Page 4
11. Do not charge the batteries of other can be charged, please refer the nameplate of the manufactures or ill-suited models . battery pack supplied by WORX. 12. Ensure that the connection between the battery charger and battery is correctly positioned and is not obstructed by foreign bodies.
Page 5
17. Charge only battery pack of the same hazard will occur. model provided by WORX and of models recommended by WORX. 2. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL Your battery pack is UNCHARGED and you must SYMBOLS charge once before use.
Page 6
no adverse affect on the battery pack. Green on When charging it is normal that the charger and Fully Charged battery pack may become warm to touch. If the battery pack does not charge properly: Check current at power outlet by plugging in another appliance.
Page 7
Never use water or chemical cleaners to clean your charger. Wipe clean with a dry Declare that the product, cloth. Always store your charger in a dry place. WORX Battery Charger Description If the supply cord is damaged, it must be replaced WA3880...
Page 8
Zellen und die Nennleistung der Akkus, die Ladegeräts nicht kurz. aufgeladen werden können, prüfen Sie bitte das Achten Sie beim Laden auf die Polarität “+/-“ . Typenschild auf dem von WORX mitgelieferten 10. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten Sie es Akku-Pack. von Kindern entfernt.
Page 9
Beschädigung des Akkus zu vermeiden. Kurzschluss kommen. 17. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe Modell wie das von WORX bereitgestellte ist 2. VOR VERWENDUNG IHRES oder von WORX empfohlen wird. AKKUWERKZEUGS Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden.
Page 10
Laden Sie das Batteriepack nicht bei einer Licht An/blinkt Status Lufttemperatur von weniger als +4,5ºC oder von mehr als 40,5ºC auf. Dies ist wichtig, da dadurch Rot an Defekter Akku schwerer Schaden am Batteriepack vermieden werden kann. Frieren Sie Ihr Aufladegerät nicht ein und bringen Sie es nicht in Kontakt mit Wasser oder Rot blinkt Akku-Übertemper-...
Page 11
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Die Ladedauer hängt von mehreren Faktoren ab. Erklären hiermit, dass unser Produkt Unterschiedlich lange Ladevorgänge sind kein Beschreibung WORX Ladegerät Hinweis auf einen Defekt. WA3880 Ist das Akkupack nur teilentladen, kann es in weniger als der vorgesehenen Nennzeit Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien aufgeladen werden.
Page 12
être chargées, veuillez consulter la 11. Ne pas charger de batteries d’autres fabricants. plaque signalétique de la batterie fournie par WORX. 12. S’assurer que la connexion entre le chargeur de batterie et la batterie est correctement positionnée et n’est pas obstruée par des corps...
Page 13
La batterie N’EST PAS CHARGEE et il faut la charger sérieusement endommagé. une fois avant de l’utiliser. 17. Chargez uniquement des batteries du même modèle fourni par WORX et des modèles 3. COMMENT RECHARGER VOTRE BATTERIE recommandés par WORX. CHARGE Branchez le chargeur dans une prise adéquate.
Page 14
température entre 18º-24ºC. Ne pas charger Clignotement Protection l’accumulateur lorsque l’air environnant est rouge thermique de la de moins de 4,5ºC ou plus de 40,5ºC. Ceci batterie est important et peut éviter d’endommager - - - - - La température sérieusement l’accumulateur.
Page 15
POSITEC Germany GmbH DE CHARGE Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Le temps de charge peut être affecté par de Description WORX Chargeur nombreux paramètres sans que votre produit soit WA3880 Modèle défectueux. Si la batterie n ’est que partiellement déchargée, Est conforme aux directives suivantes: il est possible qu ’elle se recharge en moins un...
Page 16
11. Non ricaricare le batterie di altri costruttori. della batteria fornito da WORX. 12. Verificare che il collegamento tra caricabatteria e la batteria sia posizionato in modo corretto, e che non ci siano corpi estranei.
Page 17
17. Caricare solo pacchi batterie del modello fornito o raccomandato da WORX. 2. PRIMA DI USARE UTENSILI A BATTERIA L ’unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario caricarla prima di utilizzarla.
