Page 4
Allgemeines Gebrauchsanweisung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanweisung gehört zum Ehrenkind Babybett. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lies die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor du den Ehrenkind Baby- bett einsetzt. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Produkt führen.
Page 5
Dieses Symbol gibt dir nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemein- schaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Page 6
• Die passende Matratzengröße beträgt 120 × 60 cm (BBT-P-120X60) bzw. 140 × 70 cm (BBT-P-140X70). • Das Babybett sollte nicht nass werden. Reinige es nach den untenstehenden Reini- gungshinweisen. • Befestige keine anderen Gegenstände wie Springseile, Wäscheleinen oder Hunde- leinen am Babybett, da es sonst beschädigt werden kann und beschädigte Teile...
Page 7
• Stelle das Babybett nicht in unmittelbarer Nähe eines offenen Feuers oder anderer Hitzequellen auf (z.B. Kamin, Gasofen, elektrischer Heizofen). • Stelle das Babybett nicht in unmittelbarer Nähe eines Fensters auf, damit dein Kind nicht aus dem Fenster steigen oder fallen kann.
Page 8
• Nutze unbedingt das vorgesehene und mitgelieferte Werkzeug. Ansonsten könntest du Einzelteile beschädigen. • Wir empfehlen, das Babybett zu zweit zu montieren. Reinigung Reinige vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Ehrenkind Babybettes wie im Kapi- tel „Reinigung“ beschrieben. HINWEIS Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu Beschädigungen des Produkts...
Page 9
Wartung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Produkt kann zu ernsten Verletzungen führen. • Prüfe regelmäßig vor dem Benutzen, ob alle Bauteile intakt sind und prüfe das Pro- dukt regelmäßig auf Bruchstellen oder Verschleiß. • Das beinhaltet auch die Schrauben. Prüfe diese regelmäßig und ziehe diese gegebe- nenfalls erneut an.
Page 10
Technische Daten Modell Babybett Pur, 120×60 cm Babybett Pur, 140×70 cm Version EBBT1.0 EBBT1.0 Farbe Natur/Weiß Natur/Weiß Maximale Belastung 30 kg 30 kg Gewicht 18 kg 22,5 kg Abmessungen montiert 124,4 × 79 × 64,2 cm 144,4 × 79 × 74,2 cm...
Page 11
Modell Babybett Pur, 120×60 cm, Babybett Pur, 140×70 cm, Weiß Weiß Version EBBT1.0 EBBT1.0 Farbe Weiß Weiß Maximale Belastung 30 kg 30 kg Gewicht 18 kg 22,5 kg Abmessungen montiert 124,4 × 79 × 64,2 cm 144,4 × 79 × 74,2 cm...
Page 12
Modell Babybett Pur, 120×60 cm, Babybett Pur, 140×70 cm, Mint Mint Version EBBT1.0 EBBT1.0 Farbe Mint Mint Maximale Belastung 30 kg 30 kg Gewicht 18 kg 22,5 kg Abmessungen montiert 124,4 × 79 × 64,2 cm 144,4 × 79 × 74,2 cm...
Page 13
Eine Konformitätserklärung kann bei der unten ange- führten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorge die Verpackung sortenrein. Gib Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Ehrenkind Babybett entsorgen Entsorge das Babybett gemäß den in deinem Land geltenden Vorschriften zur Entsor- gung.
Page 14
Table of contents General information Reading and retaining the instruction manual Explanation of symbols Safety Intended use Safety instructions Assembly instructions Cleaning Maintenance Storage Technical specifications Declaration of conformity Disposal Disposing of the packaging Disposing of the Ehrenkind Baby bed...
Page 15
General information Reading and retaining the instruction manual This instruction manual is part of the Ehrenkind baby bed. It contains important infor- mation on initial set-up and handling. Read the instructions carefully, especially the safety instructions, before using the Ehrenkind Baby bed. Failure to follow these inst- ructions may lead to serious injuries or to damage to the product.
Page 16
Declaration of conformity (see chapter “Declaration of conformity”): Products marked with this symbol comply with all applicable Community rules of the European Economic Area. Safety Intended use The baby bed is intended exclusively for domestic use and is not suitable for commercial use.
