Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Scie sauteuse (Notice originale)
FR
Jig Saw (Original manual translation)
EN
Elektro Stichsage ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung )
DE
Sierra de calar (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Seghetto Electtronico (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra de saltar (Tradução do livro de instruções original
PT
Decoupeerzaag ( Vertaling van de originele instructies )
NL
  
EL
Wyrzynarka ( Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Kuviosaha ( Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Figursâg ( Översättning från originalinstruktioner )
SV
BU
Вибрационен трион ( Превод на оригиналната инструкция )
Stikpendulsav ( Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Ferăstrău ( Traducere din instrucțiunile originale )
RO
Маятниковая ножовочная пила (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Sarkıl sıçrama testeresi( Orijinal talimatlar çeviri )
TU
Kyvadlová skoková pila ( Překlad z originálního návodu )
CS
Kyvadlová preskočná píla (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫יתלטוטמ וסגי'ג רוסמ‬
HE
‫تاءاوتلالاو تاينحنملا راشنم‬
AR
Lengő lombfűrész ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Nihajna vbodna žaga (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
ketassaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
reguliuojamas pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
motorzāģis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
115362-2-Manual-F.indd 1
( Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
(
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
)
)
JS 380B
Simple Machine
16/07/2018 17:21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools JS 380B

  • Page 1 Scie sauteuse (Notice originale) Jig Saw (Original manual translation) Elektro Stichsage ( Übersetzung aus dem Original-Anleitung ) JS 380B Sierra de calar (Traduccion del manual de instrucciones originale) Simple Machine Seghetto Electtronico (Traduzione dell’avvertenza originale) Serra de saltar (Tradução do livro de instruções original Decoupeerzaag ( Vertaling van de originele instructies ) ( Μετάφραση...
  • Page 2 Une scie sauteuse convient à la coupe droite ou courbe de matériaux très divers: bois et dérivés ( contreplaqué, aggloméré, mélaminé, strati- fié...), cuivre, aluminium, PVC, céramique, ... Trés utile par exemple pour encastrer une vasque de salle de bain ou un évier de cuisine.
  • Page 3 A jig saw is used for cutting in straight lines or curves through a variety of materials: wood and by-products (plywood, particle boards, mela- mine, laminate, etc.), copper, aluminium, PVC, ceramics, ... Very useful, for example, for fixing a bathroom washbasin or a kitchen sink into the work surface.
  • Page 4 Una sierra de calar conviene para los cortes rectos o curvos de materia- les muy diversos: madera y derivados (contrachapados, conglomerados, melaminados, estratificados...), cobre, aluminio, PVC, cerámica, ... Muy útil por ejemplo para empotrar los lavabos de los cuartos de baños o los fregaderos de las cocinas.
  • Page 5 Une sega a svolgere è adatta per un taglio dritto o curvo di materiali molto diversi: legno e derivati (compensato, truciolato, melaminato, laminato...), rame, alluminio, PVC, ceramica, ... Molto utile, per esempio, per incastrare una vasca da bagno o un ac- quaio in cucina.
  • Page 6 A serra tico-tico convém ao corte recto ou curvo de uma variedade de materiais: madeira e derivados (contraplacado, aglomerado, melamina, estratificado, etc.), cobre, alumínio, PVC, cerâmica, etc. É extremamente útil, por exemplo, para encastrar um lavatório numa casa de banho ou um lava-loiça na cozinha. Quanto maior é...
  • Page 7 FIG. A FIG. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 7 16/07/2018 17:21...
  • Page 8 FIG. D FIG. E © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 8 16/07/2018 17:21...
  • Page 9 Desserrer les deux vis sans les enlever, puis incliner la base Draai de twee schroeven zonder het verwijderen en kantel base Afloje los dos tornillos sin quitar e incline la base Solte os dois parafusos sem remover e incline base de Allentare le due viti senza rimuovere e inclinare di base Loosen the two screws without removing and tilt base 45°...
  • Page 10 FIG. G Lames - Blades - Hojas - Lame - Laminas 115864 343154 © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 10 16/07/2018 17:21...
  • Page 11 Description et repérage des organes de la machine FIG. A & B Carter de protection Interrupteur Collecteur de poussière Blocage de la lame Reglage inclinaison de la base Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG. D Montage et démontage de la lame Fonctionnalité...
  • Page 12 Réglages de la machine FIG. F Remplacement des consommables FIG. G Changement de lame Nettoyage et entretien Toujours utiliser une lame adaptée au matériau à travailler et non endommagé. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 12 16/07/2018 17:21...
