Page 1
MARQUE: MIELE REFERENCE: G 1180 SCVI CODIC: 2070588...
Page 2
Mode d’emploi Lave-vaisselle Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 06 414 690...
Page 3
Table des matières Description de l’appareil ..........5 Vue de l’intérieur .
Page 4
Table des matières Mise en marche et arrêt ..........29 Produit de lavage.
Page 5
Table des matières Service Après Vente ..........53 Réparations.
Page 6
Description de l’appareil Vue de l’intérieur a Bras de lavage supérieur (non vi- g Filtres sible) h Plaque signalétique b Tiroir à couverts (en série ou en op- i Réservoir pour produit de rinçage tion suivant modèle) j Bac à détergents, double comparti- c Panier supérieur ment d Bras de lavage intermédiaire...
Page 7
Description de l’appareil Bandeau de commande a Diodes de contrôle / de remplissage d Touche g (touche Marche) avec dio- des de contrôle b Choix du programme e Touche o (Touche Arrêt) c Touche programme Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents modèles sont les suivants : G 1170 etc.
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde A la livraison Cet appareil répond aux réglemen- Vérifiez que votre appareil ne pré- tations de sécurité en vigueur. Une sente pas de dommages exté- utilisation inappropriée peut néan- rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais- moins causer des dommages cor- selle endommagé...
Page 9
Si vous souhaitez transformer un déterioré hors service et contactez lave-vaisselle à poser en lave-vais- votre revendeur ou le SAV Miele. selle encastrable et que vous démontez Le boîtier en plastique du raccor- pour cela le socle, il faudra également dement d’eau contient une électro-...
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité enfants Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave-vais- Empêchez les petits enfants de selle pourrait se renverser. Vous pour- jouer avec le lave-vaisselle ou d’en riez vous blesser ou endommager votre faire usage.
Page 11
être remplacé que par un câble spécial du même type (dispo- L’Aquasécurité Miele intégrée as- nible auprès du SAV Miele). Pour des sure une protection fiable contre raisons de sécurité, ce remplacement les dégâts des eaux dans les condi- ne doit être effectué...
Page 12
Votre contribution à la protection de l’environnement Enlèvement du matériel Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, d’emballage pour éviter tout accident. Le mode L’emballage protège votre lave-vais- d’emploi vous fournit des indications à selle des avaries de transport. Les ma- ce sujet sous la rubrique "Prescriptions tériaux utilisés sont sélectionnés de sécurité...
Page 13
Première mise en service Ouverture de la porte Fermeture de la porte ^ Insérez les paniers à vaisselle. ^ Appuyez sur la porte jusqu’à enclen- chement. ^ Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte pendant le fonc- tionnement de l’appareil, les fonctions de lavage sont automatiquement inter- rompues.
Page 14
Première mise en service Adoucisseur Une dureté d'eau de 12 - 15 °d (2,2 - 2,7 mmol/l) est programmée au Pour obtenir de bons résultats de la- départ usine. vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau Si cette programmation correspond à...
Page 15
Première mise en service Programmation de l'adoucisseur La valeur réglée est reconnaissable au rythme de clignotement de l'affichage Lors de la programmation, les afficha- en haut à droite (voir tableau). ges de contrôle clignotent et brillent à chaque fois que vous avez appuyé sur °d mmol/l Rythme de...
Page 16
Première mise en service Contrôler la dureté d'eau programmée. ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche o. ^ Maintenez la touche de programme appuyée et mettez simultanément le lave-vaisselle sous tension avec la touche g. Maintenez la touche de programme appuyée pendant au moins 4 secon- des jusqu'à...
Page 17
Première mise en service Ce dont vous aurez besoin Ajouter le sel régénérant pour la première mise en Vous n’avez pas besoin d’utiliser de service : sel lorsque la dureté de votre eau se – env. 2 l d’eau, situe en permanence en dessous de 4 °d (= 0,7 mmol/l).
Page 18
Première mise en service ^ Sortez le panier inférieur de la cuve Affichage manque de sel et dévissez le bouchon du réservoir. A chaque fois que le couvercle du réservoir de sel est ouvert, de l’eau ou de la saumure s’écoule. Ouvrez le réservoir de sel uniquement pour rajouter du sel.
Page 19
Première mise en service Produit de rinçage Remplir le produit de rinçage Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der- niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé...
Page 20
Première mise en service Affichage Remplissage de produit de rinçage Lorsque l'affichage "Produit de rinçage" est s'allume, le lave-vaisselle ne dis- pose plus que d'une réserve suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage. ^ Versez le produit jusqu'à ce qu'il de- vienne visible à...
Page 21
Première mise en service Réglage du dosage de produit La diode de déroulement de program- me en haut à droite clignote trois fois de rinçage rapidement par intervalles. Pour obtenir les meilleurs résultats, Une quantité de 3 ml de produit de rin- vous pouvez adapter la quantité...
