Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G60024
Technical model: FH230R-S
IT
EN
FR
Ventilatore Caldo-Fresco
Heater and Fan
4 STAGIONI
www.g3ferrari.it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour G3 Ferrari 4 STAGIONI

  • Page 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G60024 Technical model: FH230R-S Ventilatore Caldo-Fresco Heater and Fan 4 STAGIONI www.g3ferrari.it...
  • Page 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...………………………………………………………………………... Avvertenze di sicurezza p. 3 ……..……………………………………...…………………………………………...………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………………….…………… G60024 p. 6 ………………….…………………………………...………………………………………...………...………………..……….. Nomenclatura p. 6 ……….…………………………………...………………………………………...…………………………………… Descrizione pulsanti p. 7 ………………………………………...…………………………………………………………………….… Funzionamento p. 7 ………...………………….…………………...…………………………………………………………………..… Pulizia p. 8 ………...……………………………………...……………………………………...……………..……………………………..Caratteristiche tecniche p.
  • Page 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Page 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Page 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Page 6 effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. ATTENZIONE: il prodotto ha una funzione riscaldante.
  • Page 7 circostanti. Fare attenzione: la bocca di uscita dell’aria diventa molto calda durante l’uso. - Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. - Installare su superfici solide e stabili. Nell’uso lasciare spazi di almeno mezzo metro ai lati dell’apparecchio. - ATTENZIONE! Installare il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 8 PULSANTI • ON/OFF generale (4) abilita o disabilita ogni funzione o consumo elettrico. Sul pannello comandi (9) e sul telecomando sono presenti gli stessi comandi sotto elencati: • ON/OFF (10) accende e spegne il prodotto. • VENTILAZIONE (11) aziona l’apparecchio in funzione ventilazione ( •...
  • Page 9 Impostare la temperatura desiderata da 10 a 35°C, con i tasti “+” e “-” (16 e 17). L’apparecchio continuerà a riscaldare fino al raggiungimento della temperatura impostata. In seguito passerà da ventilazione a riscaldamento per mantenere la temperatura richiesta. MODALITA’ ECO Azionare l’apparecchio in modalità...
  • Page 10 CARATTERISTICHE TECNICHE • Alimentazione: AC 220-240V 50Hz • Potenza riscaldamento: 1800-2000W. Ventilazione 55W • Display digitale - Telecomando • Timer 24H, Modalità ECO • Oscillazione orizzontale • Dispositivo di protezione contro il surriscaldamento ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance;...
  • Page 11 from the mains when the device is not in use. Always disconnect from power supply if you leave it unattended. Cleaning operations should be carried out after unplugging the unit. If the unit is out of order and you do not want to fix it, it must be made inoperable by cutting power cord.
  • Page 12 risk. Failure to comply with the above may compromise the unit safety and invalidate the warranty. WARNING: This appliance includes heating function. Do not cover. Keep space on sides when using. Surfaces, other than functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures perceived...
  • Page 13 - Install the unit on solid and stable surfaces. During use, place leave at least half a meter on each side of the unit. - CAUTION! Don’t leave product on unattended. Always turn off the unit after each use. - Do not use as a shelf support for objects. - Do not cover for any reason, subject to overheating.
  • Page 14 HEATING MODE - Press the switch on button (10). L’ Appliance switches on in fan mode ( ) and with fan speed 1. - Press the heating button (12) once to activate the low power heating mode. The icon “ ” and the letters “P1”...
  • Page 15 FRANÇAIS: ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré...
  • Page 16 inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’integrité de l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa;...
  • Page 17 - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objects coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits;...
  • Page 18 ATTENTION: Cet appareil comporte une fonction de chauffage. Ne pas couvrir. Gardez de l'espace sur les côtés lors de l'utilisation. Quelques surfaces, même si non la plaque elle même, pourront atteindre des températures élevées. Étant donné que la sensibilité à la température diffère de personne à...
  • Page 19 - Ne rien insérer dans la grille de protection. Ne pas l'obstruer et placer l'appareil à un demi-mètre des objets environnants. Attention: la sortie d'air devient très chaude pendant l'utilisation. - Avant chaque utilisation, déroulez complètement le cordon d'alimentation. Installez sur des surfaces solides et stables.
  • Page 20 OPÉRATION Insérez dans la télécommande une pile 3V, type CR2025 ou CR2032. Amener le bouton général ON/OFF (4) en position “I”. MODE VENTILATEUR - Appuyez sur le bouton de mise en marche (10) sur le panneau de commande (9) ou sur la télécommande. L'appareil s'allume en mode ventilateur ( ) et avec la vitesse de ventilation 1.
  • Page 21 NETTOYAGE - Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique et laissez l'appareil refroidir avant de le nettoyer. Ne pas plonger dans l'eau. Dans tous les cas, évitez que des éclaboussures d'eau ou d'autres liquides n'atteignent l'appareil. Nettoyez régulièrement la fente de ventilation à l'arrière de l'appareil et la grille de sortie d'air (1) pour éviter que la saleté...
  • Page 22 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Page 24 Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.

Ce manuel est également adapté pour:

G60024Fh230r-s