Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODEL: DW10E1
For detailed information, visit:
eawatchandjewelry.fgservices.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Emporio Armani DW10E1

  • Page 1 MODEL: DW10E1 For detailed information, visit: eawatchandjewelry.fgservices.com...
  • Page 2 ‫دليل التشغيل الرسيع‬ Guida rapida Per informazioni dettagliate, visitare: :‫ملعلومات مفصلة، يرجى زيارة‬ eawatchandjewelry.fgservices.com eawatchandjewelry.fgservices.com Hurtig starthjælp For yderligere oplysninger se: Panduan Ringkas eawatchandjewelry.fgservices.com Untuk informasi terperinci, kunjungi: eawatchandjewelry.fgservices.com Aan de slag クイ ックスタートガイド Voor gedetailleerde informatie ga naar: 詳細情報へのアクセス : eawatchandjewelry.fgservices.com eawatchandjewelry.fgservices.com Snabbstartsguide...
  • Page 3 PUNTO 1: RICARICA TRIN 1: OPLADNING Slut dit smartwatch til det medfølgende opladningskabel. Når uret Collega il tuo smartwatch al cavo di ricarica incluso. automatisk tændes, tryk på skærmen for at starte, og vælg dit sprog. Lad Dopo l’accensione automatica, tocca lo schermo per dit smartwatch lade op under parring og opsætning.
  • Page 4 ÉTAPE 1 : CHARGEMENT ‫الخطوة 1: الشحن‬ Branchez votre smartwatch au câble de chargement inclus. Après la mise ‫قم بتوصيل ساعتك الذكية بكابل الشحن املتضمن. مبجرد أن يتم تفعيلها تلقائ ي ً ا، انقر عىل‬ en route automatique, appuyez sur l’écran pour commencer et sélectionner .‫الشاشة...
  • Page 5 PUNTO 2: INTRODUZIONE 분배기, USB Y 케이블, 배터리 팩, 다른 주변 기기를 사용하여 충전하지 마십시오. Sul tuo telefono, abilita il Bluetooth™, poi scarica l’app Wear ขั ้ น ตอนที ่ 1: ชาร์ จ เชื ่ อ มต่ อ นาฬิ ก าอั จ ฉริ ย ะของคุ ณ ไปยั ง สายชาร์ จ ที ่ ร วมมาด้ ว ย เมื ่ อ เครื ่ อ งเปิ ด โดยอั ต โนมั ต ิ แ ล้ ว OS di Google™...
  • Page 6 STEP 2: DOWNLOAD AND PAIR Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in On your phone, enable Bluetooth™, then download the Wear OS by de VS en andere landen. App Store is een servicemerk van Apple Inc. Wear Google™...
  • Page 7 første oppsett kan tømme batteriet. télécharger les mises à jour. Cela peut prendre plusieurs minutes. • Koble smartklokken din til Wi-fi, slik at den kan laste ned oppdateringer. • Pour en savoir plus sur les services Google sur votre smartwatch, rendez- Dette kan ta noen minutter.
  • Page 8 KROK 2: WPROWADZENIE ‫. وهي رشكة مسجلة يف‬Apple Inc ‫ هي عالمات تجارية تابعة لرشكة‬Apple ‫ وشعار‬Apple W telefonie włącz Bluetooth™, następnie pobierz aplikację Wear OS .Apple Inc ‫ هو عالمة خدمة تابعة لرشكة‬App Store .‫الواليات املتحدة ودول أخرى‬ by Google™ ze sklepu App Store™ lub Google Play. W celu sparowania .Google LLC ‫...
  • Page 9 す。 App StoreはApple Inc.のサービスマークです。 Wear OS by Googleおよび • 在整个配对过程中继续为您的智能手表充电,因为初始设置可能会耗光电池电量。 Google PlayはGoogle LLCの商標です。 • 将您的智能手表连接至Wi-fi,以便它可以下载更新。这些步骤可能需要花费几分 钟时间。 お役立ち情報:` • 若要了解您的智能手表上的谷歌服务的更多信息,请访问:support.google. • スマートウォッチが接続された状態を維持するため、 必ずスマート フォ ンのBluetooth™ com/wearos をオンにして、 Wear OSをバックグラウンドで実行してください。 • 初回セットアッ プではバッテリーが消耗する可能性があるため、 ペアリング設定中はスマ 2 단계: 시작하기 ートウォッチの充電を続けてください。 휴대폰에서 Bluetooth™를 활성화한 다음, App Store™ 또는 Google Play 스토어에서 Google™ •...