Page 17
• The distance from the top of the mattress to the top of the cot must be at least 50 cm (slatted frame on the lower level) or at least 20 cm (slatted frame on the upper level). • The suitable mattress size is 120 × 60 cm (BBT-P-120X60) or 140 × 70 cm (BBT-P- 140X70).
Page 18
Assembly instructions WARNING! Risk of injury! • Do not use the baby bed until it is fully assembled. • Please note that the assembly accessories set consists of small components that can be swallowed by children. This could lead to suffocation. Children must never play with the small parts.
Page 19
Cleaning Before using the Ehrenkind baby bed for the first time, clean all parts as described in the chapter „Cleaning“. NOTICE Risk of damage! Improper handling of the product may damage it. • Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon bristles, or sharp or metallic cleaning tools, such as knives, hard scrapers or similar.
Page 20
Storage • Protect the product from freezing temperatures. Do not leave it out in the cold during winter. • All components must be completely dry before storage. Always store the product in a dry place. Protect the product against moisture. •...
Page 21
Model Baby bed Pur, 120×60 cm, Baby bed Pur, 140×70 cm, grey grey Version EBBT1.0 EBBT1.0 Color grey grey Maximum load 30 kg 30 kg Weight 18 kg 22,5 kg Dimensions when 124,4 × 79 × 64,2 cm 144,4 × 79 × 74,2 cm assembled 8720929010783 8720929010790...
Page 22
Model Baby bed Pur, 120×60 cm, Baby bed Pur, 140×70 cm, natural natural Version EBBT1.0 EBBT1.0 Color natural natural Maximum load 30 kg 30 kg Weight 18 kg 22,5 kg Dimensions when 124,4 × 79 × 64,2 cm 144,4 × 79 × 74,2 cm assembled 8720929012855 8720929012862...
Page 23
Dispose of the packaging properly. Discard cardboard and boxes in the waste paper bin, and plastic films in the recycling bin. Disposing of the Ehrenkind baby bed Dispose of the Ehrenkind baby bed in accordance with the waste disposal regulations applicable in your country.
Page 24
Table des matières Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Explication des symboles Sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité Instructions de montage Nettoyage Maintenance Stockage Données techniques Déclaration de conformité Élimination Éliminer l’emballage Élimination du lit pour bébé Ehrenkind...
Page 25
Généralités Lire et conserver le mode d’emploi Ce mode d‘emploi fait partie du lit pour bébé Ehrenkind. Il contient des informations importantes sur sa mise en service et sa manipulation. Lise attentivement le mode d‘emploi, notamment les consignes de sécurité, avant d‘utiliser le lit pour bébé...
Page 26
tériels. Ce symbole fournit des informations complémentaires utiles sur le montage ou le fonctionnement. Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les réglementations communautaires applicables dans l’Espace économique européen. Sécurité...
Page 27
• Le niveau inférieur du sommier à lattes est la plus sûr pour l’enfant. Utilise le niveau inférieur au plus tard dès que l’enfant peut s’asseoir. • Retire les traverses amovibles ou remplace une partie latérale par la latte incluse dès que l’enfant peut sortir du li pour bébé.
Page 28
Instructions de montage ATTENTION ! Risque de blessures ! • Utilise le lit pour bébé uniquement après une installation complète. • Note que le jeu d‘accessoires de montage se compose en partie de petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants. Cela peut conduire à la suffocation. Les enfants ne doivent jamais jouer avec de petites pièces.
Page 29
Nettoyage Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoie toutes les parties du lit pour bébé comme décrit dans le chapitre « Nettoyage ». NOTER Risque de détériorations ! Un traitement inapproprié du produit peut l’endommager. • N’utilise pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon, ou d’outils de nettoyage tranchants ou métalliques tels que des couteaux, des spatules dures et autres outils similaires.
Page 30
Stockage • Protège le produit d’une exposition à des températures négatives. En hiver, ne le laisse pas dehors dans le froid. • Toutes les pièces doivent être complètement sèches avant le stockage. Conserve toujours le produit dans un endroit sec. Protège le produit de l‘humidité. •...
