Page 2
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:08 Uhr Seite 2 DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções Sicherheitshinweise ........Avisos de segurança .
Page 3
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:08 Uhr Seite 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Apparecchio ed elementi per la regolazione Dispositivo y elementos de control Aparelho e elementos de comando Toestel en bedieningselementen Laite ja käyttölaitteet Apparaten och komponenter Συσκευή...
Page 4
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:08 Uhr Seite 4...
Page 5
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:08 Uhr Seite 1 1 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorg- fältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsan- weisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Page 6
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:08 Uhr Seite 2 1 Sicherheitshinweise Stecken Sie keine Nadeln in die Heizdecke! Verwenden Sie die Heizdecke nicht zusammengeschoben oder gefaltet! Verwenden Sie die Heizdecke nur in geschlossenen Räumen! Die Heizdecke darf mit Handwäsche gemäß Etikett gewaschen werden! Entfernen Sie das Bedienteil von der Heizdecke! Nicht bleichen! Die Heizdecke darf nicht im Trockner...
Page 7
Anzeichen von missbräuchlicher Nutzung an der Heizdecke, dem Schal- ter oder den Kabeln feststellen, sondern retournieren Sie sie zum Lieferanten. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch Medisana, einen auto- risierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt werden.
Page 8
WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr! Mit der MEDISANA Kuschel-Heizdecke HDW können Sie den gesamten Kör- per sanft erwärmen und entspannen. Kuscheln Sie sich unter die extra weiche Anwendung Wärmezudecke und fördern Sie so Ihr Wohlbefinden.
Page 9
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:08 Uhr Seite 5 2 Anwendung Die beiden Außenlagen der insgesamt dreilagigen Decke bestehen aus flau- schigem Microfaser-Fleece (100 % Polyester). Dieses pflegeleichte Material und das abnehmbare Bedienteil ermöglichen die Handwäsche bis 30°. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schieben Sie den Schiebe- schalter von Position 0 auf Position 1.
Page 10
0 - 1 - 2 - 3 - 4 Abmessungen : ca. 180 x 130 cm Gewicht : ca. 1,7 kg Länge Netzkabel : ca. 2,3 m Art.-Nr. : 60226 EAN-Nr. : 40 15588 60226 9 Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
Page 11
Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf- quittung oder Rechnung nachzuweisen.
Page 12
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 8 1 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Page 13
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 9 1 Safety Information Do not puncture the heating blanket! Do not use the heating blanket when it is folded! Only use the heating blanket indoors! The electric blanket may be washed by hand according to the instructions on the label! Unplug the control switch unit from the heating blanket! Do not bleach!
Page 14
• Do not use if you notice wear, damage or signs of improper use on the electric blanket, the switch or the cables. Return it to the supplier. • If the power supply cable is damaged, it may only be replaced by Medisana, an authorised dealer or by qualified personnel.
Page 15
2 Operating Thank you for your confidence in us and congratulations! Thank you With the HDW Cosy heating blanket you have purchased a MEDISANA qua- very much lity product. To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA HDW Cosy heating blanket, we recommend that you read the following operating and maintenance instructions carefully.
Page 16
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 12 2 Operating Plug the unit into the mains outlet and move the slider control from position Operation 0 to position 1. Operation indicator lamp initially lights up green, then it flashes red and subsequently it lights up red for the remainder of the warm- up phase.
Page 17
Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal. : MEDISANA Cosy heating blanket HDW Name and model Technical Power supply...
Page 18
The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
Page 19
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 15 1 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
Page 20
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 16 1 Consignes de sécurité Ne piquez pas la couverture chauffante avec une aiguille ! La couverture chauffante ne doit pas être plié ou en boule lorsque vous l’utilisez ! La couverture chauffante doit être utilisé uniquement dans des pièces fermées ! La couverture chauffante peut être lavée à...
Page 21
• Si le câble secteur est endommagé, seul Medisana, un revendeur autorisé ou une personne qualifiée peut le remplacer. • Uniquement utiliser cette couverture chauffante conformément au but d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi.
Page 22
MEDISANA. Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre couverture chauffante HDW MEDISANA, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions suivantes concernant l'utilisation et l'entretien. Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage.
Page 23
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 19 2 Utilisation deux couches extérieures de la couverture à trois couches sont en polaire microfibre souple (100 % polyester). Le matériau facile d'entretien et l'élé- ment de commande amovible permettent un lavage à la main jusqu'à 30°. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant et commuter l'interrupteur à...
