Télécharger Imprimer la page
Pioneer AVM-P9000R Mode D'emploi
Pioneer AVM-P9000R Mode D'emploi

Pioneer AVM-P9000R Mode D'emploi

Unité maîtresse audiovisuel multicanaux

Publicité

Liens rapides

Unité maîtresse audiovisuel multicanaux
FRANÇAIS
Mode d'emploi
AVM-P9000R
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer AVM-P9000R

  • Page 1 Unité maîtresse audiovisuel multicanaux FRANÇAIS Mode d’emploi AVM-P9000R Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
  • Page 2 Table des matières Avant d’utiliser cet appareil ....3 Utilisation des fonctions RDS .... 25 Tableau des commandes ........3 Qu’est-ce que le RDS? .......... 25 Quelques mots concernant cet appareil ....4 Affichage de la fréquence ........25 • Standard vidéo des appareils à relier Fonction AF ............
  • Page 3 Utilisation de chaque fonction ......47 Réglages sonores fins (Réglages avancés) ..75 • Répétition de la lecture Avant de commencer ..........75 • Lecture au hasard Réglages tenant compte des haut-parleurs • Lecture du début de chaque plage musicale installés ............
  • Page 4 Avant d’utiliser cet appareil Tableau des commandes Boîtier de télécommande Utilisez les touches *1 à *10 pour commander l’appareil de navigation. Touche SOURCE Petit bouton polyvalent (Touche BAND) Sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande Bouton polyvalent Touche V. SEL Touche RETURN VOLUME Touche MENU...
  • Page 5 Pioneer de DVD à chargeur 6 disques tel que le modèle XDV-P9) Si vous utilisez cet appareil après l’avoir relié à un lecteur Pioneer de DVD à chargeur 6 disques, vous pouvez profiter de l’atmosphère et du plaisir qu’offrent les DVD vidéo portant des enregistrements à...
  • Page 6 Réglage de la sortie du lecteur de DVD Si vous reliez cet appareil à un lecteur Pioneer de DVD à chargeur tel que le modèle XDV-P9, veillez à ce que la sortie numérique (DIGITAL OUTPUT) et la sortie audio numérique et analogique (OUT SELECTION), soient conformes à...
  • Page 7 Pour conduire en toute sécurité AVERTISSEMENT • Pour éviter les accidents et toute infraction aux lois, cet appareil ne doit pas être utilisé en association à un écran vidéo qui puisse être contemplé par le conducteur. • Dans certains pays ou états, regarder les images qui s’affichent sur un écran à l’intérieur d’un véhicule automobile, est illégal, même si le conducteur ne participe pas à...
  • Page 8 En cas d’anomalie En cas d’anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d’entretien Pioneer le plus proche. Lors de l’utilisation du lecteur de CD à changeur 50 disques Les fonctions du lecteur de CD à chargeur 50 disques qui sont disponibles, sont décrites dans ce mode d’emploi.
  • Page 9 Remarques concernant le boîtier de télécommande Cet appare il est livré avec un boîtier de télécommande qui en facilite l’emploi. • Pour agir à distance sur l’appareil, dirigez le boîtier de télécommande vers le récepteur de signaux de l’afficheur (vendu séparément). •...
  • Page 10 1 = Source extérieure 2 = Source auxiliaire = Entrée haut-parleurs Remarque: • “Source extérieure” désigne un appareil Pioneer (qui pourra être disponible dans le futur) qui n’est pas à proprement parler une source mais dont la gestion des fonctions de base peut être assurée par cet appareil.
  • Page 11 • Choisissez “Ecran source” pour écouter/voir les sources audio/vidéo normales. • Vous ne pouvez choisir l’appareil Pioneer de navigation que s’il est en service. • Vous ne pouvez choisir le syntoniseur de télévision que s’il est relié à cet appareil. (Les images fournies par la source vidéo choisie à...
  • Page 12 Tour guidé de “Virtual Theater” Appuyez en haut du bou- ton polyvalent pour par- courir l’espace virtuel et afficher la page de l’Analyseur de spectre. L’analyseur de spectre présente, sous forme graphique, la distribution des fréquences de la musique écoutée. Quand l’appareil est mis en service, la page de la Pièce centrale s’ouvre automatique-...
  • Page 13 Structure du menu La mise en oeuvre et le réglage de cet appareil s’obtiennent à partir du Menu principal. Appuyez sur la touche MENU; 4 icônes de menu s’affichent sur l’écran, à savoir: Source (“Function”), Son (“Audio”), Image (“Picture”) et Mise en oeuvre (“Set Up”). L’icône choisie est mise en valeur par sa couleur verte.