Page 18
quando la temperatura è inferiore ai -40°F Luce rossa Protezione della (-4,5°) o superiore ai 105°F (40,5°). Questo è temperatura della importante e può prevenire gravi danni al pacco batteria batteria. - - - - - La temperatura Non congelare mai il pacco batteria e non della batteria è...
Page 19
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany prodotto. Se l’unità batteria è caricata in modo parziale, è Dichiara che l’apparecchio , possibile effettuarne il caricamento in meno di WORX Carica batteria Descrizione tempo di carica nominale. WA3880 Codice Se il pacco batteria e la temperatura ambiente sono molto freddi/caldi, la ricarica potrebbe È...
Page 20
No utilice el cargador en ambientes exteriores. ser cargadas, consulte el nombre de placa de la No cortocircuite los contactos de la batería o el batería proporcionada por WORX. cargador. Respete la polaridad “+/-“ al cargar. 10. No abra el aparato, y manténgalo alejado del alcance de los niños.
Page 21
BATERÍA 17. Cargue exclusivamente el pack de batería del La batería está DESCARGADA y debe cargarse antes mismo modelo que el suministrado por WORX de utilizarla. y de modelos recomendados por WORX. 3.CÓMO CARGAR SU PACK DE BATERÍA PROCEDIMIENTO DE CARGA SÍMBOLOS...
Page 22
cargue las baterías a una temperatura inferior Rojo Protección térmica a +40ºF (+4,5ºC) o superior a 105ºF (40,5ºC) intermitente de la batería Este parámetro es importante y evitará que se La temperatura de produzcan daños serios en la batería. - - - - - la batería es inferior No congele el cargador ni lo sumerja en agua o C o superior a...
Page 23
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany razones que no implican defectos en su producto. Si la batería está parcialmente descargada, Declaran que el producto, puede recargarse en menos de tiempo de carga WORX Cargador Descripcón nominal. WA3880 Modelo Si la temperatura de la batería y la temperatura...
Page 24
De polariteit respecteren bij het opladen. naamplaatje van de batterijdoos dat door WORX is 10. Open de acculader niet en houdt hem buiten geleverd. bereik van kinderen.
Page 25
17. Laad uitsluitend accu’s van hetzelfde model als 2. VOORDAT U UW SNOERLOOS geleverd door WORX en van modellen die door GEREEDSCHAP GEBRUIKT WORX worden aanbevolen. Het accupack is NIET opgeladen. Deze moet u dus voor gebruik opladen.
Page 26
de batterij voorkomen. Rood Batterijtemperatuur Bevries de oplader nooit en dompel de oplader knipperend Bescherming niet onder in water of een andere vloeistof. De temperatuur van Als de batterijen niet voldoende vermogen - - - - - de accu is lager dan produceren voor taken die eerder met gemak 0°C of hoger dan gedaan werden, ga dan niet door met het...
Page 27
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dit is geen defect van het product. Als de accu slechts gedeeltelijk leeg is, kan hij Verklaren dat het product, opnieuw volledig worden opgeladen in kortere WORX Oplaadapparaat Beschrijving tijd, dan de nominale laadtijd is. WA3880 Type...
Page 28
ładowania, znajdują się na tabliczce Urządzenie zasilania należy zabezpieczyć przed znamionowej zestawu baterii dostarczonej przez wilgocią. WORX. Nie należy używać urządzenia ładowania w otwartym terenie. Nie należy zwierać styków baterii lub ładowarki. Przed ładowaniem należy sprawdzić biegunowość...
Page 29
C. Jest to ważne, gdyż może to zapobiec BEZPRZEWODOWEGO poważnym uszkodzeniom akumulatorków. Akumulatorki są NIENAŁADOWANE i należy je 17. Ładować jedynie akumulator tego samego modelu naładować przed użyciem. dostarczony przez WORX oraz należący do modeli zalecanych przez WORX. 3. JAK ŁADOWAĆ AKUMULATORKI PROCEDURA ŁADOWANIA Włożyć ładowarkę do odpowiedniego gniazda SYMBOLE zasilania.