Page 24
1,7 kg Cordon d'alimentation environ longueur du 2,3 m Numéro d’article 60226 Numéro EAN 40 15588 60226 9 Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
Page 25
Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
Page 26
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 22 1 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
Page 27
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 23 1 Norme di sicurezza Non inserire aghi nella termocoperta! Non utilizzare la termocoperta se schiacciata o piegata! Utilizzare la termocoperta solo in luoghi chiusi! Lavare la termocoperta a mano seguendo le istruzioni riportate sull’etichetta! Togliere il gruppo interruttore dalla termocoperta! Non usare candeggina! Non utilizzare un asciugabiancheria per...
Page 28
In questo caso restituire l'apparecchio al fornitore. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso può essere sostituito unica- mente da Medisana, da un rivenditore specializzato autorizzato o da una persona qualificata. • Utilizzare la termocoperta esclusivamente secondo le modalità riportate nelle istruzioni per l’uso.
Page 29
AVVERTIMENTO Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! Con la termocoperta MEDISANA HDW si può riscaldare delicatamente tutto il corpo e rilassarne la muscolatura. Abbandonatevi sotto la vostra termocoperta Modalità morbidissima e cercate il vostro benessere. La termocoperta è dotata di un d’impiego...
Page 30
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 26 2 Modalità d’impiego bido pile in microfibra (100 % poliestere). Questo materiale di facile manuten- zione e l’elemento di comando rimovibile permettono un lavaggio a mano a una temperatura massima di 30°. Infilare la spina nella presa e spostare l’interruttore scorrevole dalla posizione 0 alla posizione 1.
Page 31
180 x 130 cm Peso ca. 1,7 kg Lunghezza cavo ca. 2,3 m Numero di articolo 60226 Codice EAN 40 15588 60226 9 Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
Page 32
Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
Page 33
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 29 1 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Page 34
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 30 1 Indicaciones de seguridad ¡No clave alfileres en la manta eléctrica! ¡No utilice la manta eléctrica plegada ni arrugada! ¡Utilice la manta eléctrica sólo en espacios cerrados! ¡Lave la manta eléctrica a mano conforme a la etiqueta! Retire la unidad de conmutación de la manta eléctrica! No use blanqueador! ¡No seque la manta eléctrica...
Page 35
• Si el cable de red está dañado, sólo deberá ser reemplazado por Medisana, por un comercio autorizado o por una persona con la cualificación corres- pondiente.
Page 36
El volumen de entrega comprende: • 1 MEDISANA manta eléctrica de tacto suave HDW con elemento de mando • 1 instrucciones de manejo El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de em- balaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediata-...
Page 37
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 33 2 Aplicación Este material de fácil lavado y el dispositivo de mando desmontable permiten lavar la manta a mano a un máximo de 30°. Conecte el enchufe a la toma de corriente y desplace el interruptor desde la posición 0 a la posición 1.
Page 38
Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. Denominación y modelo : MEDISANA manta eléctrica de tacto suave HDW Datos Tècnicos Alimentación eléctrica : 220 - 240 V~ 50 Hz Potencia de calentamiento : aprox.
Page 39
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de...
Page 40
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 36 1 Avisos de segurança NOTAS IMPORTANTES! GUARDAR SEM FALTA! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em especial as indicações de segurança e guarde-o para uma utilização posterior. Se entregar o aparelho a terceiros, faculte também este manual de instruções. Descrição dos símbolos Este manual de instruções pertence a este aparelho.
Page 41
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 37 1 Avisos de segurança Não insira agulhas no cobertor eléctrico! Não utilize o cobertor eléctrico de modo amarrotado ou dobrado! Utilize o cobertor eléctrico apenas em espaços fechados! O cobertor eléctrico pode ser lavado à mão conforme a etiqueta! Remova o dispositivo de comando do cobertor eléctrico!
Page 42
• Se o cabo de rede estiver danificado, ele apenas deve ser substituído pela Medisana, um revendedor autorizado ou por uma pessoa respectivamente qualificada. • Utilize o cobertor eléctrico apenas de acordo com as prescrições das instruções de utilização.
Page 43
Tenha atenção para que as películas da embalagem não se tornem brincadeiras para crianças. Existe perigo de asfixia! Com o cobertor eléctrico aconchegante HDW da MEDISANA pode aquecer e Aplicação relaxar suavemente todo o seu corpo. Aconchegue-se por baixo deste cobertor extremamente suave e estimule, assim, o seu bem-estar.