  • Page 14 Page d’informations En appuyant sur la touche DISPLAY du boîtier de télécommande, vous pouvez afficher la liste des titres d’un disque, apporter des modifications à la page des informations sur la plaquette signalétique de la source, etc. Choix des informations affichées Ci-dessous, le lecteur de CD à...
  • Page 15 7 Syntoniseur 7 Syntoniseur DAB Plaquette signalétique de la source Plaquette signalétique de la source « « Plaquette pivotante Plaquette pivotante (Liste des stations en mémoire) (Liste des Services présélectionnés) « « Plaquette pivotante Plaquette pivotante (Texte diffusé par radio) (Affichage dynamique d’étiquette) «...
  • Page 16 • Choisissez “NAVI” en appuyant sur la touche V.SEL. Remarque: • Vous ne pouvez choisir l’appareil Pioneer de navigation que s’il est en service. • Si, la source étant “NAVI”, vous mettez hors service l’appareil de navigation, vous pouvez le confirmer sur l’écran.
  • Page 17 Choix de la source vidéo Vous pouvez vous distraire avec un programme audiovisuel fourni par des appareils extérieurs reliés à l’entrée vidéo. Mettez en service l’appareil vidéo avant de procéder aux opérations qui suivent. (Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil vidéo.) •...
  • Page 18 Sélection de l’image affichée sur l’écran arrière Les passagers arrière peuvent se distraire avec un programme audiovisuel fourni par des appareils extérieurs reliés à l’entrée vidéo de l’écran (vendu séparément) placé à l’arrière. Cela n’est possible que si un écran destiné aux passagers arrière est convenablement relié. Mettez en service l’appareil vidéo avant de procéder aux opérations qui suivent.
  • Page 19 Réglage de l’image Vous pouvez régler indépendamment l’image fournie par la source vidéo, le lecteur de DVD ou le syntoniseur de télévision. Vous avez également la possibilité de régler l’image plafonnier allumé puis plafonnier éteint et mettre ces 2 réglages en mémoire. 1.
  • Page 20 Syntoniseur intégré La fonction AF de cet appareil peut être mise en service, ou hors service. Pour accorder l’appareil, la fonction AF doit normalement être hors service. (Reportez-vous à la page 26.) Opérations de base Numéro de présélection Fréquence Choix du syntoniseur Choisissez “Tuner”...
  • Page 21 Opérations sur la page de menu de la source Ouverture du menu de la source Syntoniseur 1. Appuyez sur la touche MENU. Les icônes du menu principal apparaissent sur l’écran et “Function” est mise en valeur par sa couleur verte. 2.
  • Page 22 Utilisation de chaque fonction Mémoire des meilleures stations (BSM) Grâce à cette fonction BSM, les fréquences des stations les plus puissantes sont mises en mémoire automatiquement. Avant tout, choisissez la gamme. (Reportez-vous à la page 19, “Gamme”.) 1. Assurez-vous que “BSM” est actuellement mis en valeur.
  • Page 23 Fonction TA Vous pouvez mettre en service, ou hors service, la fonction TA (Traffic Announcements, Bulletin d’informations routières). (Reportez-vous à la page 28.) 1. Choisissez “TA” au moyen du bouton polyvalent. “TA” est mise en valeur par sa couleur verte. 2.
  • Page 24 Touche PGM Cette touche peut servir de raccourci pour les modes BSM ou Local. Pour choisir l’un de ces modes de fonctionnement sans passer par le menu, procédez comme suit: 1. Choisissez “PGM” au moyen du bouton polyvalent. “PGM” est mise en valeur par sa couleur verte. 2.
  • Page 25 Affichage de la plaquette pivotante • Appuyez sur la touche DISPLAY. Chaque pression sur la touche DISPLAY change la plaquette signalétique de la source et la plaquette pivotante dans l’ordre suivant: Plaquette signalétique de la source = Liste des stations en mémoire = Texte diffusé par radio = Plaquette de recherche PTY = Aucune indication Exemples Plaquette signalétique de la source...
  • Page 26 Utilisation des fonctions RDS Qu’est-ce que le RDS? RDS (Radio Data System) est un système assurant l’émission de données conjointement à un programme de radio diffusé en modulation de fréquence (FM). L’affichage de ces données, qui sont inaudibles, fournit diverses informations à l’utilisateur et lui permet de tirer le meilleur parti du récepteur;...
  • Page 27 Fonction AF La fonction AF (Alternative Frequencies search) permet de commander la recherche des autres fréquences utilisées par les stations d’un réseau pour diffuser la même émission que l’émission captée. Dès que la réception se dégrade, ou encore dès que la réception d’une autre fréquence donnerait un meilleur signal, cette fonction provoque l’accord du syntoniseur sur cette fréquence.