Page 30
C.Nie należy ładować akumulatorków w Czerwone Ochrona termiczna temperaturze powietrza poniżej +4.5 C lub powyżej miga akumulatora 40.5 C.Jest to ważne, gdyż może to zapobiec Temperatura poważnym uszkodzeniom akumulatorków. - - - - - akumulatora jest Nigdy nie należy wystawiać ładowarki na działanie mniejsza niż...
Page 31
ładowanie może zająć od Deklarujemy, że produkt, znamionowy czas ładowania. WORX Ładowarka Opis Jeśli temperatura akumulatora i otoczenia jest WA3880 bardzo niska//wysoka, ładowanie może potrwać dłużej. Ładowanie należy przeprowadzić w Jest zgodny z następującymi dyrektywami: odpowiedniej temperaturze otoczenia. 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU Jeśli akumulatorki są...
Page 32
A töltés előtt ellenőrizze, hogy a töltő megfelel a A típusok technikai adatait, a cellák számát és a tölthető helyi váltóáramú hálózatnak. akkumulátorok névleges kapacitását a WORX által Beltéren használja, vagy ne tegye ki esőnek. biztosított akkumulátor adattábláján találja. A töltőt óvni kell a nedvességtől.
Page 33
C fölött. Ezt fontos betartani, mivel megelőzheti az akkumulátor 2. AZ AKKUMULÁTOROS SZERSZÁM súlyos károsodását. HASZNÁLATA ELŐTT 17. Töltéshez csak a WORX által biztosítottal Az akkumulátor NINCS FELTÖLTVE, használat előtt megegyező akkumulátormodellt, vagy a WORX előbb fel kell tölteni. által javasolt modellt válasszon. 3. AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE A TÖLTÉS FOLYAMATA...
Page 34
Dugja be és húzza ki, így ellenőrizze, hogy a töltő Zöld villog Töltés működik-e - - - - - - Ellenőrizze, hogy az akkumulátor sérült-e Vigye a töltőt és az akkumulátort olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet körülbelül 18 C és 24 AZ AKKUMULÁTOR HŐVÉDELME között van.
Page 35
Törölje Kijelenti, hogy a termék: tisztára egy száraz ronggyal. A szerszámot mindig Leírás WORX Töltőkészülék száraz helyen tárolja. WA3880 Típus Amennyiben az áramellátó kábel sérült, a gyártónak, a megbízott szerviznek vagy egy hasonlóan képesített Megfelel a következő irányelveknek: szakembernek ki kell cserélnie azt a kockázatok...
Page 36
încărcate, vă rugăm să consultaţi plăcuţa cu Nu scurtcircuitaþi contactele bateriei sau încãrcãtorului. caracteristici tehnice de pe acumulatorul furnizat de Respectaþi polaritatea „+/-” în timpul încãrcãrii. WORX. 10. Nu deschideţi unitatea şi menţineţi departe de accesul copiilor. 11. Nu încărcaţi bateriile altor producători.
Page 37
încărcătorului sau acumulatorului, deoarece pot apărea considerabile la acumulator. defecţiuni de natură electrică şi pericole. 17. Încărcaţi doar modele de acumulatoare similare cu cel furnizat de WORX sau modele recomandate de 2. ÎNAINTE DE UTILIZAREA UNELTEI FĂRĂ WORX. Acumulatorul este NEÎNCĂRCAT şi trebuie să îl încărcaţi o dată...
Page 38
considerabile la acumulator. Roşu Protecția termică a Nu îngheţaţi sau nu cufundaţi niciodată intermitent bateriei acumulatorul în apă sau în oricare alt lichid. Temperatura Dacă bateria nu mai produce suficientă putere - - - - - acumulatorului este la operaţiuni care anterior erau efectuate uşor, mai mică...
Page 39
încărcător şi să permiteţi încărcătorului să se răcească mai întâi la Declarãm cã produsul, temperatura mediului şi ulterior reîncărcarea poate Descriere Încărcător de baterie WORX fi demarată. Tip WA3880 Este conform cu urmãtoarele directive: ÎNTREŢINEREA 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU Scoateţi fişa din priză înainte de efectuarea Standardele sunt conforme cu oricărei reglări, lucrări de servisare sau...
