10. Respect the polarity “+/-“ when charging. can be charged, please refer the nameplate of the 11. Do not open the unit and keep out of the reach battery pack supplied by WORX. of children. 12. Do not charge the batteries of other manufactures or ill-suited models .
2. BEFORE USING YOUR CORDLESS TOOL 18. Charge only battery pack of the same model provided by WORX and of models Your battery pack is UNCHARGED and you must recommended by WORX. charge once before use.
no adverse affect on the battery pack. Green on When charging it is normal that the charger and Fully Charged battery pack may become warm to touch. If the battery pack does not charge properly: Check current at power outlet by plugging in another appliance.
Always store your charger in a dry place. Declare that the product, If the supply cord is damaged, it must be replaced Description WORX Battery Charger by the manufacturer, its service agent or similarly Type WA3860 qualified persons in order to avoid a hazard.
Ladegeräts nicht kurz. aufgeladen werden können, prüfen Sie bitte das 10. Achten Sie beim Laden auf die Polarität “+/-“ . Typenschild auf dem von WORX mitgelieferten 11. Öffnen Sie das Gerät nicht und halten Sie es von Kindern entfernt. Akku-Pack.
Page 9
Beschädigung des Akkus zu vermeiden. Kurzschluss kommen. 18. Laden Sie nur ein Akkupack, welches dasselbe Modell wie das von WORX bereitgestellte ist 2. VOR VERWENDUNG IHRES oder von WORX empfohlen wird. AKKUWERKzEUGS Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden.
Page 10
Laden Sie das Batteriepack nicht bei einer Licht An/blinkt Status Lufttemperatur von weniger als +4,5ºC oder von mehr als 40,5ºC auf. Dies ist wichtig, da dadurch Rot an Defekter Akku schwerer Schaden am Batteriepack vermieden werden kann. Frieren Sie Ihr Aufladegerät nicht ein und bringen Sie es nicht in Kontakt mit Wasser oder Rot blinkt Akku-Übertemper-...
Unterschiedlich lange Ladevorgänge sind kein 50668 Köln Hinweis auf einen Defekt. Erklären hiermit, dass unser Produkt Ist das Akkupack nur teilentladen, kann es Beschreibung WORX Ladegerät in weniger als der vorgesehenen Nennzeit Typ WA3860 aufgeladen werden. Wenn das Akkupack und die Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien Umgebungstemperatur sehr kalt/heiß...
être chargées, veuillez consulter la 10. Respectez la polarité “+/-“ lorsque vous chargez. plaque signalétique de la batterie fournie par WORX. 11. Ne pas ouvrir l’appareil et le tenir hors de portée des enfants. 12. Ne pas charger de batteries d’autres fabricants.
Branchez le chargeur dans une prise adéquate. 18. Chargez uniquement des batteries du même Introduisez la batterie dans le chargeur. Le modèle fourni par WORX et des modèles voyant (3) deviendra vert et clignotera pour recommandés par WORX. montrer que la charge a commencé.
température entre 18º-24ºC. Ne pas charger Clignotement Protection l’accumulateur lorsque l’air environnant est rouge thermique de la de moins de 4,5ºC ou plus de 40,5ºC. Ceci batterie est important et peut éviter d’endommager - - - - - La température sérieusement l’accumulateur.
Page 15
50668 Köln Le temps de charge peut être affecté par de Déclarons ce produit, nombreux paramètres sans que votre produit soit Description WORX Chargeur défectueux. Modèle WA3860 Si la batterie n ’est que partiellement déchargée, il est possible qu ’elle se recharge en moins un Est conforme aux directives suivantes: délai inférieur au temps de recharge nominale.
10. Rispettare la polarità “+/-” durante la ricarica. della batteria fornito da WORX. 11. Non aprire l’apparecchiatura. Tenerla fuori dalla portata dei bambini. 12. Non ricaricare le batterie di altri costruttori.
