Sommaire des Matières pour Autel MaxiCharger DC Compact
Page 1
Manuel d'installation et d'utilisation MaxiCharger DC Compact (UE)
Page 2
Toutes les informations, spécifications et illustrations contenues dans ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles au moment de l'impression. Autel se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans préavis. Bien que l'exactitude des informations contenues dans ce manuel ait été soigneusement vérifiée, aucune garantie n'est donnée quant à...
Page 3
SOMMAIRE Utilisation de ce manuel ....................1 Conventions ........................1 Texte en gras ......................1 Mots de signalisation ....................1 Hyperliens ......................1 Illustrations ......................1 Historique des révisions ..................2 Sécurité ..........................3 Avertissements en matière de sécurité ................3 Instructions sur l'élimination ....................
Page 4
Installation du MaxiCharger et du chariot ..............39 Vérification de l'emballage ................... 39 Pour commencer ....................39 Terminer l'installation ................... 41 Câblage de l'alimentation électrique ................42 Informations sur le câble d'entrée AC ..............42 Ouverture de la porte ................... 42 Connexion du câble d'entrée AC ................
Page 5
Configuration de la plateforme cloud ..............58 Entretien ......................... 59 Entretien de routine ...................... 59 Entretien du dispositif à courant résiduel ............. 59 Nettoyage du MaxiCharger .................. 60 Nettoyage et remplacement du filtre ..............60 Inspection et entretien ....................61 Entretien à...
Page 6
Utilisation de ce manuel Ce manuel fournit les procédures d'installation et d'utilisation de MaxiCharger DC Compact. Lisez ce manuel et familiarisez-vous avec les instructions de MaxiCharger avant l'installation afin d'assurer une utilisation réussie. Ce document est destiné à ces groupes : Propriétaire du MaxiCharger Ingénieur d'installation Conventions...
Page 7
Historique des révisions Version Date Descriptions 25.11.2022 Version initiale 20.02.2023 Révision complète V2.1 23.04.2023 Révision du nom du produit Révision linguistique Ajout de 2.1 Protection contre l'incendie Ajout de 2.2 Instructions sur l'élimination Ajout de 3.4 Dimensions du produit Mise à jour de 5. Installation Ajout de 6.3 Réponse à...
Page 8
Sécurité Avertissements en matière de sécurité Débranchez l'alimentation électrique du MaxiCharger pendant toute la procédure d'installation. La capacité de charge du réseau doit répondre aux exigences du MaxiCharger. Connectez le MaxiCharger à un système de câblage permanent, métallique et mis ...
Page 9
Généralités MaxiCharger DC Compact est conçu pour charger les véhicules électriques (ci-après dénommés VE). Nos bornes de recharge offrent des solutions de recharge sûres, fiables, rapides et intelligentes. MaxiCharger est destiné à la charge en courant continu des véhicules électriques et peut être utilisé...
Page 10
Aperçu du produit (extérieur) Capteur de lumière ambiante Écran tactile Lecteur de carte RFID Dispositif de paiement POS (facultatif) Câble de chargement VE Port du câble Ethernet Trou d'entrée AC Event — un à droite et un à gauche Fente 10.
Page 11
Aperçu du produit (intérieur) Unité contrôle communication 1 Unité de contrôle de l'équipement Unité contrôle communication 2 Compteur d'énergie (PJ1) Compteur d'énergie (PJ2) Alimentation auxiliaire 48 V Alimentation auxiliaire 24 V Contacteur AC (KM2) Contacteur AC (KM1) Dispositif de protection contre les surtensions Fusible Relais intermédiaire...
Page 12
Spécifications techniques Élément Description Informations sur le produit Puissance nominale 40 kW, max. 47 kW Type de charge Mode 4 CCS2 : 130 A Courant de sortie maximal à la sortie A/B CHAdeMO : 125 A CCS2 + CHAdeMO (Chargement ...
Page 13
Élément Description Défaut de mise à la terre Température excessive Court-circuit Moniteur d'isolation Protection contre les surtensions Catégorie de surtension Côté AC (entrée) OVC : III Facteur de puissance (>50% de ≥ 0,98 charge) Distorsion harmonique totale ≤...
Page 15
Élément Description Garantie de base de 24 mois après l'essai de réception sur site ou de 30 Garantie mois après la livraison par l'usine. Des extensions de garantie sont disponibles. Dimensions du produit MaxiCharger Vue frontale Vue latérale...