Page 40
Nabíjecí zařízení musí být chráněno před vlhkem. na typovém štítku akumulátoru dodávaným společností Nabíječku nepoužívejte v exteriérech. WORX. Kontakty akumulátoru ani nabíječky nezkratujte. Při nabíjení dodržujte vyznačenou polaritu “+/-“. 10. Zařízení neotevírejte a uchovávejte mimo dosah dětí.
Page 41
2. PŘED POUŽÍVÁNÍM VAŠEHO poškození akumulátoru. BEZKABELOVÉHO NÁSTROJE 17. Nabíjejte pouze baterie stejného typu, jaký je Akumulátor NENÍ NABITÝ a před používáním je dodáván společností WORX a modely doporučené nezbytné jej nabít. společností WORX. 3. NABÍJENÍ AKUMULÁTORU POSTUP NABÍJENÍ SYMBOLY Připojte nabíječku ke vhodné...
Page 42
nabíjení mírně zahřívají. Svítí zeleně Baterie je zcela Pokud akumulátor nelze řádně nabít: nabitá Zkontrolujte proud v elektrické zásuvce připojením jiného spotřebiče. Bliká zeleně Nabíjení Připojením a odpojením zkontrolujte, zda je - - - - - - nabíječka v pořádku. Zkontrolujte, zda není...
Page 43
čističe na čištění vašeho ručního elektrického nářadí. Prohlašujeme, že tento výrobek: Nabíječka akumulátorů WORX Popis Utírejte je dočista suchým hadrem. WA3880 Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, servisním technikem nebo stejně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo riziku zranění Splňuje následující směrnice: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU el.
Page 44
Pri nabíjaní dodržiavajte vyznačenú polaritu „+/−“. typovom štítku akumulátora dodávaným spoločnosťou 10. Jednotku neotvárajte a uskladňujte ju mimo WORX. dosahu detí. 11. Nenabíjajte batérie iných výrobcov. 12. Presvedčte sa, že spojenie medzi nabíjačkou a batériou má...
Page 45
Nikdy nevkladajte ani nedovoľte vniknutiu kovových zabránite tak vážnemu poškodeniu batérie. predmetov medzi spojenia nabíjačky alebo batérie, 17. Nabíjajte iba batérie rovnakého typu, aký je pretože môže dôjsť k vzniku elektrickej poruchy alebo dodávaný spoločnosťou WORX, a modely nebezpečenstva. odporúčané spoločnosťou WORX. 2. PRED TÝM, AKO ZAČNETE POUŽÍVAŤ SVOJE BEZDRÔTOVÉ NÁRADIE SYMBOLY Batéria NIE JE NABITÁ...
Page 46
Skontrolujte, či batéria nie je poškodená. Svieti zelená Plne nabitá Nabíjačku aj batériu premiestnite do prostredia s okolitou teplotou v rozsahu 18°C – 24°C. Ak problém nabíjania pretrváva, zaneste náradie, batériu a nabíjačku do autorizovaného servisného Bliká zelená Nabíjanie strediska. - - - - - - V prípade určitých podmienok, keď...
Page 47
Svoje náradie nikdy nečistite vodou alebo Vyhlasujeme, že tento výrobok, Nabíjačka batérií WORX Popis chemickými čistiacimi prostriedkami. Vytrite ho suchou WA3880 handrou. Ak dôjde k poškodeniu napájacej šnúry, nechajte ju bezpečne vymeniť u výrobcu, v servise alebo inou Zodpovedá nasledujúcim smerniciam 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU príslušne kvalifikovanou osobou.
Page 48
Não curto-circuite os contactos da bateria ou do ser carregadas, consulte a placa de identificação da carregador. bateria fornecida pela WORX. Ao carregar a bateria tenha em atenção os símbolos de polaridade “+/-“ . 10. Não abra a unidade e mantenha-a fora do alcance das crianças.