Page 17
2. PRIMA DI USARE UTENSILI A BATTERIA batterie. L ’unità batteria fornita è SCARICA ed è necessario 18. Caricare solo pacchi batterie del modello fornito caricarla prima di utilizzarla. o raccomandato da WORX. 3.COME SI CARICA LA BATTERIA PROCEDURA DI CARICA sIMBoLI Collegare il caricabatteria all’alimentazione elettrica;...
quando la temperatura è inferiore ai -40°F Luce rossa Protezione della (-4,5°) o superiore ai 105°F (40,5°). Questo è temperatura della importante e può prevenire gravi danni al pacco batteria batteria. - - - - - La temperatura Non congelare mai il pacco batteria e non della batteria è...
Page 19
Se l’unità batteria è caricata in modo parziale, è possibile effettuarne il caricamento in meno di Dichiara che l’apparecchio , tempo di carica nominale. Descrizione WORX Carica batteria Se il pacco batteria e la temperatura ambiente Codice WA3860 sono molto freddi/caldi, la ricarica potrebbe richiedere più...
Uso interno solamente, no exponer a la lluvia o ser cargadas, consulte el nombre de placa de la al agua. batería proporcionada por WORX. Proteja de la humedad el cargador. No utilice el cargador en ambientes exteriores. No cortocircuite los contactos de la batería o el cargador.
18. Cargue exclusivamente el pack de batería del 3.CÓMO CARGAR SU PACK DE BATERÍA mismo modelo que el suministrado por WORX PROCEDIMIENTO DE CARGA y de modelos recomendados por WORX. Conecte el cargador al tomacorriente Deslice la batería en el cargador para realizar...
Page 22
cargue las baterías a una temperatura inferior Rojo Protección térmica a +40ºF (+4,5ºC) o superior a 105ºF (40,5ºC) intermitente de la batería Este parámetro es importante y evitará que se La temperatura de produzcan daños serios en la batería. - - - - - la batería es inferior No congele el cargador ni lo sumerja en agua o C o superior a...
Si la batería está parcialmente descargada, puede recargarse en menos de tiempo de carga Declaran que el producto, nominal. Descripcón WORX Cargador Si la temperatura de la batería y la temperatura Modelo WA3860 ambiente son muy altas o muy bajas, la recarga podría durar más tiempo.
De acculader mag niet blootgesteld worden aan naamplaatje van de batterijdoos dat door WORX is water en vocht. geleverd. De lader niet buiten gebruiken.
Page 25
3. HOE UW BATTERIJ OP TE LADEN 18. Laad uitsluitend accu’s van hetzelfde model als OPLAADPROCEDURE geleverd door WORX en van modellen die door Sluit de acculader aan op het elektriciteitsnet WORX worden aanbevolen. Schuif de batterij in de lader om de verbindingen te maken.Signaallampje (3)
de batterij voorkomen. Rood Batterijtemperatuur Bevries de oplader nooit en dompel de oplader knipperend Bescherming niet onder in water of een andere vloeistof. De temperatuur van Als de batterijen niet voldoende vermogen - - - - - de accu is lager dan produceren voor taken die eerder met gemak 0°C of hoger dan gedaan werden, ga dan niet door met het...
Als de accu slechts gedeeltelijk leeg is, kan hij opnieuw volledig worden opgeladen in kortere Verklaren dat het product, tijd, dan de nominale laadtijd is. Beschrijving WORX Oplaadapparaat Als de accu en omgevingstemperatuur erg Type WA3860 koud/warm zijn, kan het langer duren om weer op te laden.
Page 28
Urządzenie ładowania należy podłączyć do baterii, do ładowania, znajdują się na tabliczce zasilania prądem zmiennym. znamionowej zestawu baterii dostarczonej przez Do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, albo WORX. chronić przed deszczem. Urządzenie zasilania należy zabezpieczyć przed wilgocią. Nie należy używać urządzenia ładowania w otwartym terenie.
C. Jest to ważne, gdyż może to zapobiec poważnym uszkodzeniom akumulatorków. 3. JAK ŁADOWAĆ AKUMULATORKI 18. Ładować jedynie akumulator tego samego modelu PROCEDURA ŁADOWANIA dostarczony przez WORX oraz należący do modeli Włożyć ładowarkę do odpowiedniego gniazda zalecanych przez WORX. zasilania. Ślizgać do ładowarki zestaw baterii, Dioda (3) zmieni kolor na zielony i zacznie błyskać,...
