Télécharger Imprimer la page
Mamas & Papas urbo 2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour urbo 2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
carrycot/bassinette
capazo
nacelle de landau
x1
<15m
URCC_0107_0515_V9
© Mamas & Papas Ltd. 2015
urbo
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mamas & Papas urbo 2

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com carrycot/bassinette capazo nacelle de landau <15m URCC_0107_0515_V9 © Mamas & Papas Ltd. 2015 urbo...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Thank you for ordering from Merci d’avoir choisi Mamas & Papas. Gracias por elegir Mamas & Papas. Für Mamas & Papas entschieden haben. English Spanish French German Italian Dutch Mamas & Papas. For over 30 years, we have been committed Cela fait plus de 30 années que nous nous Durante más de 30 años, nuestro Seit über 30 Jahren entwickeln wir mit...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Grazie per aver scelto Mamas & Papas. Hartelijk dank dat u voor een product van Mamas & Papas’ı sipariş ettiğiniz için English Spanish French German Italian Dutch Mamas & Papas heeft gekozen. teşekkürler Da oltre 30 anni lavoriamo per creare un Al meer dan 30 jaar zetten wij ons in om een 30 yılı...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT: READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY bEFORE USE AND kEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT: VEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES AVEC ATTENTION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT IMPORTANTE: LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA ACHTUNG: bITTE LESEN SIE SICH DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG DURCH UND bEWAHREN SIE SIE FÜR ZUkÜNFTIGE...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Carrycot Couffin Cochecito Tragetasche Carrozzina Reiswieg Portbebe...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Hood adjustment Ajustar la capota Réglage de la capote Verdeckverstellung Regolazione della capottina Afstelling kap Başlığın ayarlanması...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Fitting the apron Installation du tablier Colocar la cubierta Anbringen der Schürze Come installare il riparo Wiegdekje plaatsen Önlüğün takılması...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Attaching the carrycot Colocar el cochecito Fixation de la nacelle Anbringen der Tragetasche Fissaggio della culla Reiswieg plaatsen Portbebenin takılması...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Hood vent Rejilla de respiración Aération de la capote Verdecklüftung Presa d’aria della capottina Ventilatiegat in kap Başlık havalandırması de la capota...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Carrycot insect net Red anti mosquitos Moustiquaire de nacelle Insektennetz für Zanzariera per carrozzina Insectennet reiswieg Portbebe sinekliği para cochecito die Tragetasche...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Carrycot raincover burbuja para cochecito Habillage pluie de nacelle Regenschutz für die Tragetasche Parapioggia per carrozzina Regenhoes reiswieg Portbebe yağmurluğu...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Removing the carrycot Quitar el cochecito Enlèvement de la nacelle Abnehmen der Tragetasche Rimozione della culla Reiswieg verwijderen Portbebenin çıkarılması...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Finished Fini Concluido Fertig Finito Voltooid bitti...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Notes Notes Notas bemerkungen Note Opmerkingen Notlar...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com EN USA CA Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions WARNING: • Never leave your child unattended. • This product is only suitable for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child 9kg/20lbs.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING: • It may be dangerous to leave your child unattended. • Do not let your child play with this product. • Do not let other children play unattended near the carrycot. • This product is not suitable for running or skating.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Le non-respect de ces consignes risque de nuire à la sécurité de votre enfant. AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE: • Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. • Ce produit convient seulement à un enfant qui ne sait pas s’asseoir ni se retourner tout seul et qui n’arrive pas à se relever en se poussant des mains et des pieds.