Page 49
O seu conjunto de baterias está DESCARREGDO e 17. Carregue apenas baterias do mesmo modelo tem de o carregar uma vez antes o utilizar. fornecido pela WORX e modelos recomendados pela WORX. 3. COMO CARREGAR A SUA EMBALAGEM DE BATERIAS Procedimento de carregamento SÍMBOLOS...
Page 50
Uma vida mais longa e um melhor Vermelho Proteção da desempenho das baterias pode ser obtido intermitente temperatura da se o carregamento da mesma for efectuado bateria\ quando a temperatura do ar esteja entre os A temperatura da C e os 24 C.
Page 51
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Se o conjunto de baterias estiver descarregado apenas parcialmente, pode ser recarregado em Declaramos que o produto, menos do tempo de carregamento nominal. WORX Carregador Descrição Se o conjunto de baterias e a temperatura WA3880 Tipo ambiente estiverem muito frios/ quentes poderá...
Page 52
är rätt positionerad och se namnplattan för batteripaketet som levereras av att den inte hindras av främmande föremål. WORX. 13. Håll batteriladdarens öppningar fria från främmande föremål och skydda dem mot smuts och fukt. Förvara enheten på en torr och frostfri plats.
Page 53
VARNING: Oplader og batterienhed er 17. Ladda endast batteripaket av samma modell specielt beregnet til at blive brugt sammen. som tillhandahålls av WORX och modeller som Brug ikke andre batterienheder eller opladere. rekommenderas av WORX. Sæt aldrig metalgenstande ind i opladeren eller batterienheden.
Page 54
Om batteripaketet inte laddas som det ska: Lyser grönt Fulladdad Kontrollera eluttagets strömtillförsel genom att ansluta en annan elapparat. Anslut och koppla ur för att kontrollera huruvida laddaren är OK. Blinkar grön Laddning Kontrollera huruvida batteriet är skadat. - - - - - - Flytta laddaren och batteripaketet till en plats där den omgivande lufttemperaturen är ca.
Page 55
Torka rent med en torr trasa. Förvara alltid verktyget på en torr plats. Deklarerar att denna produkt, Om strömsladden är trasig, måste den bytas av WORX Laddningsaggregat Beskrivning tillverkaren eller dess serviceagent eller liknande WA3880 behörig person för att undvika fara.
Page 56
11. S polnilnikom nikoli ne polnite akumulatorjev drugih kapaciteti akumulatorjev, ki jih lahko polnite, si oglejte proizvajalcev, niti neznanih modelov. na podatkovni ploščici akumulatorja WORX. 12. Poskrbite, da bo povezava med polnilnikom in akumulatorjem pravilno vzpostavljena in neovirana. 13. Reže na polnilniku naj bodo vedno čiste in zavarovane pred vlago in nečistočami.
Page 57
17. Polnilnik uporabljate le za polnjenje predpisanih posebej zasnovana za skupno delovanje, zato modelov WORX oziroma modelov, ki jih priporoča jih ne smete uporabljati z drugimi podobnimi napravami. WORX. Pazite, da med pola akumulatorja ali polnilnika ne zaide kovinski predmet, ki bi lahko povzročil kratki stik.
Page 58
stiku. Predmete, ki prevajajo električni tok, morate Zelena utripa Polnjenje vedno hraniti proč od polnilnika. Če v polnilniku - - - - - - nimate vstavljenega akumulatorja ali ga želite očistiti, ga obvezno odklopite iz napajanja. ZAŠČITA TEMEPERATURE BATERIJE REŠEVANJE TEŽAV Polnilec ima funkcijo zaščite temperature baterije. Takoj, ko polnilec zazna baterijo, ki je prevroča ali preveč...
Page 59
IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Polnilnik akumulatorjev WORX Opis izdelka Vrsta izdelka WA3880 Skladen z naslednjimi direktivami, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU In izpolnjuje naslednje standarde EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2018/10/01 Allen Ding Pooblaščeni glavni inženir za testiranje in certificiranje Positec Technology (China) Co., Ltd.