  • Page 13 Description and location of machine parts FIG. A & B protection guard switch dust collector Blade blocking Adjustment of the angle of the base Contents of box FIG. C Assembling the machine FIG. D Fitting and dismantling of the blade Mounting of clamping vices FIG.
  • Page 14 Settings of the machine FIG. F Replacing consumables FIG. G Changing the blade Cleaning and maintenance Always use a blade that is suited to the material being worked, and which is not damaged © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 14 16/07/2018 17:21...
  • Page 15 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Schutzgehäuse Schalter Staubsammler Blockierung des Blatts Pendelsystem Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbauen der Maschine FIG. D Blatt ein und ausbauen Funktionen der Maschine FIG. E Einschalten, Einstellen der Drehzahl An Staubsauger anschließen Führungen benutzen Basis ausrichten ©...
  • Page 16 Austauschen der Verschleißteile FIG. F Austauschen der Verschleißteile FIG. G Blatt auswechseln Reinigung und Wartung Immer ein Blatt verwenden, das für den Werkstoff geeignet und unbeschädigt ist © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 16 16/07/2018 17:21...
  • Page 17 Descripción y localización de los elementos FIG. A & B cárter de protección interruptor Colector de polvo Bloqueo de la hoja Ajuste inclinación de la base Contenido del cartón FIG. C Ensamblaje de la máquina FIG. D Montaje y desmontaje de la hoja funcionalidade de la máquina FIG.
  • Page 18 Ajuste de la máquina FIG. F cambio de los consumibles FIG. G Cambio de hoja Limpieza y mantenimiento Utilizar siempre una hoja no deteriorada y adaptada al material que se tiene que trabajar. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 18 16/07/2018 17:21...
  • Page 19 Descrizione e localizzazione degli organi FIG. A & B Carter di protezione Interruttore Collettore di polvere Bloccaggio della lama Regolazione pendenza della base Contenuto della scatola FIG. C Assemblaggio della macchina FIG. D Montaggio e smontaggio della lama Funzionalità della macchina FIG.
  • Page 20 Regolazione della macchina FIG. F Sostituzione dei pezzi di ricambio FIG. G Cambiare la lama Pulizia e manutenzione Utilizzare sempre una lama adattata al materiale da lavorare e non danneggiata. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 20 16/07/2018 17:21...
  • Page 21 Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B cárter de proteção interruptor Colector de poeira Bloqueio da lâmina Ajuste da inclinação da base Conteúdo da caixa FIG. C Montagem da máquina FIG. D Montagem e desmontagem da lâmina Funcionalidade da máquina FIG.
  • Page 22 Ajuste da máquina FIG. F substituição de consumíveis FIG. G Substituição da lâmina Limpeza e manutenção preventiva Utilizar sempre uma lâmina não avariada, adaptada ao material a trabalhar. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 22 16/07/2018 17:21...
  • Page 23 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen FIG. A & B beschermmante schakelaar CoStofcollector Blokkering van het zaagblad Afstelling van de helling van de voetplaat Inhoud van het karton FIG. C Assemblage van de machine FIG. D Montage en demontage van het zaagblad Reiniging en onderhoud FIG.
  • Page 24 Afstelling van de machine FIG. F vervanging van de accessoires FIG. G Verandering van de lamel Reiniging en onderhoud Gebruik altijd een onbeschadigd zaagblad dat geschikt is voor het te bewerken materiaal. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 24 16/07/2018 17:21...
  • Page 25 περιγραφή και εντοπισμός των οργάνων της μηχανής FIG. A & B προστατευτικό κιβώτιο διακόπτης Συλλέκτης σκόνης Μπλοκάρισμα λεπίδας Ρύθμιση κλίσης της βάσης Περιεχόμενο του χάρτινου κουτιού FIG. C Συναρμολόγηση της μηχανής FIG. D Συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση ης λεπίδας Συναρμολόγηση της μηχανής FIG.
  • Page 26 Ρύθμιση της μηχανής FIG. F αντικατάσταση των αναλώσιμων FIG. G Αλλαγή λάμας Καθαρισμός και συντήρηση Χρησιμοποιείτε πάντοτε λεπίδα που προσαρμόζεται στο υλικό που θα δουλέψετε και χωρίς βλάβες. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 26 16/07/2018 17:21...
  • Page 27 Mocowanie ciętej części FIG. A & B obudowa wyłącznik Kolektor pyłu Blokada brzeszczotu Regulacja nachylenia podstawy Zawartość opakowania FIG. C Montaż maszyny FIG. D Montaż i demontaż brzeszczotu Funkcje maszyny FIG. E Uruchomienie, regulacja prędkości Podłączenie do odkurzacza Używanie prowadnic Ustawienie podstawy ©...