  • Page 28 Fonction de recherche PI Le syntoniseur tente de découvrir une autre fréquence sur laquelle est émise la même émission. L’indication “PI SEEK” s’affiche et le son est interrompu. En fin de recherche, le son est rétabli même si le syntoniseur n’a pas été en mesure de détecter la même émission ou une émission du même type et, en ce cas, s’est à...
  • Page 29 3. Choisissez “REG” au moyen du bouton polyvalent. “REG” est mise en valeur par sa couleur verte. 4. Alors que l’appareil est réglé sur la gamme FM, mettez en service, ou hors service, la fonction REG en cliquant à l’aide du bouton polyvalent. Chaque clic provoque alternativement la mise en ser- vice ou la mise hors service la fonction REG.
  • Page 30 Abandon d’un bulletin d’informations routières • Pendant la réception d’un bulletin d’informations routières, appuyez sur la touche TA pour abandonner cette réception et revenir à la source d’origine. La réception du bulletin est abandonnée mais le syntoniseur demeure en mode TA aussi longtemps que vous n’appuyiez pas à...
  • Page 31 Fonction PTY La fonction PTY fournit deux moyens de sélectionner une station en fonction du type de l’émission qu’elle diffuse: sélection large ou sélection étroite (PTY Search). Elle assure également l’accord automatique sur les stations diffusant un message de détresse (PTY Alarm).
  • Page 32 Définition de l’interruption possible par un flash d’information Vous pouvez décider que la réception du code PTY correspondant à un flash d’information, donnera lieu, ou non, à une interruption. Lorsque le flash d’information est terminé, la réception de l’émission précédemment écoutée reprend. •...
  • Page 33 Liste des codes PTY Large Étroite Description News&Inf News Courts bulletins d’information. Affairs Emissions à thème. Info Informations générales et conseils. Sport Emissions couvrant tous les aspects du sport. Weather Bulletins météorologiques. Finance Cours de la bourse, etc. Popular Pop Mus Musique populaire.
  • Page 34 Textes diffusés par radio Ce syntoniseur est en mesure d’afficher les textes diffusés par les stations RDS tels que les informations concernant la station, le nom de la station et celui de l’interprète de l’oeuvre. Remarque: • Le témoin “Text” et l’icône Note s’éclairent lors de la réception d’un texte. •...
  • Page 35 Mise en mémoire d’un texte 1. Procédez aux opérations 1 et 3 du paragraphe “Affichage des textes diffusés par radio” puis choisissez le texte qui doit être mis en mémoire. 2. Appuyez, pendant 2 secondes, sur une des touches 1 à 6 qui doit servir à la mise en mémoire (par exemple, appuyez, pendant 2 secondes, sur la touche 4).
  • Page 36 Lecteur de DVD à chargeur Opérations de base Numéro du disque Durée de lecture Sélection du lecteur de DVD à chargeur Choisissez “DVD” en appuyant sur la touche SOURCE autant de fois que Numéro du titre Numéro de chapitre nécessaire. (plage musicale) La lecture commence automatiquement.
  • Page 37 Opérations sur la page de menu de la source (DVD, Video CD) Le menu de la source Lecteur de DVD à chargeur diffère selon que vous écoutez un DVD, un Video CD ou un CD. Dans le cas des CD, veuillez consultez le paragraphe “Opérations sur la page de menu de la source (CD)”.
  • Page 38 Utilisation de chaque fonction Répétition de la lecture Vous pouvez choisir la plage de répétition pour le chapitre (la plage), le titre ou le disque en cours de lecture. 1. Assurez-vous que “RPT” est actuellement mis en valeur. Dans le cas contraire, choisissez cette option à l’aide du bouton polyvalent.
  • Page 39 Touche PGM Cette touche peut servir de raccourci pour la pause ou le mode de répétition. Pour choisir l’un de ces modes de fonctionnement sans passer par le menu, procédez comme suit: 1. Choisissez “PGM” au moyen du bouton polyvalent. “PGM”...
  • Page 40 Opérations sur la page de menu de la source (CD) Le menu de la source Lecteur de DVD à chargeur diffère selon que vous écoutez un DVD, un Video CD ou un CD. Dans le cas des DVD et des Video CD, veuillez consultez le paragraphe “Opérations sur la page de menu de la source (DVD, Video CD)”.
  • Page 41 Utilisation de chaque fonction Répétition de la lecture La répétition de la lecture permet de répéter, sans interruption, le même disque ou la même plage musicale. 1. Assurez-vous que “RPT” est actuellement mis en valeur. Dans le cas contraire, choisissez cette option à l’aide du bouton polyvalent.
  • Page 42 Lecture du début de chaque plage musicale La lecture du début de chaque plage musicale permet d’écouter les 10 premières secondes de chaque plage musicale du CD. 1. Choisissez “Scan” au moyen du bouton polyvalent. “Scan” est mise en valeur par sa couleur verte. 2.