Page 44
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 40 2 Aplicação total três camadas são compostas de velo de microfibras (100 % poliéster). Este material fácil de limpar e o dispositivo de comando amovível possibilitam a lavagem à mão até 30º. Introduza a ficha na tomada e empurre o interruptor corrediço da posição 0 para a posição 1.
Page 45
: aprox. 180 x 130 cm Peso : aprox. 1,7 kg Comprimento cabo : aprox. 2,3 m Número de artigo : 60226 Número EAN : 40 15588 60226 9 Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a proceder a alterações técnicas e estéticas.
Page 46
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
Page 47
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 43 1 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee.
Page 48
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 44 1 Veiligheidsmaatregelen Steek geen naalden in de verwarmingsdeken! Gebruik de verwarmingsdeken niet in elkaar geschoven of gevouwen! Gebruik de verwarmingsdeken alleen in gesloten ruimtes! Conform het etiket mag de verwarmingsdeken met de hand worden gewassen! Verwijder het bedieningsdeel van de verwarmingsdelen! Gebruik geen bleekmiddelen!
Page 49
• Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door Medisana, een geautoriseerde speciaalzaak of door een gekwalificeerde persoon vervangen worden.
Page 50
Met de knuffelverwarmingsdeken HDW bent u in het bezit van een kwaliteits- product van MEDISANA. Opdat u het gewenste succes zou bereiken en lang plezier aan uw MEDISANA knuffelverwarmingsdeken HDW zou beleven, raden we u aan om de volgende instructies over het gebruik en onderhoud zorgvuldig te lezen.
Page 51
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:10 Uhr Seite 47 2 Het Gebruik polyester). Dit onderhoudsvriendelijk materiaal en het afneembare bedienings- deel maken het mogelijk de deken tot 30 °C met de hand te wassen. Steek de netstekker in de wandcontactdoos en schuif de schuifschakelaar van positie 0 naar positie 1.
Page 52
Lengte netsnoer ca. 2,3 m Artikel-nummer 60226 EAN-nummer 40 15588 60226 9 In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren.
Page 53
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver- koop- bon of factuur worden aangetoond.
Page 54
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 50 1 Turvallisuusohjeita TÄRKEITÄ TIETOJA! SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti kokonaan, erityisesti turvallisuusohjeet, ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ohjeet mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos annat laitteen eteenpäin, anna myös aina tämä käyttäohje mukana. Kuvan selitys Tämä...
Page 55
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 51 1 Turvallisuusohjeita Lämpöpeittoon ei saa pistellä neuloja! Lämpöpeittoa ei saa käyttää puristettuna tai taitettuna! Käytä lämpöpeittoa ainoastaan suljetuissa tiloissa! Lämpöpeiton saa pestä käsin pesulapun ohjeiden mukaan! Irrota käyttölaite lämpöpeitosta irrottamalla pistokelaitteen alapuolelta! Ei valkaisua! Lämpöpeittoa ei saa kuivata kuivausrummussa! Lämpöpeittoa ei saa silittää!
Page 56
• Älä ota sitä käyttöön, jos lämpöpeitossa, kytkimessä tai johdoissa on kulumia, vaurioita tai merkkejä väärinkäytöstä, vaan palauta se toimittajalle. • Vaurioituneen verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan Medisana, valtuutettu alan liike tai muutoin vastaavasti pätevöitynyt henkilö. • Käytä laitetta ainoastaan käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
Page 57
Sydämellinen kiitos Hankkimasi pehmeä lämpöpeitto HDW on MEDISANAN laatutuote. Lue huolellisesti seuraavat käyttöä ja huoltoa koskevat ohjeet, niin MEDISANA pehmeä lämpöpeitto HDW toimii tarkoituksenmukaisesti ja kestää pitkään. Tarkasta ensin, että laite on täydellinen eikä siinä ole mitään vaurioita. Jos sinulla on kysymyksiä, älä ota laitetta käyttöön, vaan käänny kauppiaasi tai Pakkauksen huoltoliikkeen puoleen.
Page 58
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 54 2 Käyttö Työnnä pistotulppa pistorasiaan ja siirrä liukukytkin asennosta 0 asentoon 1. Käyttö Käyttökontrollivalo palaa ensin vihreänä ja vilkahtaa sitten punaisena, enne kuin se palaa jatkuvasti lämmitysvaiheen aikana. Tunnet lämpöpeiton kokonais- valtaisen lämmön. Kun lämmityspeitto on saavuttanut säädetyn lämmitystason lämpötilan, lamppu palaa taas vihreänä.