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT / MISE EN GARDE: • Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans surveillance. • Interdisez à votre enfant de jouer avec ce produit. • Ne laissez pas d’autres enfants jouer sans surveillance à proximité de la nacelle. •...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com La seguridad de su hijo puede verse afectada si no sigue estas instrucciones. ¡ ADVERTENCIA!: • No deje nunca al niño sin supervisión. • Este producto sólo es adecuado para niños que no se puedan sentar solos, girarse o levantarse sobre las manos y las rodillas. Peso máximo del niño: 9 kg/20lbs •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ¡ ADVERTENCIA!: • Puede ser peligroso dejar al niño sin supervisión. • No deje a su hijo jugar con este producto. • No permita que otros niños jueguen sin supervisión cerca del cochecito. •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Unsachgemäße benutzung kann die Sicherheit Ihres kindes gefährden. WARNUNG!: • Ihr Kind nie unbeaufsichtigt lassen. • Dieses Produkt ist ausschließlich für Kinder geeignet, die noch nicht in der Lage sind, ohne Hilfe zu sitzen, sich herumzurollen und/oder auf Hände und Knie hochzustützen.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG!: • Es kann gefährlich sein, Ihr Kind unbeaufsichtigt zu lassen. • Lassen Sie Ihr Kind nicht mit diesem Produkt spielen. • Andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe der Babytragetasche spielen lassen. •...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe compromettere la sicurezza del bambino. AVVERTENZA!: • Non lasciare mai il bambino incustodito! • Utilizzare questo prodotto esclusivamente con bambini che non siano ancora in grado di stare seduti senza l’aiuto di un adulto e che non possano sollevarsi o sostenersi su mani e ginocchia.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA!: • Potrebbe essere pericoloso lasciare il bambino incustodito. • Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto. • Non consentire ad altri bambini di giocare nelle vicinanze della carrozzina senza la supervisione di un adulto. •...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Als u deze instructies niet in acht neemt, kan dat gevolgen hebben voor de veiligheid van uw kind. WAARSCHUWING: • Laat uw kind nooit zonder toezicht achter. • Dit product is alleen geschikt voor kinderen die niet zelfstandig rechtop kunnen zitten, die niet zelf kunnen omrollen en die zichzelf niet op handen en knieën kunnen opdrukken.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING: • Het kan gevaarlijk zijn uw kind alleen in de wagen te laten. • Laat uw kind niet met dit product spelen. • Laat geen andere kinderen zonder begeleiding in de buurt van de reiswieg spelen. •...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Bu talimatlara uymazsanız, çocuğunuzun güvenliği etkilenebilir. UYARI! • Asla çocuğunuzu yalnız bırakmayın. • Bu ürün yalnızca yardım almadan dik oturamayan, yuvarlanamayan ve kendini elleri ve dizleri üzerinde itemeyen çocuklar için uygundur. Çocuğun maksimum ağırlığı 9 kg / 20 lbs. •...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI! • Çocuğunuzu yalnız bırakmak tehlikeli olabilir. • Çocuğunuzun, bu ürün ile oynamasına izin vermeyin. • Diğer çocukların, portbebenin yakınında yalnız bırakılmasına izin vermeyin. • Bu ürün koşmak veya kaymak için uygun değildir. •...
  • Page 30 A. The Urbo carrycot is only compatible with chasis Urbo /Sola /Sola MTX. R. La nacelle Urbo n’est compatible qu’avec le A. Die Urbo 2 Babytragetasche ist nur mit dem the Urbo /Sola /Sola MTX Chassis. châssis Urbo /Sola /Sola P.
  • Page 31 D. Posso usare la navicella Urbo con il telaio van een andere wandelwagen gebruiken? di un altro passeggino? S. Portbebe yatağı ile birlikte birlikte mi A. De Urbo 2 reiswieg is uitsluitend gelmektedir.? R. La navicella Urbo è compatibile combineerbaar met het Urbo /Sola...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com HD5 0RH, UK mamasandpapas.com mamasandpapas.ca mamaspapas.kr T: +44 (0)345 268 2000 T: 1-800-490-0331 T: 1-800-667-4111 +44 (0)845 268 2000 T: 1300-663-034 1-800-490-0331 /mamasandpapasuk 1-800-667-4111 /mamasandpapasusa 1300 663 034 /mamasandpapasmaltaregion /mamasandpapasmagyarorszag @mamasandpapas /user/mamasandpapasglobal mamasandpapasblog.com /mamasandpapas /mamasandpapasuk /mamasandpapasus...