  • Page 28 Regulacja maszyny FIG. F wymiana elementów zużywających się FIG. G Wymiana brzeszczotu Nettoyage et entretien Zawsze używać brzeszczotu dostosowanego do obrabianego materiału i pozbawionego uszkodzeń. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 28 16/07/2018 17:21...
  • Page 29 Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B suojakansi katkaisija Pölynkerääjä Terän lukitus Alustan kaltevuuden säätö Laatikon sisältö FIG. C Laitteen kokoaminen FIG. D Terän asennus ja irrotus Laitteen toiminta FIG. E Käynnistys, nopeudensäätö Imuriliitosr Ohjainten käyttö Alusta suuntaus ohjaus ©...
  • Page 30 Laitteen säätö FIG. F kuluvien osien vaihto FIG. G Teränvaihto Puhdistus ja kunnossapito Käytä aina hyväkuntoista terää, joka soveltuu työstettävälle materiaalille. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 30 16/07/2018 17:21...
  • Page 31 beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B skyddskåpa brytare Dammsamlare Blokada rezila Nihajni sistem Innehåll i kartongen FIG. C Montering av maskinen FIG. D Montaža in demontaža rezila Maskinens funktion FIG. E Start, inställning av hastigheten Priključek na sesalnik Uporaba vodil Usmeritev podstavka ©...
  • Page 32 Inställning av maskinen FIG. F byte av förbrukningsmedel FIG. G Byte av blad Rengöring och underhål Vedno uporabljajte rezilo, ki ustreza obdelovanemu materialu in ki ni poškodovano. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 32 16/07/2018 17:21...
  • Page 33 Описание и местоположение на частите FIG. A & B .картер за защита прекъсвач Колектор на праха Блокиране на острието Регулиране на наклона на основата Съдържание на кутията FIG. C Сглобяване на машината FIG. D Mонтаж и демонтаж на острието Функциониране на машината FIG.
  • Page 34 Настройка на машината FIG. F подмяна на консумативите FIG. G Смяна на острието Функциониране на машината Винаги използвайте острие подходящо за материала, върху който ще се работи и неповредени © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 34 16/07/2018 17:21...
  • Page 35 Beskrivelse og nummerering af organerne FIG. A & B beskyttende hus kontakt Støvsamler Blokering af klinge Justering af basens hældning Papkassens indhold FIG. C Samling af maskinen FIG. D Montering og afmontering af klinge Maskinens virkemåde FIG. E Opstart, indstilling af hastighed Tilslutning til en støvsuger Bryg af styr Basens orientering...
  • Page 36 Indstilling af maskinen FIG. F udskiftning af forbrugsartikler FIG. G Udskiftning af klinge Rengøring og vedligeholdelse Brug altid en klinge der er velegnet til det materiale, der skal saves og som ikke er beskadiget © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 36 16/07/2018 17:21...
  • Page 37 Descrierea şi identificarea organelor FIG. A & B carcasă de protecţie întrerupător Colector de praf Blocarea lamei Reglarea înclinării bazei Conţinutului cartonului FIG. C Asamblarea maşinii FIG. D Montarea şi demontarea lamei Funcţionarea maşiniimabilelor FIG. E Punerea în funcţiune, reglarea vitezei Racordarea la un aspirator Utilizarea pieselor de ghidare Orientarea bazei...
  • Page 38 Reglarea maşinii FIG. F Înlocuirea consumabilelor FIG. G Schimbarea lamei Curăţare şi întreţinere Utilizaţi, întotdeauna, o lamă adaptată la materialul care urmează a fi prelucrat şi care să nu fie deteriorată. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 38 16/07/2018 17:21...
  • Page 39 Описание и маркировка частей FIG. A & B защитный кожух переключатель Пылесборник Блокировка лезвия Регулировка наклона основания Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG. D Установка и снятие лезвия Функциональность машины FIG. E Запуск, регулировка скорости Соединение с аспиратором Использование направляющих Ориентация...
  • Page 40 Регулировка машины FIG. F Замена расходных материалов FIG. G Замена лезвия ЧЧистка и техническое обслуживание Всегда используйте исправное лезвие, соответствующее обрабатываемому материалу © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 40 16/07/2018 17:21...