Page 17
Préparation Avant de commencer Lisez ce manuel avant l'installation pour prendre connaissance des étapes de l'installation. Assurez-vous que le câblage, la protection des circuits et les compteurs appropriés sont en place sur le site d'installation, conformément aux spécifications, aux schémas de câblage et aux exigences de mise à...
Page 18
Cosse de câble (Recommandation : EVN16-18) Testeur de tension Multimètre numérique NOTE Les outils mentionnés ci-dessus ne sont pas fournis. Veillez à préparer tous les outils avant l'installation. Cette liste d'outils ne comprend pas nécessairement tous les outils dont vous ...
Page 19
Installation MaxiCharger DC Compact est disponible en quatre variantes. Le travail d'installation doit être effectué après avoir choisi un emplacement approprié. Variante Aperçu des étapes d'installation Déballage Déplacement du MaxiCharger Installation du MaxiCharger et du MaxiCharger et piédestal piédestal Câblage de l'alimentation électrique Achèvement de l'installation...
Page 20
Ne touchez pas les composants internes du MaxiCharger lorsqu'il est sous tension. Assurez-vous qu'aucune tension n'est appliquée pendant le contrôle du MaxiCharger. Ne faites fonctionner le MaxiCharger que lorsque sa porte est fermée et verrouillée. IMPORTANT Vérifiez toujours les codes locaux pour vous assurer de leur conformité. Les directives décrites ici sont des exigences minimales.
Page 21
Déplacement du MaxiCharger Il est recommandé de déplacer le MaxiCharger vers le site d'installation en utilisant un équipement de levage approprié (grue, sangles, etc.). Retirez les quatre vis situées sur le dessus de la borne de recharge à l'aide d'un tournevis à...
Page 22
Installez et serrez les quatre boulons à œil de levage M12 dans les quatre trous. Connectez les câbles de l'équipement de levage aux boucles de levage des boulons à œil. N'inclinez pas le MaxiCharger à plus de 45° lorsque vous le soulevez. Déplacez le MaxiCharger vers le site d'installation.
Page 23
Installation du MaxiCharger et du piédestal Exigences en matière de localisation Le piédestal peut être installé sur un béton existant. Pour monter l'équipement en toute sécurité, le béton doit avoir une épaisseur d'au moins 80 mm et sa surface doit être parfaitement plane et nivelée.
Page 24
Vérification de l'emballage Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent dans l'emballage. Boulon à œil pour levage MaxiCharger (M12) (4 PCS) Tournevis Torx Clé Allen (6 mm) (T25) Vis (M5 x 20) (de Gabarit de rechange) perçage (4 PCS) Boulon d'expansion (M12 Piédestal x 80)
Page 25
Pour commencer Étape 1 : Préparation du conduit Creuser une tranchée et un tunnel de câbles pour accueillir le conduit. Le diamètre extérieur du conduit ne doit pas dépasser 120 mm. L'embranchement du conduit doit être de 100 mm minimum. Tirez le conduit et le fil par l'ouverture de sortie, en laissant une longueur flexible de 600 mm pour les activités d'installation restantes.
Page 26
Étape 2 : Perçage des trous Placez le gabarit de perçage sur la surface en béton, en alignant son trou central avec l'ouverture de sortie. NOTE Le côté "avant" du gabarit de perçage doit être orienté vers l'avant. Marquez quatre trous sur la surface en béton à l'aide d'un marqueur. Retirez le gabarit de perçage.
Page 27
Étape 3 : Montage d'un piédestal Vissez les quatre boulons d'expansion M12 x 80 dans les trous percés. Utilisez une clé à douille de 19 mm pour retirer les boulons filetés (C) et les rondelles plates (B) lorsque les manchons d'expansion (A) sont coincés. Mettez-les de côté.
Page 28
Desserrez les quatre vis M5 x 12 à l'aide du tournevis Torx T25 pour retirer le couvercle frontal du piédestal. Mettez-les de côté.
Page 29
Placez le piédestal sur l'emplacement de montage, en alignant le trou central sur l'ouverture de sortie. Remettez en place les rondelles plates et les boulons filetés dans l'ordre et serrez- les à l'aide d'une clé à douille de 19 mm à 45-55 Nm.
Page 30
Étape 4 : Installation du MaxiCharger Soulevez le MaxiCharger sur le piédestal par l'équipement de levage. Positionnez la rainure (B) à l'arrière du MaxiCharger pour qu'elle s'adapte à la protubérance (A) du piédestal comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que la borne de recharge est bien fixée.