  • Page 43 Pause Pause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale. 1. Choisissez “Pause” au moyen du bouton polyvalent. “Pause” est mise en valeur par sa couleur verte. 2. Cliquez à l’aide du bouton polyvalent. Chaque clic provoque alternativement la mise en ser- vice ou la mise hors service de la pause.
  • Page 44 Affichage de la plaquette pivotante • Appuyez sur la touche DISPLAY. Chaque pression sur la touche DISPLAY change la plaquette signalétique de la source et la plaquette pivotante dans l’ordre suivant: Plaquette signalétique de la source = Liste des titres des disques = Aucune indication Exemples Plaquette signalétique de la source (exemple des DVD) Liste des titres des disques (exemple des CD)
  • Page 45 Sélection d’un disque grace à la liste des titres des disques Vous pouvez choisir le disque que vous désirez écouter en utilisant la liste des titres des disques. 1. Appuyez sur la touche DISPLAY de manière que la plaquette pivotante apparaisse. 2.
  • Page 46 Lecteur de CD à chargeur Opérations de base Numéro de plage musicale Sélection du lecteur de CD à chargeur Choisissez “Multi-CD” en appuyant sur la touche SOURCE autant de fois que Numéro de disque Durée de lecture nécessaire. La lecture commence automatiquement. Recherche de disque Vous pouvez choisir un disque en appuyant en haut/en bas du petit bouton polyvalent.
  • Page 47 Opérations sur la page de menu de la source Ouverture du menu de la source Lecteur de CD à chargeur 1. Appuyez sur la touche MENU. Les icônes du menu principal apparaissent sur l’écran et “Function” est mise en valeur par sa couleur verte.
  • Page 48 Utilisation de chaque fonction Répétition de la lecture Il y a trois champs de lecture répétée: répétition d’une plage musicale, répétition d’un disque et répétition des disques d’un chargeur. Le mode par défaut est la répétition des disques d’un chargeur. 1.
  • Page 49 Lecture du début de chaque plage musicale Avec la répétition du disque, il s’agit de la lecture des 10 premières secondes de chaque plage du disque choisi. Avec la répétition de tous les disques du lecteur de CD à chargeur, il s’agit de la lecture des 10 premières secondes de la première plage de chaque disque.
  • Page 50 Pause Pause permet d’arrêter momentanément la lecture d’une plage musicale. 1. Choisissez “Pause” au moyen du bouton polyvalent. “Pause” est mise en valeur par sa couleur verte. 2. Cliquez à l’aide du bouton polyvalent. Chaque clic provoque alternativement la mise en ser- vice ou la mise hors service de la pause.
  • Page 51 Touche PGM Cette touche peut servir de raccourci pour la pause, la répétition de la lecture, la lecture au hasard et la programmation en temps réel. Pour choisir l’un de ces modes de fonctionnement sans passer par le menu, procédez comme suit: 1.
  • Page 52 Frappe du titre d’un disque Vous pouvez taper 100 titres de disque de 10 caractères chacun. Cela fait, vous pouvez aisément rechercher puis choisir un disque par son titre. (La mémoire peut contenir les données de lecture ITS et de titre concernant 100 disques.) Remarque: •...
  • Page 53 7. Déplacez le curseur en appuyant sur la droite/sur la gauche du bouton polyvalent. 8. Lorsque le titre est tapé, placez le curseur sur la 10e lettre puis procédez à la mise en mémoire en déplaçant le curseur sur la droite. Titre tapé...
  • Page 54 Sélection d’un disque grâce à la liste des titres des disques Procédez de la manière indiquée ci-dessous pour choisir un disque dont vous avez sauvegardé le titre grâce à la mémoire du lecteur de CD à chargeur, ou bien un disque CD TEXT grâce à un lecteur de CD à...
  • Page 55 Pour effacer un numéro de plage musicale 1. Appuyez sur la touche DISPLAY de manière que la plaquette pivotante apparaisse. 2. Pendant la lecture avec programmation en temps réel, choisissez la plage musicale qui ne doit plus faire partie du programme. 3.
  • Page 56 Syntoniseur de télévision Les explications qui suivent sont destinées à vous permettre d’utiliser l’appareil pour commander un syntoniseur de télévision. Pour de plus amples détails concernant le syntoniseur lui-même, reportez-vous à son mode d’emploi. Opérations de base Canal Sélection du syntoniseur de télévision Choisissez “TV Tuner”...
  • Page 57 Opérations sur la page de menu de la source Ouverture du menu de la source Syntoniseur de télévision 1. Appuyez sur la touche MENU. Les icônes du menu principal apparaissent sur l’écran et “Function” est mise en valeur par sa couleur verte.
