 15*0.75 mm coppper wire.
Advantages : Ultra bright LED, 7 colors optional, fulfill your different requirement / UL standard anti-UV plastic jacket, outdoor use, ensure steady quality. Flexible for any
shape, easy to install, safety and long lifetime
Tira de Neón flexible U500 compuesto por PCB flexible, afin a la normativa UL protección plástica anti-UV, LED de alta potencia lumínica, cable de cobre
de 15*0,75mm.
Ventajas : alta emisión luminosa, 7 opciones de color adaptado a sus necesidades. / Norma UL de protección anti-UV, apto para el uso al aire libre, asegurando la calidad
del producto. Flexible para adaptarse a todo tipo de superfícies, de fácil instalación, seguro y de larga durabilidad.
Il flessibile U150 Neon è composto da PCB flessibile, protezione UV in plastica standard UL, LED ultra luminoso e cavo in rame da 15 * 0,75 mm.
vantaggi: flusso luminoso elevato, 7 colori opzionali, si adatta a tutte le esigenze / Protezione UV standard UL, adatta per uso esterno, verificare la qualità del prodotto.
Buona flessibilità per adattarsi a tutte le forme, facilità di installazione, sicurezza e lunga durata del prodotto.
Das flexible U150 Neon besteht aus flexibler Leiterplatte, UV-Schutz gemäß UL-Standardkunststoff, ultrahellen LEDs und einem Kupferdraht von 15 * 0,75 mm.
Vorteile: hoher Lichtstrom, 7 Farben optional, erfüllt alle Ihre Bedürfnisse / UL-Standard-UV-Schutz, geeignet für den Außenbereich, sorgen für die Produktqualität. Gute
Flexibilität zur Anpassung an alle Formen, einfache Installation, sichere und lange Lebensdauer.
Applications / Applications / Usos / applicazioni / Anwendungen
Produit idéal pour usage décoratif, centre commercial, maison, hôtel, bar, salons commerciaux...
Ideal product for decoration, shopping mall, home, hotel, bar, KTV, exhibition booth signboard, logo, step ect.
Ideal para uso decorativo, centros comerciales, casas, hoteles, bares, ferias...
Prodotto ideale per uso decorativo, centro commerciale, casa, hotel, bar, fiere ...
Ideales Produkt für dekorative Zwecke, Einkaufszentrum, Haus, Hotel, Bar, Messen ...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Conserve esta reseña mientras utiliza el aparato.
• El montaje y el mantenimiento son reservados a personas
cuali cadas que puedan intervenir sobre productos que requieren
conexión manual a la corriente 230V
• Antes de empezar el montaje, corte la corriente eléctrica
• Conectar primero el cable de tierra
• Este alumbrado no contiene bombillas que pueden ser cambiadas,
no intente reemplazar el módulo LED o su alimentación
• No tire la luminaria LED al nal de su vida útil.
Siga las instrucciones en www.recylum.fr
SICHERHEITSHINWEISE
• Bewahren Sie dieses Handbuch auf, solange Sie das Gerät verwenden.
• Die Installation und Wartung ist quali zierten Personen vorbehalten, die an Produkten arbeiten können, die manuell
an 230 V angeschlossen werden müssen.
• Schalten Sie vor jeder Montage die Stromversorgung aus
• Verbinden Sie das Kabel zuerst mit der Erdung
• Dieses Gerät hat keine Lampen, die ausgetauscht werden können. Versuchen Sie nicht, das LED-Modul oder seine
Stromversorgung zu ersetzen
• Entsorgen Sie am Ende der Lebensdauer keine LED-Leuchten.
Folgen Sie den Anweisungen auf www.recylum.fr
1
Safety guidance / Mesures de sécurité / Medidas de seguridad / Misure di sicurezza /
Sicherheitsmaßnahmen
1. Lorsque vous découpez et connectez les bandes, veuillez utiliser la colle fournie ou une colle non-conductrice pour sceller les intersections.
2. Les bandes sont IP65 permettant un usage extérieur, la jointure doit s'effectuer avec du ruban adhésif étanche.
3. Evitez le frottement des bandes avec le sol.
4. Avant de brancher électriquement, assurez-vous que la tension des bandes et la puissance électrique recommandée soient en adéquation :
- Si la puissance électrique est supérieure au voltage de la bande, celle-ci sera endommagée.
- Si la puissance électrique est inférieure au voltage de la bande, celle-ci n'aura pas suffisamment de puissance pour éclairer à 100%.
5. Afin d'éviter une surchauffe veuillez ne pas allumer les bandes LED plus de 5 minutes lorsqu'elles sont encore enroulées dans leur emballage
d'origine.
6. Fixer les bandes en suivant le guide d'utilisation, ne pas mettre en tension avant d'avoir suivi toutes les étapes d'installation.
7. Lorsque vous réparez et installez les bandes assurez-vous préalablement qu'elles ne soient alimentées.
1. When cut and connect the strips, please use the glue or super glue which is non-conducting to seal and fasten the interface.
2. Strips are IP65, for outdoor using, the joint must be seal with HV waterproof adhesive tape, then wrapped with electrical insulation tape.
3. Avoid rubbing the strips on the ground in order to protect the PVC layer, make sure the PVC layers are intacted.
4. Before connect the power, please check the strips voltage very carefully, make sure the strips voltage and service
voltage are matched :
- when the service voltage is bigger than strips voltage, the strip swill be damaged.