Page 22
Rangement de la vaisselle et des couverts Conseils – Disposez les pièces à fond creux de préférence de biais, afin que l’eau Débarassez la vaisselle de gros restes puisse s’écouler. d’aliments. – Veillez à ce que les bras de lavage Il n’est pas nécessaire de passer la ne soient pas bloqués par des éle- vaisselle sous l’eau avant de la ranger...
Page 23
Rangement de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au Nous conseillons : lave-vaisselle : – d’acheter de la vaisselle et des cou- verts adaptés au lave-vaisselle. – couverts et éléments en bois ou composés d’éléments en bois : ils –...
Page 24
Rangement de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Complément pour tasses ^ Soulevez le complément pour tasses Pour des raisons de sécurité, ne afin de pouvoir y placer des pièces mettez le lave-vaisselle en marche plus hautes. qu'avec le panier supérieur et le pa- nier inférieur en place.
Page 25
Rangement de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur En fonction du réglage du panier supé- rieur, vous pouvez par ex. ranger des Afin d’obtenir plus de place dans le pa- assiettes avec les diamètres suivants : nier supérieur / inférieur pour de la vais- selle plus haute, vous avez la possibili- Lave-vaisselle avec tiroir à...
Page 26
Rangement de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Pics rabatables Placez les pièces de vaisselle plus lour- Les deux premières rangées de pics des comme les assiettes, les plats, les peuvent être rabatues afin de gagner casseroles et les saladiers etc. dans le de la place pour de grandes pièces de panier inférieur.
Page 27
Rangement de la vaisselle et des couverts Support-flacons (en série ou en option suivant modèle) Le support-flacons sert au lavage des pièces étroites comme par exemple les bouteilles de lait ou les biberons. Vous pouvez insérer le support-flacons à différents endroits du panier inférieur, voir marquages blancs sur l’illustration.
Page 28
Rangement de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) Lorsque les cuillers ne peuvent être in- sérées entre les supports, placez les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés. ^ Rangez les couverts comme indiqué.
Page 29
Rangement de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (en option)* ^ Si besoin est, posez le complément sur le panier à couverts. ^ Pour des raisons de sécurité rangez les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le bas dans le panier à...
Page 30
Mise en marche et arrêt Produit de lavage N’inhalez pas de produit de la- N’utilisez que des détergents vage en poudre. N’avalez pas de pour lave-vaisselle ménagers. produit liquide. Les détergents peu- vent provoquer des brûlures dans le ^ Vous pouvez utiliser des détergents nez, la bouche et le pharynx.
Page 31
Mise en marche et arrêt Verser le détergent Aide au dosage Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro- duit. Des repères gradués dans le comparti- ment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de produit approxima- tif, porte ouverte à...
Page 32
Mise en marche et arrêt Mise en marche Démarrez le programme ^ Ouvrez le robinet s’il est fermé. ^ Sélectionnez l’heure à laquelle vous souhaitez que le programme finisse ^ Ouvrez la porte. avec la touche de programme. ^ Vérifiez si les bras de lavage tournent La diode du programme choisi s’al- librement.
Page 33
Mise en marche et arrêt Fin de programme Arrêt ^ Ouvrez légèrement la porte pour véri- A la fin du programme : fier que le programme est bien termi- ^ Ouvrez la porte. né. ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension La diode du programme sélectionné...
Page 34
Mise en marche et arrêt Interruption de programme Changement de programme Le programme de lavage est interrom- Attention : si le couvercle du bac à pu dès que vous ouvrez la porte. détergent est déjà ouvert, ne chan- Lorsque vous la refermez, le program- gez plus de programme.
Page 35
Mise en marche et arrêt ^ Appuyez quatre fois rapidement sur Fonctions additionnelles la touche de programmes. Avertisseur sonore L'affichage de contrôle "Entrée/Vidan- ge" clignote deux fois court par interval- La fin d'un programme et éventuelle- ment des anomalies, peuvent être affi- les.
Page 36
Mise en marche et arrêt Réglages d'usine Cet affichage indique si le réglage est différent de celui effectué en usine. Vous pouvez réinitialiser tous les régla- ges sur les réglages usine. – L'affichage en haut à droite clignote : toutes les valeurs sont paramétrées ^ Ouvrez la porte.
Page 37
à la main ou avec un pro- duit d’entretien spécial inox. ^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re- salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele)
Page 38
Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres de la cuve Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la- vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de circulation de l’eau recyclée par l’inter- médiaire des bras de lavage dans la cuve.
Page 39
Nettoyage et entretien ^ Replacez les filtres de sorte qu’ils re- Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur : posent parfaitement au fond de la cuve. ^ pressez la poignée en direction de la flèche a et ouvrez la fermeture des ^ Tournez la poignée de l’arrière vers filtres b.
Page 40
Nettoyage et entretien ^ Sortez le panier inférieur. Nettoyez les bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s’in- cruster dans les gicleurs et les loge- ments des bras de lavage. Contrô- lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois environ). ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage de la fa- çon suivante : ^ Retirer le tiroir à...