  • Page 58 Lecteur de CD Les explications qui suivent sont destinées à vous permettre d’utiliser l’appareil pour commander un lecteur de CD. Pour de plus amples détails concernant le lecteur de CD lui-même, reportez-vous à son mode d’emploi. Opérations de base Sélection du lecteur de CD Choisissez “Compact Disc”...
  • Page 59 Opérations sur la page de menu de la source Ouverture du menu de la source Lecteur de CD 1. Appuyez sur la touche MENU. Les icônes du menu principal apparaissent sur l’écran et “Function” est mise en valeur par sa couleur verte.
  • Page 60 Lecteur de MD à chargeur Les explications qui suivent sont destinées à vous permettre d'utiliser l'appareil pour commander un lecteur de MD à chargeur. Pour de plus amples détails concernant le lecteur de MD à chargeur lui-même, reportez-vous à son mode d'emploi. Opérations de base Numéro de disque Sélection du lecteur de MD à...
  • Page 61 Opérations sur la page de menu de la source Ouverture du menu de la source Lecteur de MD à chargeur 1. Appuyez sur la touche MENU. Les icônes du menu principal apparaissent sur l’écran et “Function” est mise en valeur par sa couleur verte.
  • Page 62 Syntoniseur DAB Les explications qui suivent sont destinées à vous permettre d’utiliser l’appareil pour commander un syntoniseur DAB. Pour de plus amples détails concernant le syntoniseur DAB lui-même, reportez-vous à son mode d’emploi. Opérations de base Etiquette de Service Numéro de présélection Etiquette d’Ensemble Sélection du syntoniseur DAB Choisissez “DAB”...
  • Page 63 Opérations sur la page de menu de la source Ouverture du menu de la source Syntoniseur DAB 1. Appuyez sur la touche MENU. Les icônes du menu principal apparaissent sur l’écran et “Function” est mise en valeur par sa couleur verte. 2.
  • Page 64 Quelques mots sur les indications de l’appareil Voici les explications sur les indications de l’appareil. Icône Etat DAB Indications qui s’éclairent lorsque la fonction est mise en service Témoin Fonction Net* Suivi du Service WTHR* Bulletin météo pour la zone ANNC* Annonce News*...
  • Page 65 Affichage de la plaquette pivotante • Appuyez sur la touche DISPLAY. Chaque pression sur la touche DISPLAY change la plaquette signalétique de la source et la plaquette pivotante dans l’ordre suivant: Plaquette signalétique de la source = Liste des Services présélectionnés = Affichage dynamique d’étiquette = Plaquette de recherche PTY = Aucune indication Exemples Plaquette signalétique de la source...
  • Page 66 Réglages sonores (Opérations de base) Ouverture du menu audio 1. Appuyez sur la touche MENU. Les icônes du menu principal apparaissent sur l’écran et “Function” est mise en valeur par sa couleur verte. 2. Choisissez “Audio” au moyen du bouton polyvalent.
  • Page 67 Réglage approprié en fonction des caractéristiques acoustiques de l’habitacle du véhicule L’égaliseur d’habitacle intégré vous permet de régler aisément le système audio en tenant compte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle qui dépendent du type de véhicule et de ses dimensions. Pour obtenir l’ampleur sonore la meilleure, n’oubliez pas de régler les haut-parleurs.
  • Page 68 Sélecteur de position d’écoute Une manière d’obtenir des sons plus naturelles consiste à positionner précisément l’image sonore stéréophonique (et de vous mettre au centre du champ sonore). Quelques mots sur le sélecteur de position d’écoute • Le sélecteur de position d’écoute est en réalité une fonction qui règle automatiquement le niveau de sortie et le retard des haut-parleurs en tenant compte du nombre de passagers et de la position qu’ils occupent.
  • Page 69 5. Abandonnez le menu de réglage FAD/BAL en cliquant sur le bouton polyvalent. Remarque: • “F 00” est la réglage convenable si l’installation ne comportant que 2 haut-parleurs. Réglages concernant les haut-parleurs Selon la configuration de votre installation, vous devez indiquer qu’elle “est dotée/ou n’est pas dotée”...
  • Page 70 3. A l’aide du bouton polyvalent, choisissez le haut-parleur qui est concerné par les réglages. Le haut-parleur actuellement sélectionné est mise en valeur par sa couleur verte. 4. Cliquez à l’aide du bouton polyvalent. s’affichent et vous pouvez préciser la taille du haut-parleur et le niveau de sortie.
  • Page 71 Courbe d’égalisation Vous pouvez choisir une des courbes d’égalisation possibles. 1. Choisissez “Equalizer” au moyen du bouton polyvalent. “Equalizer” est mise en valeur par sa couleur verte. 2. Cliquez à l’aide du bouton polyvalent. Le menu de l’égaliseur graphique s’affiche et “Band” est mise en valeur par sa couleur verte.