  • Page 41 Organların tasviri ve bulunması FIG. A & B koruma karteri anahtar Toz toplayıcı Bıçağın bloke edilmesi Taban eğim ayarı Kartonun içeriği FIG. C Makinenin montajı FIG. D Bıçak takma çıkarma Makinenin kullanışlılığı FIG. E Çalıştırma, hız ayarı Bir elektrikli süpürgeye bağlama Kılavuzların kullanılması...
  • Page 42 Makinenin ayarlanması FIG. F tüketim malzemelerinin değiştirilmesi FIG. G Bıçak değişimi Temizlik ve Bakım Her zaman işlenecek malzemeye uygun ve hasarsız bir bıçak seçin. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 42 16/07/2018 17:21...
  • Page 43 Popis a označení součástí FIG. A & B ochranný karter spínač Sběrač prachů Zablokování listu Kyvadlový systém Obsah krabice FIG. C Montáž stroje FIG. D Připevnění a odpojení listu Chod stroje FIG. E Spuštění, seřízení rychlosti Připojení k vysavači Použití vedení Orientace podstavy ©...
  • Page 44 Seřízení stroje FIG. F Výměna komponentů FIG. G Výměna čepele Čištění a údržba Vždy používat list vhodný pro daný materiál, který není poškozený. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 44 16/07/2018 17:21...
  • Page 45 Popis a označenie súčastí FIG. A & B ochranný karter spínač Zberač prachu Zablokovanie listu Kyvadlový systém Obsah krabice FIG. C Montáž stroja FIG. D Pripevnenie a odpojenie listu Chod stroja FIG. E Spustenie, nastavenie rýchlosti Pripojenie k vysávaču Použitie vedenia Orientácia podstavy ©...
  • Page 46 Nastavenie stroja FIG. F Výmena komponentov FIG. G Výmena čepele Čistenie a údržba Vždy používať list vhodný pre daný materiál, ktorý nie je poškodený. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 46 16/07/2018 17:21...
  • Page 47 ‫רזיילה ןוויכ‬ FIG. A & B ‫ןגמ תבית‬ ‫קספמ‬ ‫קבא ףוסיא יעצמא‬ ‫בהלה תליענ‬ ‫סיסבה תדיחי לש היטנה ןוויכ‬ ‫ןוטרקה תבית תלוכת‬ FIG. C ‫הנוכמה תבכרה‬ FIG. D ‫בהלה קוריפו הנקתה‬ ‫הנוכמה דוקפת רשוכ‬ FIG. E ‫תוריהמה ןוויכ ,הענתה‬ ‫;קבא באושל רוביח‬ ‫היחנהה...
  • Page 48 ‫ןנסמה יוקינ‬ FIG. F ‫םילכתמ םיטירפ תפלחה‬ FIG. G ‫םיליבומב שומיש‬ ‫םימגפ אללו הבוט תוכיאב קסידב דימת ושמתשה‬ ‫.קוזינ וניאש אדוולו רסנל שיש רמוחה גוסל םיאתמה בהלב שמתשהל דימת שי‬ © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 48 16/07/2018 17:21...
  • Page 49 ‫.ةلآلا ءازجأ ديدحت و فيصوت‬ FIG. A & B ‫ةيامح لكيه‬ ‫رايت عطاق‬ ‫ذاذجلا ع ّم ج ُم‬ ‫ةرفشلا رصح‬ ‫ةدعاقلا ليم طبض‬ ‫.ةنوتراكلا ىوتحم‬ FIG. C ‫.ةلآلا ءازجأ عيمجت‬ FIG. D ‫ةرفشلا كيكفت و بيكرت‬ ‫.ةلآلا ءازجأ عيمجت‬ FIG. E ‫.ةعرسلا...
  • Page 50 ‫.ةلآلا طبض‬ FIG. F ‫تاكلهتسملا لادبتسا‬ FIG. G ‫.تارفشلا رييغت‬ ‫.ةنايص و فيظنت‬ ‫راشنم .ةفلات ريغ و تالوغشملا ةعيبطل ةبسانم ةرفش امئاد لمعتسا‬ ‫يرئاد‬ © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 50 16/07/2018 17:21...
  • Page 51 Alkotóelemek leírása és beazonosítása FIG. A & B Védőlemez Kapcsoló Porgyűjtő Fűrészlap rögzítése Ingaszerkezet A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D Fűrészlap beszerelése és kiszerelése A gép működése FIG. E Beindítás, sebesség beállítása Csatlakozás porszívóhoz Vezetődarabok használata Talp beállítása ©...