  • Page 10 MẸO HỮU ÍCH: Apple Inc., зарегистрированной в СШАи других странах.App Store является знаком обслуживания компании Apple Inc. Wear OS by Google и Google Play • Nhớ bật Bluetooth™ trên điện thoại và tiếp tục chạy ứng dụng Wear OS dưới nền являются...
  • Page 11 esclusivo per wellness/fitness generale. Esso non è progettato, né inteso, per metallica. Usare forza eccessiva o un oggetto metallico quando si preme sul touch- essere utilizzato nella diagnosi di malattie o di altre patologie, né per la cura, screen, può danneggiare la superficie del vetro temperato e annullare la garanzia. Per l’attenuazione, il trattamento o la prevenzione di malattie.
  • Page 12 of disease or other conditions, or in the cure, mitigation, treatment, or prevention of IMPORTANT! Do not allow the touch-screen to come into contact with other disease. Always seek the advice of a qualified medical professional before starting electrical devices. Electrostatic discharges can cause the touch screen to malfunction. or making any changes to your exercise, sleep, or nutrition, as doing so may cause Product specific regulatory information, certification, and compliance marks can be severe harm or death.
  • Page 13 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Længerevarende gnidning og tryk kan irritere huden. Hvis du har allergier eller anden overfølsomhed, vil du med større sandsynlighed opleve hudirritation fra enhver form • Bewaar deze instructies. for wearable enhed. Vær venligst ekstra omhyggelig med at holde enheden ren da •...
  • Page 14 Langdurige wrijving of druk kunnen de huid irriteren. U hebt meer kans irritaties elektrische objecten. Elektrostatische ontladingen kunnen ervoor zorgen dat het te ervaren met eender welk draagbaar apparaat als u allergieën of andere display niet juist werkt. gevoeligheden hebt. We raden u aan om het horloge met veel zorg schoon te houden, want de combinatie van zweet en vuiligheid kan ook huidirritaties Zie de Wettelijke Voorschriften voor meer informatie of bezoek https://www.
  • Page 15 VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER Vänligen var extra noga med att hålla enheten ren, eftersom kombinationen svett och smuts kan orsaka hudirritation. • Ta vare på disse anvisningene. • Ikke forsøk å åpne, demontere eller tukle med produktet. Stoffer som finnes i dette PERSONER MED IMPLANTERADE MEDICINTEKNISKA PRODUKTER BÖR: produktet og/eller batteriet kan skade miljøet og/eller menneskers helse hvis det Produkten innehåller komponenter och radioenheter som avger elektromagnetiska...
  • Page 16 eksempel pacemakere og defibrillatorer. Konsulter legen din og produsenten av det Maschinen oder dem Fahren von beweglichen Fahrzeugen in einer Weise, in der medisinske utstyret for spesifikk informasjon om ditt medisinske utstyr, og om du Sie Ihre Augen von der Straße abwenden oder so in einer Aktivität versunken sind, trenger å...
  • Page 17 Geräte wie Herzschrittmacher und Defibrillatoren stören. Wenden Sie sich an Ihren contenues dans ce produit et/ou sa batterie pourraient porter atteinte à Arzt und den Hersteller des medizinischen Geräts, um Informationen zu erhalten, l’environnement et/ou à la santé humaine en cas de manipulation ou d’élimination die für Ihr medizinisches Gerät spezifisch sind und darüber, ob Sie einen sicheren non conformes aux prescriptions.
  • Page 18 POUR LES PERSONNES ÉQUIPÉES D’IMPLANTS MÉDICAUX : Les informations réglementaires, la certification et les marques de conformité spécifique du produit figurent sur le produit. Allez sur Paramètres > Système > Le produit contient des composants et des radios qui créent un champ Renseignements réglementaires.
  • Page 19 destinado para utilizar no diagnóstico de doenças ou outras condições ou na cura, mais informações, por favor, veja “Garantia Padrão Limitada. mitigação, tratamento ou prevenção de doenças. Procure sempre o conselho de um IMPORTANTE! Não permita que o ecrã tátil entre em contacto com outros profissional médico qualificado antes de começar ou fazer quaisquer mudanças no dispositivos elétricos.
  • Page 20 TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE CUANDO UTILICE DISPOSITIVOS CON tipo e intensidad de la actividad. No garantizamos que la información ofrecida por el Producto sea precisa al 100 %. El Producto no hará un seguimiento de forma exacta PANTALLA/PANTALLA TÁCTIL de cada caloría quemada o cada paso dado ni informará...