  • Page 72 Réglage du niveau de la source sonore (SLA) La fonction SLA (Source Level Adjustment), évite que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. Le réglage est basé sur le niveau du signal FM qui, lui, demeure inchangé. Avant de procéder aux opérations suivantes, choisissez la source dont le niveau doit être réglé.
  • Page 73 Commande du champ sonore (SFC) La commande de champ sonore (SFC) crée l’impression d’assister à un concert. Quelques mots sur la commande de champ sonore (SFC) • L’acoustique des lieux où se produisent les musiciens n’est pas la même et dépend de divers facteurs tels que la forme et le volume du lieu, ou bien les réflexions possibles sur la scène, les murs, le plancher et le plafond.
  • Page 74 4. Cliquez à l’aide du bouton polyvalent. Chaque clic provoque alternativement la mise en service ou la mise hors service du mode SFC choisi. Mettez le mode SFC en service pour profiter d’une grande sensation de présence sonore. Remarques sur la mise en service ou hors service de Dolby PRO LOGIC •...
  • Page 75 Mise en service de la correction physiologique La correction physiologique permet de compenser les pertes d’intelligibilité dues à la faib- lesse du niveau d’écoute. Vous pouvez choisir un niveau de correction physiologique donné. 1. Choisissez “Position Selector” au moyen du bouton polyvalent.
  • Page 76 Réglages sonores fins (Réglages avancés) Avant de commencer Cette section du mode d’emploi vise à diminuer les réglages pour que les sons soient à votre goût. Avant de procéder aux opérations décrites ci-dessous, assurez-vous que les réglages sont bien ceux du tableau qui suit. Par ailleurs, il est impératif que l’égalisation de l’habitacle (reportez- vous à...
  • Page 77 Réglage du niveau de sortie des haut-parleurs grâce à l’émission d’un signal de test Un signal de test émis par les haut-parleurs permet leur réglage complet et un bon équilibre. 1. Choisissez “Test Tone” au moyen du bouton polyvalent. “Test Tone” est mise en valeur par sa couleur verte. 2.
  • Page 78 Choix d’une fréquence de recoupement Vous pouvez choisir la fréquence à partir de laquelle les sons sont reproduits par le haut-parleur d’extrêmes graves. Si la valeur “SMALL” a été choisie pour le paramètre “Size” d’un des haut-parleurs installés, vous pouvez alors préciser la fréquence de recoupement, c’est-à-dire la fréquence à partir de laquelle la restitution est confiée à...
  • Page 79 Réglage de l’égalisation d’habitacle (Réglages avancés) Le menu des réglages avancés permet l’accès, pour chaque haut-parleur pris individuellement, à l’égaliseur paramétrique à 3 bandes, au niveau de sortie et au retard. Lors du réglage de l’égaliseur paramétrique à 3 bandes, vous devez sélectionner les options “Band”, “Frequency”, “EQ Level”...
  • Page 80 Utilisation du menu des réglages avancés • Utilisez le bouton polyvalent pour déplacer le curseur d’une option vers le haut/vers le bas, ou encore vers la gauche/vers la droite. Le bouton polyvalent ne permet pas un déplacement en diagonale. : Appuyez à gauche/à droite du bouton polyvalent. : Appuyez en haut/en bas du bouton polyvalent.
  • Page 81 4. Choisissez l’option “Frequency”, “EQ Level” ou “Q Factor” en appuyant en haut/en bas du bouton polyvalent. L’option choisie est mise en valeur par sa couleur verte. 5. Choisissez la valeur convenable en appuyant à droite/à gauche du bouton polyvalent. Les plages de réglage possible sont les suivantes: Option Plage de réglage...
  • Page 82 3. Choisissez “SP Level” au moyen du bouton polyvalent. “SP Level” est mise en valeur par sa couleur verte. 4. Réglez le niveau de sortie du haut-parleur en appuyant à droite/à gauche du bouton polyva- lent. La plage de réglage s’étend de “–10 dB” à “+10 dB”. 5.
  • Page 83 Mise en mémoire de l’égalisation d’habitacle après modification Après avoir modifié une égalisation d’habitacle, vous avez la possibilité de la mettre en mémoire. 1. Choisissez “Custom MEMO” au moyen du bouton polyvalent. “Custom MEMO” est mise en valeur par sa couleur verte.
  • Page 84 Modification des courbes d’égalisation L’égalisation d’habitacle est déterminée en usine en fonction du type de véhicule. A partir de là, vous pouvez procéder à un réglage des courbes d’égalisation et des effets sonores pour créer des sons qui satisfassent mieux encore vos goûts. Avant de procéder aux opérations qui suivent, choisissez la source concernée par l’égalisation d’habitacle.