C.Nie należy ładować akumulatorków w Czerwone Ochrona termiczna temperaturze powietrza poniżej +4.5 C lub powyżej miga akumulatora 40.5 C.Jest to ważne, gdyż może to zapobiec Temperatura poważnym uszkodzeniom akumulatorków. - - - - - akumulatora jest Nigdy nie należy wystawiać ładowarki na działanie mniejsza niż...
ładowania. Deklarujemy, że produkt, Jeśli temperatura akumulatora i otoczenia jest Opis WORX Ładowarka bardzo niska//wysoka, ładowanie może potrwać Typ WA3860 dłużej. Ładowanie należy przeprowadzić w odpowiedniej temperaturze otoczenia. Jest zgodny z następującymi dyrektywami: Jeśli akumulatorki są bardzo gorące, nie naładują...
Page 32
Ne használja a töltőt a rendeltetésétől eltérő, más A típusok technikai adatait, a cellák számát és a tölthető feladatra. akkumulátorok névleges kapacitását a WORX által A töltés előtt ellenőrizze, hogy a töltő megfelel a biztosított akkumulátor adattábláján találja. helyi váltóáramú hálózatnak.
Page 33
HASZNÁLATA ELŐTT fontos betartani, mivel megelőzheti az akkumulátor Az akkumulátor NINCS FELTÖLTVE, használat előtt súlyos károsodását. előbb fel kell tölteni. 18. Töltéshez csak a WORX által biztosítottal megegyező akkumulátormodellt, vagy a WORX 3. AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE által javasolt modellt válasszon. A TÖLTÉS FOLYAMATA Dugja be a töltőt egy megfelelő aljzatba.
Dugja be és húzza ki, így ellenőrizze, hogy a töltő Zöld villog Töltés működik-e - - - - - - Ellenőrizze, hogy az akkumulátor sérült-e Vigye a töltőt és az akkumulátort olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet körülbelül 18 C és 24 AZ AKKUMULÁTOR HŐVÉDELME között van.
A szerszámot mindig Kijelenti, hogy a termék: száraz helyen tárolja. Leírás WORX Töltőkészülék Amennyiben az áramellátó kábel sérült, a gyártónak, Típus WA3860 a megbízott szerviznek vagy egy hasonlóan képesített szakembernek ki kell cserélnie azt a kockázatok Megfelel a következő irányelveknek: elkerülése érdekében.
Dispozitivul de încărcare trebuie protejat de umezeală. caracteristici tehnice de pe acumulatorul furnizat de Dispozitivul de încărcare trebuie protejat de umezeală. WORX. Nu utilizaþi încãrcãtorul în aer liber. Nu scurtcircuitaþi contactele bateriei sau încãrcãtorului. 10. Respectaþi polaritatea „+/-” în timpul încãrcãrii.
Page 37
întrucât poate preveni pagube 2. ÎNAINTE DE UTILIZAREA UNELTEI FĂRĂ considerabile la acumulator. 18. Încărcaţi doar modele de acumulatoare similare cu Acumulatorul este NEÎNCĂRCAT şi trebuie să îl cel furnizat de WORX sau modele recomandate de încărcaţi o dată înainte de utilizare. WORX. 3. MODUL DE ÎNCĂRCARE A ACUMULATORULUI SIMBOLURI PROCEDURA DE ÎNCĂRCARE...
Page 38
considerabile la acumulator. Roşu Protec ia termică a Nu îngheţaţi sau nu cufundaţi niciodată intermitent bateriei acumulatorul în apă sau în oricare alt lichid. Temperatura Dacă bateria nu mai produce suficientă putere - - - - - acumulatorului este la operaţiuni care anterior erau efectuate uşor, mai mică...