  • Page 21 PROSIMY UWZGLĘDNIĆ NASTĘPUJĄCE INFORMACJE W TRAKCIE UŻYWANIA spalonych kalorii, jakości lub długości snu, tętna i innych informacji. Celem produktu jest zapewnienie rozsądnych danych szacunkowych takich jak: tępo, kroki, spalone kalorie, URZĄDZEŃ Z WYŚWIETLACZEM/EKRANEM DOTYKOWYM. pokonany dystans, tętno i sen. Produkt polega na dokładności wprowadzonych informacji, OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WYŚWIETLACZA.
  • Page 22 olmayan algoritmalar kullanır ve kontrolümüz dışındaki diğer faktörlere tabidir. Örneğin, kalp ekranı varsa, lütfen dokunmatik ekranın en iyi tepkiyi dokunmatik yüzeye yapacağınız hafif atış hızı ölçüm monitörü genellikle kullanıcının kalp atış hızının yaklaşık tahminini sağlayabilse bir parmak dokunuşuna ya da metal olmayan bir işaretleme kalemine verdiğini unutmayın. de cihazın vücuda uygunluğu, kullanıcının fizyolojisi, faaliyetin türü...
  • Page 23 .‫استخدام املعصم يف الجهة املعاكسة للجهاز الطبي املزروع من أجل تقليل احتامالت تداخل الرتددات الالسلكية‬ • Produk ini tidak dimaksudkan untuk penggunaan yang bisa mengakibatkan kematian, cedera, atau kerusakan lingkungan yang parah karena kegagalan Produk. .‫عدم ارتداء املنتج إذا الحظت وجود أي تداخل‬ •...
  • Page 24 健康に関する重要な安全上の注意事項 jaga jarak minimal 15 cm (sekitar 6 inci) dari dok pengisi daya. • PERINGATAN! Penggunaan baterai yang tidak disetujui oleh dapat menyebabkan 本製品は、 完全な自己責任で使用するものとします。 Fossil Group, Inc. (弊社) は、 歩数、 消費カロリ risiko kebakaran, ledakan, kebocoran, atau bahaya lainnya. ー、 睡眠の質または睡眠時間、 心拍数およびその他の情報を含みますがこれらに限られない、 本製品 •...
  • Page 25 お使いのデバイスがタッチスクリーンディ スプレイの場合、 タッチスクリーンには指の腹または非金属 • 在距离植入医疗装置部位较远的手腕上佩戴本产品,以尽量降低射频干扰风险。 製スタイラスの使用が最適です。 タッチスクリーンに触れる際に力を入れすぎたり、 金属物の使用に • 如果发现可能存在干扰,请勿佩戴本产品。 より強化ガラスの表面に損傷を与えた場合、 保証は無効となります。 詳細は 「標準的な限定保証」 仅适用于配有充电电池的产品 をご覧ください。 充电座仅适用于桌面充电使用。为了符合射频辐射规范的要求,避免对植入医疗装置造成干扰, 重要事項:タッチスクリーンを他の電気機器と接触させないでください。 静電気放電は、 タッチスクリー 应保持距离充电座15厘米(约6英寸)。 ンの故障の原因となる場合があります。 • 警告!使用非认证的电池或充电器可能会引起火灾、爆炸、泄露或其他危险。 • 警告!某些产品装有可能含有高氯酸盐材料的锂电池——对此可能需要特殊处理方法。访问 商品の具体的な規制情報 ・ 証明書 ・ 法令遵守マークの情報に関しましては、 次の手順でアクセスが可 www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate,了解更多信息。 能です。 セッテイング>システム>規制情報。 • 勿尝试自行更换电池。本产品为内置且不可更换电池。本产品电池只可在Fossil Group授权 詳細は、 規制通知または https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory- 的服务中心进行维修。...
  • Page 26 準確估計,但是技術的固有限制可能會導致一些心率讀數在某些情況下不準確,例如設備是否 중요 안전 지침 合身、使用者的生理狀況,以及活動的類型和強度。我們不保證本產品所提供的資料是100%準 • 이 지침을 따르십시오. 確。本產品不會精確地追蹤所燃燒的每一卡路里或者所行走的每一步,亦不會精確地報告步速、 • 제품을 열거나, 해체 또는 조작하려고 시도하지 마십시오. 이 제품에 내장된 물질 및/또는 배터리를 行走距離、心率或睡眠。 부적절하게 다루거나 폐기하면 환경 및/또는 인체 건강에 해로울 수 있습니다. • 이 제품을 중장비를 운전하거나 움직이는 차량을 운전하면서 사용하는 등 위험한 상황이 발생할 수 있는 本產品,包括任何隨附的軟件,不屬於醫療設備,只是為了用於健身目的。並非旨在或意在用...