  • Page 85 8. Choisissez la valeur convenable en appuyant sur le haut/sur le bas du bouton polyvalent. Les plages de réglage sont indiquées dans le tableau suivant: Notez que la plage de réglage pour “Frequency” dépend de la bande. Option Plage de réglage Level (Niveau) –12 dB à...
  • Page 86 Modification des réglages initiaux Ouverture du menu des réglages initiaux 1. Mettez l’appareil hors service en appuyant, pendant au moins 1 seconde, sur la touche SOURCE. 2. Appuyez, pendant 2 secondes, sur la touche MENU. Le menu des réglages initiaux s’affiche; “FM” est mise en valeur par sa couleur verte. 7 Menu des réglages initiaux Définition de la priorité...
  • Page 87 Sélection du pas de syntonisation en FM Pour la recherche automatique d’une station, le pas de syntonisation est de 50 kHz en modulation de fréquence (FM); ce pas devient égal à 100 kHz lorsque les fonctions AF ou TA sont en service. Toutefois, il peut être préférable de le fixer à...
  • Page 88 Sélection de la recherche PI automatique Vous pouvez décider que la recherche PI automatique sera en service, ou hors service, au moment où s’effectue une recherche PI sur les fréquences en mémoire. (Reportez-vous à la page 27, “Fonction de recherche PI”.) 1.
  • Page 89 4. Réglez les “minutes” en appuyant à droite/à gauche du bouton polyvalent. Dès que vous choisissez les “minutes”, le décompte des secondes commence à partir de 00. 5. Cliquez à l’aide du bouton polyvalent. La page de réglage de l’heure s’efface. Remarque: •...
  • Page 90 Autres fonctions Choix de l’image centrale et de l’affichage de l’heure dans la Pièce centrale Vous avez la faculté d’afficher au centre des informations sur la source ou l’heure ainsi que 9 clips vidéo. 1. Cliquez à l’aide du bouton polyvalent de manière à...
  • Page 91 Sons et images provenant d’autres appareils Ouverture du menu de mise en oeuvre (Set Up) 1. Appuyez sur la touche MENU. Les icônes du menu principal apparaissent sur l’écran et “Function” est mise en valeur par sa couleur verte. 2. Choisissez “Set Up” au moyen du bouton polyvalent.
  • Page 92 Choix de l’entrée vidéo Mettez l’entrée vidéo en service si vous utilisez un appareil vidéo extérieur. 1. Choisissez “Video” au moyen du bouton polyvalent. “Video” est mise en valeur par sa couleur verte. 2. Cliquez à l’aide du bouton polyvalent. Chaque clic provoque alternativement la mise en ser- vice ou la mise hors service de l’entrée Video.
  • Page 93 Frappe du nom de l’entrée AUX Vous avez la possibilité de modifier le nom affiché de l’entrée auxiliaire. 1. Choisissez “AUX” en appuyant sur la touche SOURCE. 2. Appuyez sur la touche MENU. Les icônes du menu principal apparaissent sur l’écran et “Function”...
  • Page 94 Guide de dépannage Si vous pensez que Si l’anomalie Si l’anomalie l’appareil ne fonc- persiste. persiste encore. tionne pas normale- Effectuez la réinitiali- Faites appel à un sation de l’appareil. technicien. ment. (Reportez-vous à la Avant de faire appel à page 7.) un service technique, procédez aux vérifica-...
  • Page 95 7 Généralités (suite de la page précédente) Symptômes Causes Remèdes Aucune son ne peut être La valeur de Size pour le haut- Réglez la valeur de Size cor- entendu d’un haut-parleur parleur est OFF. rectement pour le haut-parleur. donné. (Reportez-vous à la page 68.) Le niveau de sortie du haut- Augmentez le niveau de sortie parleur est réglé...
  • Page 96 7 Audio/DSP (suite de la page précédente) Symptômes Causes Remèdes Parfois, aucun son n’est Le réglage du haut-parleur Changez le réglage de la valeur présent en sortie quand central est SMALL ou LARGE Size du haut-parleur central Dolby Pro Logic est en alors qu’aucun haut-parleur contre OFF.
  • Page 97 Glossaire Commande de dynamique Dolby Digital offre le moyen de réduire l’écart d’amplitude entre les sons les plus puissants et les sons les plus faibles, c’est la commande de dynamique. Cette commande agit de façon que les sons très dynamiques soient clairement perceptibles même à bas niveau d’écoute. Dolby Digital Dolby Digital est un système multivoie de reproduction des sons (pour diverses raisons, on le qualifie de système à...