încărcător şi să 50668 Köln permiteţi încărcătorului să se răcească mai întâi la temperatura mediului şi ulterior reîncărcarea poate Declarãm cã produsul, fi demarată. Descriere Încărcător de baterie WORX Tip WA3860 ÎNTREŢINEREA Este conform cu urmãtoarele directive: 2014/35/EU Scoateţi fişa din priză înainte de efectuarea 2014/30/EU oricărei reglări, lucrări de servisare sau 2011/65/EU întreţinere.
Před nabíjením zkontrolujte, zda je nabíječka na typovém štítku akumulátoru dodávaným společností kompatibilní s místní rozvodnou sítí. WORX. Pouze pro pokojové použití, nevystavujte dešti. Nabíjecí zařízení musí být chráněno před vlhkem. Nabíječku nepoužívejte v exteriérech.
18. Nabíjejte pouze baterie stejného typu, jaký je 3. NABÍJENÍ AKUMULÁTORU dodáván společností WORX a modely doporučené POSTUP NABÍJENÍ společností WORX. Připojte nabíječku ke vhodné elektrické zásuvce. Zasuňte baterii do nabíječky; Kontrolka (3) bude blikat zeleně...
Page 42
nabíjení mírně zahřívají. Svítí zeleně Baterie je zcela Pokud akumulátor nelze řádně nabít: nabitá Zkontrolujte proud v elektrické zásuvce připojením jiného spotřebiče. Bliká zeleně Nabíjení Připojením a odpojením zkontrolujte, zda je - - - - - - nabíječka v pořádku. Zkontrolujte, zda není...
čističe na čištění vašeho ručního elektrického nářadí. Prohlašujeme, že tento výrobek: Utírejte je dočista suchým hadrem. Popis Nabíječka akumulátorů WORX Pokud je napájecí kabel poškozený, musí být Typ WA3860 vyměněn výrobcem, servisním technikem nebo stejně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo riziku zranění Splňuje následující směrnice: el. proudem.
Page 44
Nabíjacie zariadenie musí byť chránené pred menovitej kapacity nabíjacích akumulátorov nájdete na vlhkosťou. typovom štítku akumulátora dodávaným spoločnosťou Nabíjačku nepoužívajte v exteriéroch. WORX. Kontakty batérie ani nabíjačky neskratujte. 10. Pri nabíjaní dodržiavajte vyznačenú polaritu „+/−“. 11. Jednotku neotvárajte a uskladňujte ju mimo dosahu detí.
4,5°C alebo vyšších ako 40,5°C. Je to dôležité, a zabránite tak vážnemu poškodeniu batérie. 2. PRED TÝM, AKO ZAčNETE POUŽÍVAť 18. Nabíjajte iba batérie rovnakého typu, aký je SVOJE BEZDRÔTOVÉ NÁRADIE dodávaný spoločnosťou WORX, a modely Batéria NIE JE NABITÁ a pred použitím je potrebné ju odporúčané spoločnosťou WORX. úplne nabiť. 3. AKO NABIť BATÉRIU –POSTUP NABÍJANIA SYMBOLY Nabíjačku pripojte k správnej zásuvke..
Page 46
Skontrolujte, či batéria nie je poškodená. Svieti zelená Plne nabitá Nabíjačku aj batériu premiestnite do prostredia s okolitou teplotou v rozsahu 18°C – 24°C. Ak problém nabíjania pretrváva, zaneste náradie, batériu a nabíjačku do autorizovaného servisného Bliká zelená Nabíjanie strediska. - - - - - - V prípade určitých podmienok, keď...
Svoje náradie nikdy nečistite vodou alebo Vyhlasujeme, že tento výrobok, chemickými čistiacimi prostriedkami. Vytrite ho suchou Popis Nabíjačka batérií WORX handrou. Typ WA3860 Ak dôjde k poškodeniu napájacej šnúry, nechajte ju bezpečne vymeniť u výrobcu, v servise alebo inou Zodpovedá nasledujúcim smerniciam príslušne kvalifikovanou osobou.
