bolt securely. Do not position lamp housing within two
inches of house.
NOTE: Do not aim fixture heads straight up so glass is in a
horizontal position. Doing so will void warranty.
Pour un rendement optimal, les appareils comportant des
lampes halogènes doivent être installés de telle sorte que
l'ampoule se situe en deçà de 4 degrés de l'horizontal.
Ajuster l'appareil verticalement à la position désirée et
resserrer l'émerillon. Ne positionnez pas le boîtier de la
lampe à moins de deux pouces (5 cm) de la maison.
REMARQUE : Assurez-vous de ne pas diriger les têtes
du luminaire vers le haut avec le verre dans une position
horizontale. Cela entraînerait l'annulation de la garantie.
Para óptimo funcionamiento, monte el accesorio
de halógeno con el foco colocada a 4 grados o
menos de la posición horizontal. Ajuste el accesorio
verticalmente en la posición deseada y apriete la
tuerca giratoria. No coloque la lámpara a menos de
dos pulgadas (5 cm) de la casa.
NOTA: No dirija los cabezales de la lámpara directo hacia
arriba, de modo que el vidrio esté en posición horizontal.
Si lo hace, se anulará la garantía.
SERVICING YOUR FIXTURE/RÉPARER VOTRE
DISPOSITIF/MANTENIMIENTO DEL ACCESORIO
CAUTION: When replacing bulb in the fixture,
always replace with the same wattage bulb or a lower
wattage bulb. DO NOT replace with a bulb
of greater wattage than specified on the fixture.
To do so could create a fire hazard and or shorten the
life of the bulb.
PRÉCAUTION : Lorsque vous remplacez une
ampoule, utilisez toujours une ampoule de même
puissance ou de puissance inférieure. N'utilisez
pas une ampoule d'une puissance plus élevée que
la puissance recommandée pour l'appareil. Cela
pourrait créer un risque d'incendie et/ou réduire
la durée de vie de l'ampoule.
PRECAUCIÓN: Siempre reemplace la bombilla
con otra del mismo o menor vataje. NO reemplace la
bombilla del accesorio con otra de un vataje mayor
que el especificado en el accesorio, porque esto
podría ocasionar un incendio o disminuir la vida de
la bombilla.
REPLACING THE BULB/REMPLACEMENT DE
L'AMPOULE/REEMPLACE LA BOMBILLA
7. Remove glass lens cover by first removing the two
(2) screws in the back of the housing (A) that hold
glass lens cover in place.
Retirez la couverture de lentille en verre en enlevant
d'abord les deux (2) vis au dos du boîtier (A) qui tient
la couverture de lentille en verre en place.
Retire la cubierta de la lente de vidrio quitando
All manuals and user guides at all-guides.com
6
los dos (2) tornillos que se encuentran en la
parte posterior del alojamiento (A) y que sujetan
la cubierta.
8. Push old bulb (D) into the spring-loaded socket
and pull other bulb end out of opposite socket.
Pousser l'ampoule (D) dans la douille à ressort et tirer
l'extrémité de l'autre ampoule de la douille au côté
opposé.
Presione un extremo de la bombilla (D) hacia el
portalámparas con resorte y jale el otro extremo
de la bombilla del lado opuesto hacia afuera.
9. Using a clean cloth or gloves, remove new bulb from
package and protective wrap.
NOTE: Never touch bulb with bare hands as oil from
your skin can cause premature failure.
Enlevez l'ampoule nueve du paquet et de l'emballage
avec un linge propre ou des gants.
REMARQUE : Ne touchez jamais l'ampoule à mains
nues, car l'huile de peau des mains peut causer une
défaillance prématurée.
Usando un paño limpio o guantes, retire la bombilla
nueva de su paquete y de la envoltura de protección.
NOTA: Nunca toque la bombilla con las manos ya que
el aceite de su piel puede acortar su duración.
10. To install bulb, position bulb into spring loaded socket
(indicated on reflector) and push bulb toward socket
until it depresses. Position other end of bulb into
stationary socket (opposite socket). Be sure each
end of bulb is securely positioned against socket.
Pour installer l'ampoule, placez-la dans la douille
à ressort et poussez l'ampoule vers la douille jusqu'à
ce qu'elle s'abaisse. Placez l'autre bout de l'ampoule
dans la douille fixe (côté opposé). Vérifiez que
chaque extrémité de l'ampoule est bien placée
contre la douille.
Para instalar la bombilla colóquela en el portalámparas
con resorte y empújela contra el portalámparas
hasta que éste ceda. Coloque el otro extremo de
la bombilla en el portalámparas fijo (otro extremo).
Asegúrese de que los dos extremos de la bombilla
estén bien posicionados contra el portalámparas.
11. Replace glass lens cover. Insert and tighten the
screws that secure the glass lens cover.
NOTE: Make sure lamp housing is not positioned
within two inches of house.
Remettez la couverture de lentille en verre. Insérez
et serrez les vis qui retiennent la couverture de
lentille en verre.
Lowes.com