- when the service voltage is smaller than strips voltage, strips can not display its brightness in 100%.
5. Do not light LED strips for more that 5 minutes while it is coiled or it's in original packaging to avoid heat damage.
6. Fix the strips according to the manual, do not connect the power before correct installation.
7. When repair and replace the strips, make sure no power before dismantling the LED strips.
1. Al cortar y conectar las tiras, utilize el pegamento suministrado o uno que no sea conductor para sellar las tiras.
2. Las tiras son IP65 para uso en exterior, la conexión debe ser efectuada con una cinta estanca.
3. Evitar que la tira roce con el suelo.
4. Antes de conectar la tira asegúrese que la tensión de la tira y la potencia eléctrica son las adecuadas:
- Si la potencia eléctrica es superior al voltaje de la tira, esta se dañará.
- Si la potencia eléctrica es inferior al voltaje de la tira, no tendrá potencia suficiente para iluminar al 100%.
5. Mientras el material esté envuelto en su embalaje original, y afin de evitar su sobrecalentamiento, no encenderlo más de 5 minutos.
6. Fije la tira siguiendo las intrucciones, no la conecte a la corriente antes de completar todos los pasos descritos para su instalación.
7. Antes de manipular las tiras en primer lugar aségurese que no están conectadas eléctricamente.
1. Per tagliare e collegare le strisce, utilizzare la colla fornita o la colla non conduttiva per sigillare le intersezioni.
2. Le strisce sono IP65 per uso esterno, il giunto deve essere realizzato con nastro impermeabile.
3. Evitare di strofinare le strisce con il pavimento.
4. Prima di collegare elettricamente, assicurarsi che la tensione delle bande e la potenza elettrica raccomandata siano adeguate:
- Se l'energia elettrica è superiore alla tensione della striscia, sarà danneggiata.
- Se l'energia elettrica è inferiore alla tensione della banda, non avrà abbastanza energia per illuminare il 100%.
5. Per evitare il surriscaldamento, non accendere le strisce LED per più di 5 minuti quando sono ancora imballati nella confezione
originale.
6. Fissare le strisce seguendo la guida per l'utente, non tendere finché non sono stati completati tutti i passaggi di installazione.
7. Durante la riparazione e l'installazione dei nastri, assicurarsi che siano alimentati.
1. Zum Abschneiden und Verbinden der Streifen verwenden Sie bitte den mitgelieferten oder nicht leitfähigen Kleber, um die Schnittpunkte
abzudichten.
2. Die Streifen sind IP65 für den Außenbereich, die Verbindung muss mit wasserdichtem Klebeband hergestellt werden.
3. Reiben Sie die Streifen nicht mit dem Boden ab.
4. Stellen Sie vor dem elektrischen Anschluss sicher, dass die Spannung der Bänder und die empfohlene elektrische Leistung angemessen sind:
- Wenn die elektrische Leistung höher als die Spannung des Streifens ist, wird er beschädigt.
- Wenn die elektrische Leistung niedriger als die Spannung des Bands ist, reicht die Leistung nicht aus, um 100% zu leuchten.
5. Um Überhitzung zu vermeiden, zünden Sie die LED-Streifen bitte nicht länger als 5 Minuten an, wenn sich diese noch in ihrer Verpackung
befinden
Original.
6. Befestigen Sie die Streifen gemäß der Bedienungsanleitung. Spannen Sie erst dann, wenn Sie alle Installationsschritte abgeschlossen haben.
7. Stellen Sie bei der Reparatur und Installation von Bändern sicher, dass diese mit Strom versorgt werden.
Trouble clearing / Avertissements / Advertencias / Avvertenze / Warnungen
1. En cas de non éclairage : Controlez tous les racordements, assurez vous qu'ils fonctionnent. La tension d'entrée est différente selon le voltage
requis par la bande. / No light : Check all joints, make sure they are working Input voltage is different with rated voltage of the strip. / En caso que
no se encienda : Asegúrese que las uniones estan conectadas correctamente. Verifique la tensión de entrada. / In caso di mancanza di
illuminazione: controllare tutti i collegamenti, assicurarsi che funzionino. La tensione di ingresso è diversa a seconda della tensione richiesta
dalla banda. / Falls keine Beleuchtung vorhanden ist: Überprüfen Sie alle Verbindungen und stellen Sie sicher, dass sie funktionieren. Die
Eingangsspannung ist abhängig von der vom Band benötigten Spannung.
2. Flash et clignotements : Contrôlez le racordement entre le cordon d'alimentation et la bande LED / Flash : Check the joint between power cord
and LED strip, make sure the connector is fastness / Flash y parpadeo : Compruebe la unión entre el cable de alimentaición y la tira LED /
Lampeggia e lampeggia: verificare la connessione tra il cavo di alimentazione e la striscia LED / Blinken und blinken: Überprüfen Sie die
Verbindung zwischen dem Netzkabel und der LED-Leiste.
3. Tension de sortie inferieure à AC220V / Input is lower than AC220V / Tensión de salida inferior a AC220V / Tensione di uscita inferiore a AC220V
/ Ausgangsspannung kleiner als AC220V.
6

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Neon flex ac120vNeon flex ac230vu150U150 série