Page 31
Modèle Lit pour bébé Pur, 120×60 Lit pour bébé Pur, 140×70 cm, gris cm, gris Version EBBT1.0 EBBT1.0 Couleur gris gris Charge maximale 30 kg 30 kg Poids 18 kg 22,5 kg Dimensions après montage 124,4 × 79 × 64,2 cm 144,4 ×...
Page 32
Modèle Lit pour bébé Pur, 120×60 Lit pour bébé Pur, 140×70 cm, nature cm, nature Version EBBT1.0 EBBT1.0 Couleur nature nature Charge maximale 30 kg 30 kg Poids 18 kg 22,5 kg Dimensions après montage 124,4 × 79 × 64,2 cm 144,4 ×...
Page 33
Éliminer l’emballage en respectant le tri sélectif. Jeter le carton avec le papier usagé et les films dans la collecte des déchets recyclables. Élimination du lit pour bébé Ehrenkind Débarrasse-toi du lit pour bébé conformément à la réglementation en vigueur dans ton...
Page 34
Indice Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Spiegazione dei simboli Sicurezza Uso previsto Avvertenze di sicurezza Istruzioni di montaggio Pulizia Manutenzione Conservazione Dati tecnici Dichiarazione di conformità Smaltimento Smaltire l‘imballaggio Smaltimento del lettino per neonati Ehrenkind...
Page 35
Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del lettino per neonati Ehrenkind. Contengono informazioni importanti sulla messa in funzione e sull’utilizzo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolare le istruzioni di sicurezza, prima di utilizzare il lettino per neonati Ehrenkind.
Page 36
Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili sul montaggio o sul funzionamento. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): i prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano tutte le normative comunitarie applicabili dello Spazio economico europeo. Sicurezza Uso conforme allo scopo previsto Il lettino per neonati è...
Page 37
• Togliere le barre removibili o sostituire una parte laterale con la doga fornita non appena il bambino può uscire dal letto. • Non usare materassi di spessore superiore a 100 mm, altrimenti non sarà più rispet- tata la distanza di sicurezza dal bordo superiore del letto. •...
Page 38
Istruzioni per il montaggio AVVERTIMENTO! Rischio di lesioni! • Usare il lettino per neonati solo dopo il montaggio completo. • Nota: il set di accessori per il montaggio è composto da piccole parti che possono essere ingerite dai bambini, causandone il soffocamento. Non consentire ai bambini di giocare con le piccole parti.
Page 39
Pulizia Prima di usare il lettino per neonati Ehrenkind per la prima volta, pulire tutte le parti come descritto nel capitolo “Pulizia”. NOTA Pericolo di danneggiamento! L‘uso improprio del prodotto può provocare danni al prodotto stesso. • Non usare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o nylon, o oggetti di pulizia affilati o metallici come coltelli, spatole dure e simili.
Page 40
Conservazione • Proteggere il prodotto dalle temperature sotto lo zero. Non lasciarlo fuori al freddo durante l’inverno. • Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima che il prodotto venga riposto. Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto. Proteggere il prodotto dall‘umidità.
Page 41
Modello Lettino per neonati Pur, Lettino per neonati Pur, 120×60 cm, grigio 140×70 cm, grigio Versione EBBT1.0 EBBT1.0 Colore grigio grigio Carico massimo 30 kg 30 kg Peso 18 kg 22,5 kg Dimensioni da montato 124,4 × 79 × 64,2 cm 144,4 ×...
Page 42
Modello Lettino per neonati Pur, Lettino per neonati Pur, 120×60 cm, natura 140×70 cm, natura Versione EBBT1.0 EBBT1.0 Colore natura natura Carico massimo 30 kg 30 kg Peso 18 kg 22,5 kg Dimensioni da montato 124,4 × 79 × 64,2 cm 144,4 ×...
Page 43
Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Smaltire il cartone nella raccolta della carta straccia e le pellicole nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del lettino per neonati Ehrenkind Smaltire il lettino per neonati in conformità alle normative sullo smaltimento vigenti nel proprio Paese.
Page 44
Du brauchst Unterstützung? Besuche unser Serviceportal, scanne einfach den Code mit deinem Smartphone. Need support? Visit our service portal, simply scan the code with your smartphone. Ehrenkind formbench GmbH Ginsterweg 3 74523 Schwäbisch Hall...