Page 41
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Prenez garde aux points suivants : les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Anomalies techniques Problème...
Page 42
Recherche des anomalies Problème Cause Solution L’avertisseur retentit. Il peut y avoir un dys- – mettez le lave-vaisselle Toutes les diodes de fonctionnement tech- hors tension avec la touche o. programmes cligno- nique. tent, la porte est ou- Après quelques secondes : verte.
Page 43
Recherche des anomalies Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange Problème Cause Solution Peu après le lance- Le robinet d’eau – Ouvrez complètement le robinet. ment de programme, est fermé. le lave-vaisselle s’ar- rête. L’avertisseur retentit. La diode "Entrée / Vi- dange" clignote et brille en alternance, la porte est ouverte.
Page 44
Recherche des anomalies Problèmes d’ordre général Problème Cause Solution Des résidus de pro- Le bac à produit était en- Ne remplissez le produit duits restent collés core humide lorsque vous que dans un récipient sec. dans le bac à produit. avez versé...
Page 45
Recherche des anomalies Bruits Problème Cause Solution Bruits de chocs dans la Le bras de lavage cogne Interrompez le program- cuve contre une pièce de vais- me. Ouvrez la porte du selle. lave-vaisselle et réarran- gez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
Page 46
Recherche des anomalies Résultats de lavage médiocres Problème Cause Solution La vaisselle n’est La vaisselle n’a pas été cor- Suivez les indications dans pas propre. rectement disposée. le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts". Le programme n’était pas Sélectionnez un programme adapté.
Page 47
Recherche des anomalies Problème Cause Solution La vaisselle n’est La quantité de produit de Remplir le produit de rinçage pas séchée ou les rinçage est insuffisante ou et augmenter la quantité de verres et les cou- le réservoir est vide. dosage ou changez de pro- verts sont tachés.
Page 48
Recherche des anomalies Problème Cause Solution Les verres deviennent Des composants du déter- Changez immédiatement légèrement bruns et gents se sont fixés sur le de détergent. bleus, les dépôts ne verre. s’enlèvent pas. Les verres deviennent Les verres ne supportent Aucune ! opaques et changent pas le passage au...
Page 49
Ce filtre est disponible chez votre re- ce qu’ils soient correctement insérés. vendeur spécialisé ou auprès du SAV ^ Revissez l’electrovanne d’arivée Miele. d’eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage. Pour nettoyer le filtre : ^ Ouvrez le robinet.
Page 50
Elimination des pannes Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour Si de l’eau stagne dans la cuve à la fin d’un programme, l’eau n’a pas été vi- dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger.
Page 51
Tableau des programmes Programme Utilisation Automatic 55-65 °C Programme commandé par capteur pour vaisselle quotidienne normalement sale Rapide 40 °C "Programme rapide" pour vaisselle légèrement sale comme par exemple vaisselle de fête; pour éliminer les restes de sel après avoir rempli le réservoir; avec fonction GlassCare;...
Page 52
Tableau des programmes Déroulement de programme Consommations Durée Energie kWh h:min Préla- Nettoyer Rinçage Rinçage Sé- Litres vage intérmé- final chage froide chaude froide chaude diaire (15 °C) (55 °C) (15 °C) (55 °C) selon selon 1,3-1,5 0,7-1,0 13-22 1:45-2:25 1:35-2:25 besoins 55 °-65 °...
Page 53
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d’installa- tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle.
Page 54
Grâce à l'actualisation de programme vous-même : (PC = Programm Correction), il sera possible de mettre à jour l'appareil en – Contactez votre revendeur Miele ou ce qui concerne les nouvelles techni- – le service après-vente Miele. ques et procédures de lavage de la vaisselle.
Page 55
Un câble d’alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu- rité, ce remplacement ne doit être ef- fectué que par des techniciens quali- fiés ou par le SAV Miele.
Page 56
Raccordement d’eau Arrivée d’eau L’eau de la cuve n’est pas po- table. – Le lave-vaisselle doit être raccordé à une arrivée d’eau froide ou chaude jusqu’à 60°C max. Lorsqu’un raccordement à une eau chauffée par des moyens économi- ques et ecologiques existe, nous conseillons le raccordement à...
Page 57
Raccordement d’eau Vidange Purge de la vidange – La vidange de la machine comporte Si le raccord domestique pour la vidan- un clapet antiretour de sorte que ge est plus bas que les guides pour les l’eau sale ne peut remonter dans la roulettes du panier inférieur dans la machine par le tuyau de vidange.
Page 58
Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle G 1XXX G 2XXX Hauteur 80,5 cm 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d’encas- à partir de 80,5 cm à partir de 84,5 cm trement (+ 6,5 cm) (+ 6,5 cm) Largeur 59,8 cm...
Page 61
Sous réserve de modifications/ M.-Nr. 06 414 690 / 00 G1170/G1180/G2170/G2180 / 2505 fr - FR...