Page 31
Insérez et fixez les deux vis M12 x 30 dans les trous inférieurs (A) du MaxiCharger en utilisant une clé à douille de 19 mm pour fixer le MaxiCharger. Retirez les quatre boulons à œil de levage et réinstallez les vis supérieures.
Page 32
Étape 5 : Organisation du câble de charge Retirez les deux serre-câbles (A) en dévissant les quatre écrous M4 à l'aide du tournevis Phillips et retirez les deux anneaux en caoutchouc (B) du piédestal. Utilisez les serre-câbles (A) pour fixer les câbles de charge en vissant les quatre écrous M4 et en les serrant à...
Page 33
Terminer l'installation Fermez la porte avant en réinstallant les deux vis hexagonales M8 et en serrant les vis à l'aide de la clé Allen. Réinstallez le couvercle latéral (A) en insérant et en serrant les six vis M5 x 20 à 2 Nm à...
Page 34
Réinstallez le couvercle frontal du piédestal en vissant les quatre vis M5 x 12 et en les serrant à 2 Nm.
Page 35
Installation du MaxiCharger monté sur piédestal Exigences en matière de localisation Le piédestal peut être installé sur un béton existant. Pour monter un MaxiCharger en toute sécurité, le béton doit avoir une épaisseur d'au moins 80 mm et sa surface doit être parfaitement plane et nivelée.
Page 36
Vérification de l'emballage Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent dans l'emballage. Boulon à œil Unité principale pour levage (M12) (4 PCS) Tournevis Torx Clé Allen (6 mm) (T25) Boulon Vis (M5 x 20) (de d'expansion (M12 rechange) x 80) (4 PCS) (4 PCS) Gabarit de...
Page 37
Pour commencer Étape 1 : Préparation du conduit Creusez une tranchée et un tunnel de câbles pour accueillir le conduit. Le diamètre extérieur du conduit ne doit pas dépasser 120 mm. L'embout du conduit doit être d'au moins 100 mm. Tirez le conduit et le câble vers le haut par l'ouverture de sortie, en laissant une longueur flexible de 600 mm pour le reste des activités d'installation.
Page 38
Étape 2 : Perçage des trous Placez le gabarit de perçage sur la surface en béton, en alignant son trou central sur l'ouverture de sortie. NOTE Le côté "Avant" du gabarit de perçage doit être orienté vers l'avant. Marquez quatre trous sur la surface du béton à l'aide d'un marqueur. Retirez le gabarit de perçage.
Page 39
Étape 3 : Démontage du couvercle frontal Desserrez les quatre vis M5 x 12 à l'aide du tournevis Torx T25 pour retirer le couvercle frontal du piédestal. Mettez-les de côté.
Page 40
Étape 4 : Installation du MaxiCharger monté sur piédestal Vissez les quatre boulons d'expansion M12 x 80 dans les quatre trous percés. Utilisez une clé à douille de 19 mm pour retirer les boulons filetés (C) et les rondelles plates (B) lorsque les manchons d'expansion (A) sont coincés. Mettez-les de côté.
Page 41
Soulevez le MaxiCharger avec le piédestal sur l'emplacement de montage à l'aide d'un équipement de levage. Remettez en place les rondelles plates et les boulons filetés dans l'ordre et serrez- les à l'aide d'une clé à douille de 19 mm à 45-55 Nm. Retirez les quatre boulons à...
Page 42
Terminer l'installation Fermez la porte avant en réinstallant les deux vis hexagonales M8 et en serrant les vis à l'aide de la clé Allen. Réinstallez le couvercle latéral (A) en insérant et en serrant les six vis M5 x 20 à 2 Nm à...
Page 43
Réinstallez le couvercle frontal du piédestal en vissant les quatre vis M5 x 12 et en les serrant à 2 Nm.
Page 44
Installation du MaxiCharger et du chariot Vérification de l'emballage Assurez-vous que les éléments suivants se trouvent dans l'emballage. MaxiCharger Boulon à œil pour levage (M12) (4 PCS) Clé Allen (6 mm) Tournevis Torx (T25) Vis (M5 x 20) (de Vis (M12 x 30) rechange) (2 PCS de (4 PCS)
Page 45
Soulevez le MaxiCharger sur le chariot. Positionnez la rainure (B) à l'arrière du MaxiCharger pour qu'elle s'adapte à la protubérance (A) du chariot comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que le MaxiCharger est bien fixé. Retirez les quatre boulons à œil et réinstallez les vis supérieures. NOTE Lorsque vous soulevez le MaxiCharger sur le chariot, appuyez sur les freins à...
