Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Scie sauteuse (Notice originale)
FR
Jig Saw (Original manual translation)
EN
Elektro Stichsage (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Sierra de calar (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Seghetto Electtronico (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra de saltar (Tradução do livro de instruções original
PT
Decoupeerzaag (Vertaling van de originele instructies)
NL
  
EL
Wyrzynarka (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji )
PL
Kuviosaha (Käännös alkuperäisestä ohjeet )
FI
Figursâg (Översättning från originalinstruktioner )
SV
Вибрационен трион ( Превод на оригиналнита инструкция )
BU
Stikpendulsav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning )
DA
Ferăstrău (Traducere din instrucțiunile originale )
RO
Маятниковая ножовочная пила (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Sarkıl sıçrama testeresi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Kyvadlová skoková pila (Překlad z originálního návodu )
CS
Kyvadlová preskočná píla (Preklad z originálneho návodu)
SK
‫יתלטוטמ וסגי'ג רוסמ‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( تاءاوتلالاو تاينحنملا راشنم‬
AR
Lengő lombfűrész ( Fordítás az eredeti utasítások )
HU
Nihajna vbodna žaga (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
ketassaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
reguliuojamas pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
motorzāģis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
www.fartools.com
115300-Manual-A.indd 1
(Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες )
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
© FAR GROUP EUROPE
JS 730
Professional Machine
)
29/03/2018 09:54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Far Tools JS 730