  • Page 52 A gép beállítása FIG. F fogyóanyagok cseréje FIG. G Fűrészlap cseréje Tisztítás és karbantartás Mindig használjon az anyagnak megfelelő és hibamentes fűrészlapot. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 52 16/07/2018 17:21...
  • Page 53 opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B zaščitno ohišje stikalo Zbiralnik za prah Blokada rezila Nastavitev nagiba podstavka vsebina kartona FIG. C sestavljanje stroja FIG. D Montaža in demontaža rezila funkcionalnost stroja FIG. E vklop delovanja, nastavitev hitrosti Priključek na sesalnik Uporaba vodil Usmeritev podstavka...
  • Page 54 nastavitve stroja FIG. F menjava potrošnih delov FIG. G menjava rezila čiščenje in vzdrževanje Vedno uporabljajte rezilo, ki ustreza obdelovanemu materialu in ki ni poškodovano. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 54 16/07/2018 17:21...
  • Page 55 Osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B kaitsekarter lüliti Tolmukoguja Terasulgur Kaalusüsteem Karbi sisu FIG. C Masina kokkupanek FIG. D Tera paigaldamine ja eemaldamine Masina funktsionaalsus FIG. E Käivitamine, kiiruse reguleerimine Tolmuimeja sisselulitaminer Liikuvate osade kasutamine Põhja reguleerimine © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 55 16/07/2018 17:21...
  • Page 56 Masina seaded FIG. F kuluvate osade asendamine FIG. G Tera vahetus EPuhastamine ja hooldus Kasutage ainult töödeldavate pindade jaoks sobivaid terasid ning järgige, et need poleks deformeerunud. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 56 16/07/2018 17:21...
  • Page 57 Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B Carter de protection slēdzis Dulkių surinktuvas Ašmenų blokavimas Pagrindo pasvirimo nustatymas Kartona kastes saturs FIG. C Mašīnas montāža FIG. D Ašmenų uždėjimas ir nuėmimas Mašīnas funkcionalitāte FIG. E Iedarbināšana ātruma regulēšana Siurblio prijungimas Kreiptuvų...
  • Page 58 Mašīnas noregulēšana FIG. F patērēto daļu nomaiņa FIG. G Asmens nomaiņa Tīrīšana un apkope Visuomet naudokite tik apdirbamoms medžiagoms pritaikytus bei neapgadintus ašmenis. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 58 16/07/2018 17:21...
  • Page 59 Priemonių krypties nustatymas ir jų aprašymas FIG. A & B Apsauginis karteris Jungiklis Putekļu savācējs Asmens aizturis Pamatnes slīpuma regulēšana Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Asmens uzstādīšana un noņemšana Mašinos funkcionavimas FIG. E Įjungimas, greičio sureguliavimas Pieslēgšana putekļusūcējam Virzošo daļu lietošana Pamatnes noregulēšana ©...
  • Page 60 Mašinos derinimas FIG. F Vartojamosios produkcijos pakeitimas FIG. G Metalo plokštės pakeitimas Valymas ir priežiūra Vienmēr lietot asmeni, kas ir piemērots apstrādājamajam materiālam un kas nav deformēts. © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 60 16/07/2018 17:21...
  • Page 61 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 62 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 63 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ Portare de gli occhiali di sicurezza : .‫ح...
  • Page 64 Niveau de vibration : Уровень вибрации : Hand/arm vibration level : Titreşim seviyesi : Úroveň vibrací Vibrationspegel Hand/Arm : Hladina vibrácií : Nivel de vibración mano/brazo : ‫רמת תנודות‬ Livello di vibrazione mano/braccio : .‫مستوى الارتجاج‬ Nível de vibração mão/braço : Trillingsniveau hand/arm : Vibrációszint : Nivo vibracij :...
  • Page 65 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :...
  • Page 66 JS 380B © FAR GROUP EUROPE 115362-2-Manual-F.indd 66 16/07/2018 17:21...
  • Page 67 - targhette - machine labels M1Q-DH31-55 Serial number / numéro série : Made for FAR GROUP EUROPE - Saint Pierre (37700) - FRANCE 115362-Sticker-F.indd 1 12/11/13 15:23:10 JS 380B 115362 230 V ~ 50 Hz 350 W 6 mm 55 mm 0 - 45°...
  • Page 68 ‫ / منشار المنحنيات‬Lengő lombfűrész / Nihajna vbodna žaga / ketassaag / reguliuojamas pjūklas / motorzāģis code FARTOOLS ONE / JS 380B / 115362 / M1Q-DH31-55 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Page 69 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 70 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.

Ce manuel est également adapté pour:

115362M1q-dh31-55