1
2
1
2
3
4
5
3
4
8
5
6
6
ON
OFF
7
7
9
OFF
ON
8
10
9
10
*
*
Prüfung bauseitiges Kabel
Contrôle du câble fourni par le client
MINT SVM
Versorgungsspannung vorhanden
1
Tension d'alimentation disponible
ELK: Drücker Funktion L / SVM: Open Signal
2
ELK: Fonction Poignée G / SVM: signal Open
ELK: Drücker Funktion R / SVM: Day Signal
3
ELK: Fonction Poignée D / SVM: signal Day
Prüfbox mit bauseitigem Kabel verbinden, Prüfung anhand LED (1), (2) und (3) durchführen, diese
leuchten, wenn die korrekte bauseitige Ansteuerung erfolgt
Connecter la boîte d'essai au câble fourni par le client, effectuer un contrôle à l'aide des LED (1), (2) et (3),
celles-ci s'allument si la commande par le client est correcte
Anschluss MINT ELK Schlösser
Raccorement des serrures MINT ELK
Anschluss MINT SVM Schlösser
Raccordement des serrures MINT SVM
Anschluss bauseitiges Kabel für MINT SVM
Raccordement au câble fourni par le client pour le MINT SVM
Anschluss bauseitiges Kabel für MINT ELK
Raccordement au câble fourni par le client pour le MINT ELK
Anzeige für Prüfung bauseitiges Kabel
Indicateur pour le contrôle du câble fourni par le client
Schalter und Anzeige für Funktionsprüfung Schloss
Interrupteur et indicateur pour le contrôle de la serrure
ON/OFF: Schaltet das Gerät ein/aus
ON/OFF: Allume ou éteint l'appareil
Leuchtet, wenn das Gerät eingeschalten ist
S'allume lorsque l'appareil est sous tension
OFF/ON: Schaltet den Manipulationsschutz aus/ein*
OFF/ON: Désactive/active la protection contre les manipulations*
Ladebuchse (24 VDC/1.5 A)
Prise de charge (24 VDC/1.5 A)
Zum Prüfen der Schlösser 18972/18972HZ/18908 muss zwingend der Manipulationsschutz
eingeschaltet sein.
Pour tester les serrures 18972/18972HZ/18908, la protection contre les manipulations doit
impérativement être activée.
1
2
3
MINT ELK
Anschluss ELK Schloss direkt an Federklemmblock
Raccordement de la serrure ELK directement au bloc de serrage à ressort
PIN Kabelfarbe / couleur Funktion / fonction
1
schwarz / noir / BK
Spannungsversorgung / alimentation électrique / - GND
Spannungsversorgung 12 VDC oder 24 VDC stabilisiert / alimentation électrique 12 VDC
2
rot / rouge / RD
ou 24 VDC stabilisé / + VDC
Drücker (L) einkuppeln über GND-Kontakt / Activer la poignée (G) via le contact GND /
3
grün / vert / GN
NO=AS, NC=RS
4
rosa / rose / PK
BK: Drücker R einkuppeln über GND-Kontakt / Activer la poignée D via le contact GND
Drückerkontakt L: Drücker nicht betätigt / Contact de la poignée G: Poignée non activée
5
grau / gris / GY
/ NO
6
gelb / jaune / YE
Drückerkontakte / Contacts de la poignée / COM
Drückerkontakt R: Drücker nicht betätigt / Contact de la poignée D: Poignée non activée
7
violett / violet / VT
/ NO
rot-blau / rouge-bleu /
Riegel-/Steuerfallenkontakt: verriegelt und Tür geschlossen / Contact de pêne
8
RDBU
dormant/pêne mobile: verrouillé et porte fermée / COM
grau-rosa / gris-rose
Riegel-/Steuerfallenkontakt: verriegelt und Tür geschlossen / Contact de pêne
9
GYPK
dormant/pêne mobile: verrouillé et porte fermée / NC
10
braun / brun / BN
Zylinderkontakt (nicht betätigt) / Contact du cylindre (non activé) / NO
11
blau / bleu / BU
Zylinderkontakt / Contact du cylindre / COM
12
weiss / blanc / WH
Zylinderkontakt (nicht betätigt) / Contact du cylindre (non activé) / NC
Funktionsprüfung MINT ELK Schloss
Contrôle du fonctionnement de la serrure MINT ELK
Leuchtet, wenn Zylinder nicht betätigt, NC
1
S'allume lorsque le cylindre n'est pas actionné, NC
MINT ELK
Leuchtet, wenn Zylinder betätigt, NO
2
S'allume lorsque le cylindre est actionné, NO
Leuchtet, wenn verriegelt und Tür geschlossen (Steuerfalle + Riegel)
3
S'allume lorsque la porte est verrouillée et fermée (pêne mobile + pêne dormant)
Leuchtet, wenn Drücker links gedrückt
1
2
3
4
5
4
S'allume lorsque la poignée gauche est enfoncée
Leuchtet, wenn Drücker rechts gedrückt
5
S'allume lorsque la poignée droite est enfoncée
6
7
Simuliert Drücker links (ein-/auskuppeln)
6
Simule poignée gauche (activer/désactiver)
Simuliert Drücker rechts (ein-/auskuppeln)
7
Simule poignée droite (activer/désactiver)
Prüfbox mit Schloss verbinden, Prüfbox einschalten, Drücker, Zylinder, sowie Schalter (6) und (7) betätigen
und Prüfung mittels der LED (1), (2), (3), (4), (5) durchführen
Relier la boîte d'essai à la serrure, allumer la boîte d'essai, actionner la poignée, le cylindre ainsi que les
interrupteurs (6) et (7) et effectuer le contrôle à l'aide des LED (1), (2), (3), (4), (5)