  • Page 1 Scie sauteuse (Notice originale) Jig Saw (Original manual translation) Elektro Stichsage (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) JS 730 Sierra de calar (Traduccion del manual de instrucciones originale) Seghetto Electtronico (Traduzione dell’avvertenza originale) Professional Machine Serra de saltar (Tradução do livro de instruções original Decoupeerzaag (Vertaling van de originele instructies) (Μετάφραση...
  • Page 2 Une scie sauteuse convient à la coupe droite ou courbe de matériaux très divers : bois et dérivés (contreplaqué, aggloméré, mélaminé, stratifié...), cuivre, aluminium, PVC, céramique... Trés utile par exemple pour encastrer une vasque de salle de bain ou un évier de cuisine. •...
  • Page 3 A jig saw is used for cutting in straight lines or curves through a variety of materials : wood and by-products (plywood, particle boards, melamine, laminate, etc.), copper, aluminium, PVC, ceramics... Very useful, for example, for fixing a bathroom washbasin or a kitchen sink into the work surface.
  • Page 4 Une sega a svolgere è adatta per un taglio dritto o curvo di materiali molto diversi : legno e derivati (compensato, truciolato, melaminato, laminato...), rame, alluminio, PVC, ceramica... Molto utile, per esempio, per incastrare una vasca da bagno o un acquaio in cucina. •...
  • Page 5 FIG. A FIG. B FIG. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box © FAR GROUP EUROPE 115300-Manual-A.indd 5 29/03/2018 09:54...
  • Page 6 FIG. D FIG. E Variateur de vitesse : utiliser celui ci pour la découpe de métaux légers, plastiques et céramiques Speed drive: Gebruik deze één voor het snijden van zachte metalen, kunststoffen en keramiek Unidad de velocidad: Use este para corte de metales blandos, plásticos y cerámica Movimentação da velocidade: Utilize este para o corte de metais macios, plásticos e cerâmicas Unità...
  • Page 7 FIG. E Fonction pendulaire : permet d’améliorer le rendement de votre coupe tout en favorisant l’évacuation des copeaux. Régler l’amplitude du mouvement en fonction du matériau à couper : Réglage 0 : Céramique, matériau cassant Réglage 1 : Métal fin (aluminium) Réglage 2 à...
  • Page 8 Inclinaison de la machine : desserrer la vis se trouvant sous la base Helling van de machine: draai de schroef onder de voet Inclinación de la máquina: aflojar el tornillo de debajo de la base Inclinação da máquina: soltar o parafuso sob a base Inclinazione della macchina: allentare la vite sotto la base Inclination of the machine: loosen the screw under the base Collecteur de poussières : permet de connecter la machine à...
  • Page 9 FIG. G 1- Pour insérer la lame, tourner le support d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre, glisser la lame jusqu’au bout, et relacher le support, la lame est enclenchée. 2- Pour éjecter la lame, tourenr le support dans le sens des aiguilles d’une montres, la lame s’éjectera tou- te seule.
  • Page 10 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Carter de protection Front Handle Interrupteur Switch Collecteur de poussière Dust collector Système pendulaire Pendulum knob Variateur de vitesse Speed variator switch Réglage inclinaison de la base Adjustment of the angle of the base...
  • Page 11 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile Descripción y localización de los elementos FIG. A & B FIG. A & B Schutzgehäuse Cárter de protección Schalter interruptor Staubsammler Colector de polvo Pendelsystem Sistema pendular Schalter/Drehzahlregler Variador de velocidad Schrägeinstellung der Basis Ajuste inclinación de la base Parallelführung Guía paralela Inhalt der Verpackung...
  • Page 12 Descrizione e localizzazione degli organi Descrição e identificação dos órgãos FIG. A & B FIG. A & B Carter di protezione Cárter de proteção Interruttore interruptor Collettore di polvere Colector de poeira Sistema pendolare Sistema pendular Intervariatore della velocità Variador de velocidade Regolazione pendenza della base Ajuste da inclinação da base Guida parallela...
  • Page 13 περιγραφή και εντοπισμός των Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen οργάνων της μηχανής FIG. A & B FIG. A & B Beschermmante προστατευτικό κιβώτιο Schakelaar διακόπτης CoStofcollector Συλλέκτης σκόνης Slingersysteem Σύστημα εκκρεμές nter toerenregelaar Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας Afstelling van de helling van de voetplaat Ρύθμιση...
  • Page 14 Mocowanie ciętej części Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B FIG. A & B Obudowa Suojakansi Wyłącznik Katkaisija Kolektor pyłu Pölynkerääjä System wahadłowy Pistosahausjärjestelmä Wyłącznik - regulator prędkości Katkaisija nopeudenmuuntaja Regulacja nachylenia podstawy Alustan kaltevuuden säätö Prowadnica równoległa Rinnakkaisohjain Zawartość...
  • Page 15 Описание и местоположение на частите Beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B FIG. A & B .картер за защита Skyddskåpa прекъсвач Brytare Колектор на праха Dammsamlare Система за висене Nihajni sistem Прекъсвач, вариатор на скоростта steglös varvtalsreglering Регулиране...
  • Page 16 Descrierea şi identificarea organelor Beskrivelse og nummerering af organerne FIG. A & B FIG. A & B Carcasă de protecţie Beskyttende hus întrerupător Kontakt Colector de praf Støvsamler Sistem pendular Pendulsystem Întrerupător variator de viteză Kontakt hastighedsvælger Reglarea înclinării bazei Justering af basens hældning Piesă...
  • Page 17 Описание и маркировка частей Organların tasviri ve bulunması FIG. A & B FIG. A & B защитный кожух Koruma karteri переключатель Anahtar Пылесборник Toz toplayıcı Маятниковая система Sarkaçlı sistem Переключатель с вариатором скорости Hız değiştirici anahtar Регулировка наклона основания Taban eğim ayarı Параллельные...
  • Page 18 Popis a označení součástí Popis a označenie súčastí FIG. A & B FIG. A & B Ochranný karter Ochranný karter Spínač Spínač Sběrač prachů Zberač prachu Kyvadlový systém Kyvadlový systém Spínač rychlosti Spínač rýchlosti Nastavení spodního náklonu Nastavení spodného náklonu Paralelní...
  • Page 19 ‫תיאור ואיתור מכללי המכונה‬ ‫ت وصيف و تحديد أجزاء ا لآلة‬ FIG. A & B FIG. A & B ‫תיבת מגן‬ ‫هيكل حماية‬ ‫מפסק‬ ‫قاطع تيار‬ ‫אמצעי איסוף אבק‬ ‫م ج ُمع ّالجذاذ‬ ‫מנגנון כיוון נטיה‬ ‫نظام متأرجح‬ ‫מפסק-שנאי המהירות‬ ‫مفتاح...
  • Page 20 Alkotóelemek leírása és beazonosítása Opis in oznaka sklopov stroja FIG. A & B FIG. A & B Védőlemez Zaščitno ohišje Kapcsoló Stikalo Porgyűjtő Zbiralnik za prah Ingaszerkezet Nihajni sistem Sebességszabályozó kapcsoló Stikalo frekvenčnega pretvornika Talp dőlésszögének beállítása Nastavitev nagiba podstavka Párhuzamvezető...
  • Page 21 Osade kirjeldus ja eristamine Mašīnas daļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B FIG. A & B Kaitsekarter Carter de protection Lüliti Slēdzis Tolmukoguja Dulkių surinktuvas Kaalusüsteem Švytuoklinė sistema Kiirusemuutmislüliti Ātruma regulēšanas slēdzis Põhja kalde reguleerimine Pagrindo pasvirimo nustatymas Paralleelne liikuvosa lygiagretus kreiptuvas Karbi sisu Kartona kastes saturs...
  • Page 22 Priemonių krypties nustatymas ir jų aprašymas FIG. A & B Apsauginis karteris Jungiklis Putekļu savācējs Svārsta sistēma Kintamasis greičio jungiklis Pamatnes slīpuma regulēšana Paralēlā virzošā daļa Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Virzošo daļu uzstādīšana Mašinos funkcionavimas FIG. E Įjungimas, greičio sureguliavimas Svārsta funkcijas lietošana Virzošo daļu lietošana...
  • Page 23 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 24 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Page 25 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje :...
  • Page 26 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : .‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :...
  • Page 27 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Page 28 JS 730 © FAR GROUP EUROPE 115300-Manual-A.indd 28 29/03/2018 09:54...
  • Page 29: Overensstemmelseserklæring

    ‫ / منشار المنحنيات‬Lengő lombfűrész / Nihajna vbodna žaga / ketassaag / reguliuojamas pjūklas / motorzāģis code FARTOOLS / JS 730 / 115300 / M1Q-DU01-120 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Page 30 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identificación - placas de identificação - targhette - machine labels JS 730 115300 Made in P.R.C. FAR GROUP EUROPE- St pierre (37700) - FRANCE Serial number / numéro série : M1Q-DU01-120 115300-Sticker-A.indd 1...
  • Page 31 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Page 32 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.