  • Page 98 Installation Connexion des appareils Remarque: • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une • Quand la source de ce produit est positionnée batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. sur ON, un signal de commande est sorti par le Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un fil bleu/blanc.
  • Page 99 7 Utilisation du tube annelé • Pour garantir la dissipation de la chaleur de l’appareil, veillez tout particulièrement à ne pas Pour éviter que le câble optique ne soit bloquer le côté ventilateur de refroidissement de cet appareil. soumis à des contraintes, utilisez le tube annelé...
  • Page 100 Branchement du cordon d’alimentation S’éclaire de couleur verte Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du contacteur de frein à main. Contacteur de frein à main Méthode de connexion Côté alimentation Côté...
  • Page 101 Précaution: • Les cordons du haut-parleur central et du haut-parleur d’extrêmes graves sont Cet appareil de même couleur; vous devez les identifiez par leur étiquette. Câble d’antenne (fourni) Etiquette noire (SUBWOOFER OUTPUT) Etiquette blanche (CENTER OUTPUT) Noir/blanc Noir/blanc Haut-parleur Haut-parleur d’extrêmes central graves...
  • Page 102 Raccordement à un amplificateur vendu séparément Cet appareil peut être relié à un amplificateur vendu séparément; utilisez pour cela les prises de sortie Cinch (RCA). Cet appareil Sortie arrière Sortie avant Sortie centrale Sortie d’extêmes graves Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément)
  • Page 103 Raccordement des prises d’entrée pour haut-parleur Grâce aux prises d’entrée pour haut-parleur, cet appareil peut également être relié à un autoradio non pourvu de prises de sortie Cinch (RCA). Cet appareil Prise d’entrée pour haut-parleur Autoradio muni de prises de sortie pour haut-parleur Gris Droite Gris/noir...
  • Page 104 Raccordement du système (A) Gris Vert Câble audio/vidéo (fourni) Cet appareil Rouge Câble RVB (fourni) 1,5 m Jaune/noir Vers le conducteur jaune/noir (GUIDE ON) du système de navigation. Rouge Noir Jaune Bleu Câble optique (fourni) Gris Câble IP-BUS Vert Câble de commande (fourni avec le lecteur de DVD de DVD (fourni) à...
  • Page 105 Il est inutile de relier un écran qui ne soit pas pourvu de ces Vert prises ou de ce câble. Système de navigation (vendu séparément) Câble V.SEL (fourni avec l’écran) Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) Haut-parleur (fourni avec l’écran) Bleu Noir Lors du raccordement...
  • Page 106 Raccordement du système (B) Gris Vert Cet appareil Câble audio/vidéo (fourni) Rouge Câble RVB (fourni) 1,5 m Jaune/noir Vers le conducteur jaune/noir (GUIDE ON) du système de navigation. Rouge Noir Jaune Bleu Câble optique (fourni) Gris Câble IP-BUS Câble de commande (fourni avec le lecteur de DVD de DVD (fourni) à...
  • Page 107 Il est inutile de relier un écran qui ne soit pas pourvu de ces Vert prises ou de ce câble. Système de navigation (vendu séparément) Câble V.SEL (fourni avec l’écran) Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) Haut-parleur (fourni avec l’écran) Bleu Noir Lors du raccordement...
  • Page 108 Raccordement de l’entrée/sortie VIDEO Il est possible d’utiliser un appareil vidéo extérieur en le reliant à l’entrée audio et vidéo de cet appareil. Si vous reliez l’écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) à la sortie audio/vidéo arrière, vous ouvez également regarder les images provenant de l’appareil vidéo extérieur. Appareil vidéo extérieur Vers le sortie vidéo (vendu séparément)
  • Page 109 Installation Remarque: Installation de l’appareil • Effectuez tout d’abord des raccordements tem- poraires pour vous assurer que l’appareil et les 7 Fixation avec les équerres autres équipements de l’installation fonction- nent correctement. • Pour effectuer convenablement l’installation, utilisez les pièces fournies et procédez comme il est indiqué.
  • Page 110 Installation du boîtier de télécommande Mise en place du boîtier de télécommande Précaution: • Exercez une pression sur le boîtier de télécommande posé sur le support jusqu’à ce qu’il soit maintenu en place. Installation en utilisant la base de montage Précaution: •...
  • Page 111 Caractéristiques techniques Généralités Syntoniseur FM Alimentation ..14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Gamme de fréquence ......87,5 – 108 MHz Mise à la masse ..........Pôle négatif Sensibilité utile ............ 11 dBf (1,0 µV/75 Ω, mono, S/B: 30 dB) Consommation maximale Courant de secours ..........
  • Page 112 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada Published by Pioneer Corporation. TEL: (905) 479-4411 Copyright © 2000 by Pioneer Corporation. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. All rights reserved. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Publication de Pioneer Corporation.