Page 46
Une fois les étapes d'installation ci-dessus terminées, vous êtes prêt à commencer le câblage de l'alimentation électrique. Consultez la Section 5.6 pour continuer. Terminer l'installation Utilisez les serre-câbles qui ont été installés sur le chariot pour fixer le câble de charge et le câble d'entrée AC.
Page 47
Câblage de l'alimentation électrique NOTE Pour MaxiCharger monté sur chariot, cette section peut être omise. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Seul un électricien qualifié peut déterminer les exigences électriques et raccorder les câbles. Assurez-vous que l'alimentation est coupée avant de connecter les fils. ...
Page 48
Desserrez les deux vis hexagonales M8 (A) à l'aide de la clé hexagonale et ouvrez la porte avant.
Page 49
Connexion du câble d'entrée AC NOTE Connectez la fiche industrielle fournie (avec le câble) au bornier à l'intérieur du MaxiCharger pour le MaxiCharger et chariot. Suivez les étapes ci-dessous pour connecter la fiche industrielle (avec le câble). Desserrez les cinq écrous M6 à l'aide d'une clé à douille de 10 mm pour retirer la barrière isolante (A) et mettez-les de côté.
Page 50
Desserrez la fixation M6 à l'aide d'une clé à douille de 10 mm et connectez le fil PE à la barre PE (A). Remettez la fixation en place et serrez-la à 6 N-m. Utilisez une clé de 13 mm pour desserrer les quatre fixations M8 et fixer les fils aux connecteurs : Fil L1 au connecteur B ...
Page 51
Connexion à l'internet MaxiCharger peut accéder à Internet via un câble Ethernet, un réseau Wi-Fi ou un réseau cellulaire. Le processus d'installation varie selon les différentes connexions Internet. Sélectionnez la méthode optimale pour vous connecter à Internet et suivez les étapes ci-dessous en conséquence.
Page 52
Via le réseau cellulaire Appuyez sur le bouton (A) pour libérer le plateau de la carte SIM. Insérez une carte SIM dans le plateau. Assurez-vous que la carte est placée correctement. Poussez le plateau de la carte SIM dans la fente.
Page 53
Installation du dispositif de protection en amont Dispositifs Spécifications Options : Dispositif(s) de protection en RCD (Type A) + MCB amont dédié(s) RCBO (Type A) Disjoncteur de protection contre les surintensités en amont, tel que La valeur nominale du disjoncteur ne doit pas être RCBO ou MCB inférieure à...
Page 54
Opération Assurez-vous que toute l'installation et le câblage sont sécurisés et corrects, puis mettez MaxiCharger sous tension. ATTENTION Ne touchez pas les composants internes du MaxiCharger lorsqu'il est sous tension. N'utilisez le MaxiCharger que lorsque sa porte est fermée et verrouillée. ...
Page 55
MaxiCharger ne présentent pas d'anomalies ni de dommages. Si l'écran affiche un message d'erreur, N'UTILISEZ PAS le MaxiCharger. Contactez l'assistance technique d'Autel. Lorsque l'écran d'autorisation s'affiche, vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes pour démarrer une séance de charge.
Page 57
Démarrer la charge Après l'autorisation, le MaxiCharger établira la communication avec votre VE et les tests de sécurité nécessaires seront effectués. Après les tests de sécurité, la séance de charge démarre automatiquement.
Page 58
Charge Vous serez informé de la progression de la charge. Des informations sur la durée de la charge, l'énergie, le coût et la puissance s'affichent sur l'écran de charge.
Page 59
Normalement, vous devez vous autoriser à nouveau pour terminer la charge, en utilisant la même méthode d'authentification que celle utilisée pour commencer : Code QR : Scannez le code QR avec l'app Autel Charge et appuyez sur le bouton Arrêter sur l'écran de charge de l'app Autel Charge.
Page 60
« Échec de l'autorisation » s'affiche. La cause et la ou les solutions possibles s'affichent à l'écran. Suivez les instructions à l'écran pour résoudre le problème, ou contactez votre distributeur local ou le support technique d'Autel. Échec du démarrage de la charge Si une erreur se produit lorsque vous démarrez la charge, l'écran «...