Page 59
0 - 1 - 2 - 3 - 4 Mitat : noin 180 x 130 cm Paino : noin 1,7 kg Verkkojohdon pituus : noin 2,3 m Tuotenumero : 60226 EAN koodi : 40 15588 60226 9 Jatkuvan tuotekehittelyn myötä pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin ja muotoilullisiin muutoksiin.
Page 60
Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyk- sestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
Page 61
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 57 1 Säkerhetshänvisningar OBSERVERA! SPARA! Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisningarna, noga innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa med. Teckenförklaring Bruksanvisningen hör till apparaten. Den innehåller viktig information om igångsättning och användning.
Page 62
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 58 1 Säkerhetshänvisningar Stick aldrig in nålar i värmefilten! Använd inte värmefilten när den är ihopvikt eller ligger veckad. Värmefilten får endast användas i slutna utrymmen! Värmefilten kan handtvättas, se etiketten! Ta bort kontrolldelen från värmefilten genom att koppla bort kontakten på...
Page 63
Skicka istället tillbaka den till leverantören. • Om nätkabeln är skadad får den endast bytas ut av Medisana, auktoriserade återförsäljare eller motsvarande behörig person. • Använd endast värmefilten till vad det, enligt bruksanvisningen, är avsett för.
Page 64
Vi tackar Med den mjuka värmefilten HDW har du valt en kvalitetsprodukt från MEDISANA. För att användningen ska ge önskat resultat, och för att du ska kunna använda den mjuka värmefilten HDW från MEDISANA så länge som möjligt, rekommenderar vi att du läser nedanstående anvisningar om användning och skötsel noga.
Page 65
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 61 2 Användning Sätt i kontakten i ett vägguttag och skjut reglaget från position 0 till position Drift 1. Kontrollampan lyser först grönt och blinkar sedan en gång rött. Sedan lyser den rött under uppvärmningsfasen. Värmefilten blir långsamt varmare. Värmen känns ännu intensivare om Ni täcker över kroppen med en filt.
Page 66
: ca 180 x 130 cm Vigt : ca 1,7 kg Längd nätsladd : ca 2,3 m Artikelnummer : 60226 EAN kod : 40 15588 60226 9 Som följd av ständigt pågående produktförbättringar förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt förändringar i utförande.
Page 67
Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en för reparationer kopia av inköpskvittot. Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost- nadsfritt under garantiperioden.
Page 68
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 64 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ! ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ! Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μελετήστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφαλείας και φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Όταν δίνετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτό το εγχειρίδιο...
Page 69
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:11 Uhr Seite 65 1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Μην τρυπάτε τη θερμαινόμενη κουβέρτα με βελόνες! Μη χρησιμοποιείτε τη θερμαινόμενη κουβέρτα τσαλακωμένη ή διπλωμένη! Χρησιμοποιείτε τη θερμαινόμενη κουβέρτα μόνο μέσα σε κλειστούς χώρους! Η θερμαινόμενη κουβέρτα επιτρέπεται να πλυθεί...
Page 70
κουβέρτα σε λειτουργία αλλά επιστρέψτε την εκεί όπου την αγοράσατε. • Αν το καλώδιο ρεύματος είναι χαλασμένο, επιτρέπεται να αντικατασταθεί από την Medisana, από ένα ειδικό κατάστημα ή από ένα κατάλληλα εξειδικευμένο άτομο. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον σκοπό προορισμού της και...
Page 71
™·˜ Αγοράζοντας τη θερμαινόμενη κουβέρτα HDW αποκτήσατε ένα ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠προϊόν υψηλής ποιότητας της MEDISANA. Για να έχετε τα επιθυμητά αποτελέσματα και να εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής για τη θερμαινόμενη κουβέρτα HDW της MEDISANA, σας συνιστούμε να διαβάσετε με προσοχή τις παρακάτω οδηγίες χρήσης και φροντίδας.
Page 72
26.10.2010 17:11 Uhr Seite 68 2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ Με τη θερμαινόμενη κουβέρτα HDW της MEDISANA μπορείτε να θερμάνετε και να χαλαρώσετε ήπια ολόκληρο το σώμα. Χαλαρώστε ÃÚ‹ÛË κάτω από την ιδιαίτερα μαλακή θερμαινόμενη κουβέρτα και αυξήστε έτσι την ευεξία σας. Η θερμαινόμενη κουβέρτα είναι εξοπλισμένη με...