  • Page 27 ของหั ว ใจของผู ้ ใ ช้ ไ ด้ อ ย่ า งแม่ น ยำ า มี ข ้ อ จำ า กั ด ด้ า นเทคโนโลยี ใ นตั ว เองที ่ อ าจทำ า ให้ ก ารอ่ า นค่ า อั ต ราการเต้ น Fossil Group이(가) 인증한...
  • Page 28 Для получения дополнительной информации, включая использование в воде и лечения и профилактики заболеваний. Всегда обращайтесь за консультацией к устранение неисправностей продукта, посетите services.fossilgroup.com. квалифицированному медицинскому работнику перед внесением любых изменений в ваши физические упражнения, сон, питание, поскольку такие изменения могут ВАЖНЫЕ...
  • Page 29 получения дополнительной информации ознакомьтесь со «Стандартной ограниченной Produsul, inclusiv orice program inclus în acesta, nu este un dispozitiv medical și este гарантией». destinat exclusiv activităților de fitness.Produsul nu este conceput sau destinat utilizării în diagnosticarea bolilor sau a altor afecțiuni sau în vindecarea, atenuarea, tratamentul sau ВАЖНО! Не...
  • Page 30 OSOBY S IMPLANTOVANÝM ZDRAVOTNICKÝM PROSTŘEDKEM BY MĚLY DODRŽOVAT Informațiile de reglementare specifice produsului, certificarea și mărcile de conformitate pot fi NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY: găsite pe acest produs.Mergeți la Setări>Sistem>Informații de reglementare. • (Je-li to na místě) Před použitím monitoru srdečního tepu se poraďte s lékařem. Pentru informații suplimentare, consultați Notificările privind reglementarea sau vizitați https:// •...
  • Page 31 HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG VỚI NHỮNG SẢN PHẨM DÙNG PIN CÓ THỂ SẠC LẠI Đế sạc được thiết kế cho việc sử dụng theo kiểu nằm ngang. Tránh đặt sạc trực tiếp dưới ánh • Hãy giữ hướng dẫn này. sáng mặt trời.
  • Page 32 REGULATORY AND SAFETY NOTICES applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : FCC STATEMENT (USA) (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
  • Page 33 [Dutch] EUROPA (CE CONFORMITEITSVERKLARING) Hiermee verklaart Fossil Group, Inc. dat dit product [French ] EUROPE (DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE) Ci-après, Fossil Group, Inc., déclare que le présent voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De volledige produit est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne tekst van de EU-conformiteitsverklaring, maximaal zendvermogen per frequentieband en SAR-waarden 2014/53/EU.
  • Page 34 [Turkish] AVRUPA (CE UYGUNLUK DEKLARASYONU) İşbu beyanla Fossil Group, [Czech] PROHLÁŠENÍ CE O SHODĚ (EVROPA) Společnost Fossil Group, Inc. tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní Inc. bu ürünün, 2014/53/EU Direktifinin asli koşulları ve diğer ilgili hükümlerine požadavky a ostatní příslušná ustanovení Směrnice 2014/53/EU. Toàn bộ tuyên bố uygun olduğunu beyan eder.
  • Page 35 [ENGLISH] DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION potentiella hälso- och miljöskador och bevarande av naturresurserna. The symbol indicates that this Product shall not be mixed with unsorted municipal • Kasta inte produkten bland hushållsavfall. waste when disposed of. There is a separate collection system for waste electrical •...
  • Page 36 devolvidos sem custo. Para mais informações, entre em contato com as autoridades [РУССКИЙ] ИНФОРМАЦИЯ О ПЕРЕРАБОТКЕ И УТИЛИЗАЦИИ municipais competentes ou com a loja em que adquiriu o produto. O descarte correto Этот символ указывает на то, что данное изделие при утилизации не должно garante que os equipamentos elétricos e eletrônicos sejam reciclados e reutilizados попадать...
  • Page 37 MEXICO 設備名稱: 智慧型手錶; 型號(型式): La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su 限用物質及其化學符號...
  • Page 38 CHINA 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬化合物 多溴联苯 多溴二苯醚 外壳及内部部件 带 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的限量要求 以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限 量要求。 RUSSIA PARAGUAY DISTRIBUTOR GRINDEL ITIBAN CENTER 5TH PISCO OFICINA B, ALTO PARANA, PY...
  • Page 39 7/19...