Page 61
Mesurez la tension AC en vous référant à la section Mesure de la tension Assurez-vous que toutes les tensions mesurées sont égales à 0 volt. Mesurez la tension AC en vous référant à la section Mesure de la tension Assurez-vous que toutes les tensions mesurées sont égales à 0 volt. Fermez la porte frontale.
Page 62
Mesure de la tension DC Utilisez un testeur de tension pour mesurer la tension continue entre les bornes de sortie, en vous assurant que toutes les tensions mesurées sont de 0 volt. Sortie du groupe de modules d'alimentation 1 — (A) à la sortie du groupe de ...
Page 63
Appuyez sur Enregistrer pour sauvegarder vos modifications. Configuration de la plateforme cloud Autel Charge Cloud, une solution unique de gestion de la charge, est destinée à répondre aux besoins de nombreux cas d'utilisation, y compris commerciaux, résidentiels, gouvernementaux, concessionnaires automobiles et flottes. Contactez l'assistance technique d'Autel pour vous abonner et obtenir plus de détails sur le...
Page 64
Entretien Entretien de routine Un entretien de routine peut maintenir le MaxiCharger dans un état sûr et stable. Nettoyez le MaxiCharger tous les trimestres : serrez les vis et les boulons des pièces clés, et vérifiez si la connexion des fils du connecteur du MaxiCharger est brûlée.
Page 65
Échec : Le RCBO ne se déclenche pas. Veuillez contacter l'assistance technique d'Autel. N'utilisez pas le MaxiCharger jusqu'à ce que la réparation soit terminée. Fermez la porte frontale une fois le test terminé. Marquez le moment où le test doit être répété chaque année.
Page 66
MaxiCharger. Assurez-vous que l'intérieur du MaxiCharger est sec pendant le nettoyage. N'utilisez pas de solvants caustiques, de sprays, de solvants ou d'abrasifs. Le MaxiCharger est équipé d'un filtre avec une grande surface de maille pour éviter que les composants électroniques soient endommagés par la poussière. Nettoyez le filtre tous les 3 mois (sans dépasser 6 mois).
Page 67
En cas d'anomalie de fonctionnement, contactez rapidement votre distributeur local ou le support technique Autel. Les ingénieurs de service Autel peuvent vérifier les journaux, mettre à jour les configurations et les programmes, et fournir des services d'entretien à distance, tels que la gestion, le diagnostic, la configuration et les mises à...
Page 68
Vérifiez l'absence de fissures ou de Connecteur Tous les 3 mois ruptures sur le connecteur. Vérifiez l'absence de fissures ou de Câble d'entrée Tous les 3 mois ruptures sur le câble. Filtre Annuellement Remplacez le filtre. Nettoyez et vérifiez l'absence de MaxiCharger Tous les 3 mois dommages.
Page 69
Dépannage et service Dépannage Le tableau ci-dessous décrit les pannes les plus courantes lors de l'utilisation du MaxiCharger. Contactez l'assistance technique d'Autel si la panne rencontrée ne figure pas dans ce tableau. Code Erreur Cause possible Solution d'erreur Effectuez un redémarrage Il peut être dû...
Page 70
Cause possible Solution d'erreur l'assistance technique d'Autel. Eteignez le MaxiCharger et Anomalie contactez l'assistance ventilateur Ventilateur vieilli technique d'Autel pour la 0x304A refroidissemen endommagé. réparation remplacement ventilateur. Défaut Contactez le fabricant du verrouillage Il peut s'agir d'un défaut 0x2002 véhicule l'assistance électronique du...
Page 71
Cause possible Solution d'erreur Arrêtez séance charge, éteignez Défaut FPGA 0x3010 Défaut du contrôleur MaxiCharger et contactez l'assistance technique d'Autel. Défaut Effectuez un redémarrage d'échantillonnag ou une réinitialisation à courant Défaut de sortie ou distance. l'erreur 0x3014 d'échantillonnage persiste, contactez...
Page 72
OCPP. Charge Cloud Service Si vous ne trouvez pas de solutions à vos problèmes à l'aide du tableau ci-dessus, veuillez contacter l'assistance technique Autel. AUTEL Europe Téléphone : +49(0)89 540299608 (Lundi-vendredi, 9:00 AM–6:00 PM Heure de Berlin) Email : evsales.eu@autel.com; evsupport.eu@autel.com...