10. Ao carregar a bateria tenha em atenção os ser carregadas, consulte a placa de identificação da símbolos de polaridade “+/-“ . bateria fornecida pela WORX. 11. Não abra a unidade e mantenha-a fora do alcance das crianças. 12. Não utilize este carregador para carregar baterias de outros fabricantes.
2. ANTES DE UTILIzAR A FERRAMENTA SEM 18. Carregue apenas baterias do mesmo modelo FIOS fornecido pela WORX e modelos recomendados O seu conjunto de baterias está DESCARREGDO e pela WORX. tem de o carregar uma vez antes o utilizar.
Page 50
Uma vida mais longa e um melhor Vermelho Proteção da desempenho das baterias pode ser obtido intermitente temperatura da se o carregamento da mesma for efectuado bateria\ quando a temperatura do ar esteja entre os A temperatura da C e os 24 C.
Declaramos que o produto, Se o conjunto de baterias e a temperatura Descrição WORX Carregador ambiente estiverem muito frios/ quentes Tipo WA3860 poderá demorar mais tempo a recarregar.
13. Kontrollera att anslutningen mellan se namnplattan för batteripaketet som levereras av batteriladdare och batteri är rätt positionerad och WORX. att den inte hindras av främmande föremål. 14. Håll batteriladdarens öppningar fria från främmande föremål och skydda dem mot smuts och fukt.
Page 53
VARNING: Oplader og batterienhed er 18. Ladda endast batteripaket av samma modell specielt beregnet til at blive brugt sammen. som tillhandahålls av WORX och modeller som Brug ikke andre batterienheder eller opladere. rekommenderas av WORX. Sæt aldrig metalgenstande ind i opladeren eller batterienheden.
Page 54
Om batteripaketet inte laddas som det ska: Lyser grönt Fulladdad Kontrollera eluttagets strömtillförsel genom att ansluta en annan elapparat. Anslut och koppla ur för att kontrollera huruvida laddaren är OK. Blinkar grön Laddning Kontrollera huruvida batteriet är skadat. - - - - - - Flytta laddaren och batteripaketet till en plats där den omgivande lufttemperaturen är ca.
Förvara alltid verktyget på en torr plats. Om strömsladden är trasig, måste den bytas av Deklarerar att denna produkt, tillverkaren eller dess serviceagent eller liknande Beskrivning WORX Laddningsaggregat behörig person för att undvika fara. Typ WA3860 MILJÖsKyDD Uppfyller följande direktiv,...
Tehnične podatke o vrstah, številu celic in nominalni polov “+/-“. kapaciteti akumulatorjev, ki jih lahko polnite, si oglejte 11. Polnilnika nikoli ne odpirajte in poskrbite, da ne bo na podatkovni ploščici akumulatorja WORX. dostopen otrokom. 12. S polnilnikom nikoli ne polnite akumulatorjev drugih proizvajalcev, niti neznanih modelov.
Pazite, da med pola akumulatorja ali polnilnika ne zaide 18. Polnilnik uporabljate le za polnjenje predpisanih kovinski predmet, ki bi lahko povzročil kratki stik. modelov WORX oziroma modelov, ki jih priporoča 2. PREDEN ZAčNETE UPORABLJATI WORX. AKUMULATORSKO ORODJE Akumulator orodja ob dobavi NI NAPOLNJEN, zato ga morate najprej napolniti.
stiku. Predmete, ki prevajajo električni tok, morate Zelena utripa Polnjenje vedno hraniti proč od polnilnika. Če v polnilniku - - - - - - nimate vstavljenega akumulatorja ali ga želite očistiti, ga obvezno odklopite iz napajanja. ZAŠčITA TEMEPERATURE BATERIJE REŠEVANJE TEŽAV Polnilec ima funkcijo zaščite temperature baterije. Takoj, ko polnilec zazna baterijo, ki je prevroča ali preveč...
IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Polnilnik akumulatorjev WORX Vrsta izdelka WA3860 Skladen z naslednjimi direktivami, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU In izpolnjuje naslednje standarde EN 60335-1 EN 60335-2-29 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 62233 Suzhou 2016/05/18 Allen Ding Pooblaščeni glavni inženir za testiranje in certificiranje...