Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................ Fr-1
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS .............. Fr-2
NOMENCLATURE DES ORGANES ..................... Fr-3
PRÉPARATIFS ...................................................... Fr-4
FONCTIONNEMENT ............................................ Fr-6
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE
PROGRAMMATION ............................................. Fr-8
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ ...................... Fr-9
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR .. Fr-10
FONCTIONNEMENT OSCILLANT .................... Fr-11
MODE ÉCONOMIQUE ....................................... Fr-12
FONCTIONNEMENT HAUTE PUISSANCE....... Fr-12
FONCTIONNEMENT DE L 'ÉPURATION
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DANGER!
ATTENTION!
Fr-1
G N'essayez pas d'installer vous-même ce climatiseur.
G Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l'utilisateur. Consultez toujours
le personnel de service compétent en cas de réparation.
G En cas de déménagement, consultez un personnel de service compétent pour effec-
tuer le débranchement et l'installation de l'appareil.
G Veillez à ne pas rester trop longtemps dans le passage direct de l'air froid de l'appareil.
G N'introduisez pas vos doigts ou des objets par la fente de sortie ou la grille d'admis-
sion d'air.
G Ne mettez pas le climatiseur en service ou hors service en branchant ou débranchant
son alimentation electrique.
G Prenez soin de ne pas endommager le cordon d'alimentation electrique.
G En cas de d'efaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l'appareil hors
tension, coupez l'alimentation électrique via le disjoncteur et contactez un centre de
réparation agréé.
G Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, il devra être remplacé
uniquement par un personnel de service agréé, car des outils spéciaux et un cordon
adapté sont indispensables.
G Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l'appareil.
G Ne dirigez pas le flux d'air vers un feu ouvert ou un appareil de chauffage.
G Ne montez pas et ne placez pas d'objets sur le climatiseur.
G Ne suspendez pas des objets à l'appareil intérieur.
G Ne posez pas de vases de fleurs ou de récipient contenant de l'eau sur un climatiseur.
G N'exposez pas directement le climatiseur à de l'eau.
G N'utilisez pas le climatiseur avec des mains humides.
G Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
G Coupez l'alimentation si vous n'utilisez pas le climatiseur pendant longtemps.
G Vérifiez si le support d'installation est en bon état.
G Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d'air de l'appa-
reil.
G Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.
G N'utilisez pas le climatiseur pour l'entreposage d'aliments, de plantes, d'animaux, d'ins-
truments de précision ou d'objets d'art.
G Les raccords de tuyauterie deviennent chauds pendant le chauffage; faites attention.
G N'appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur.
G Utilisez l'appareil uniquement quand les filtres à air sont installés.
G N'obstruez pas et ne couvrez pas la grille d'admission et la fente de sortie.
G Veillez à tenir tout équipement électronique à un mètre au moins des appareils inté-
rieur et extérieur.
G Évitez d'installer le climatiseur près d'un feu ouvert ou d'autres équipements de chauf-
fage.
G Lors de l'installation des unités intérieure et extérieure, évitez tout accès par des pe-
tits enfants.
G N'utilisez pas de gaz inflammables à près du climatiseur.
D'AIR AUX UV/ANIONS ................................... FR-13
FONCTIONNEMENT DU SÉCHAGE DU
SERPENTIN ........................................................ Fr-14
FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE .. Fr-15
CONTRÔLE DES TEMPÉRATURES .................. Fr-16
FONCTION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE
DES FILTRES ...................................................... Fr-17
EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE ................ Fr-19
EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE (SUITE) .. Fr-22
MAINTENANCE DU GÉNÉRATEUR
D'ANIONS .......................................................... Fr-24
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................... Fr-25
CONSEILS D'UTILISATION ............................... Fr-26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eurofred AWH14UI

  • Page 1 SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ......Fr-1 D’AIR AUX UV/ANIONS ........FR-13 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ....Fr-2 FONCTIONNEMENT DU SÉCHAGE DU NOMENCLATURE DES ORGANES ..... Fr-3 SERPENTIN ............Fr-14 PRÉPARATIFS ............Fr-4 FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE .. Fr-15 FONCTIONNEMENT ..........Fr-6 CONTRÔLE DES TEMPÉRATURES ....Fr-16 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE FONCTION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE PROGRAMMATION ..........
  • Page 2 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS INVERSEUR FONCTIONNEMENT OSCILLANT Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de Les volets de direction du flux d’air bougent (oscillent) auto- courant est nécessaire pour amener rapidement la tempé- matiquement. En outre, vous pouvez sélectionner la direc- rature de la pièce à...
  • Page 3 NOMENCLATURE DES ORGANES Fig. 5 Télécommande Fig. 1 Appareil intérieur O Émetteur du signal 1 Grilles d’admission P Affichage de la télécommande (Fig. 6) 2 Grille d’accès Q Voyant de transmission 3 Voyant (Fig. 2) R Affichage de l’heure/arrêt différé (Clock/ 4 Récepteur du signal de télécommande OFF TIMER) 5 Voyant de fonctionnement (OPERATION)
  • Page 4 PRÉPARATIFS À propos du fonctionnement et de l’affichage de la télé- commande (fonction d’affichage dédiée) G Lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande, seuls les voyants en rapport avec l’opération exécutée apparaissent sur l’affichage de la télécom- mande. Les autres voyants disparaissent (fonction d’affichage dédiée). Cette fonc- tion, très pratique, permet de confirmer facilement les opérations exécutées.
  • Page 5 ATTENTION ! Mise sous tension G Veillez à ne pas laisser les piles à la portée des enfants. Ils pourraient les Branchez la fiche du cordon d’alimentation (Fig. 1 J) sur une avaler accidentellement. prise électrique. S’il s’agit d’une connexion directe, activez le G Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période disjoncteur.
  • Page 6 FONCTIONNEMENT Sélection du mode de Fonctionnement Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 5 `). Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION (Fig. 2 5) de l’apparell intérieur s’allume. Le climatiseur se met en marche. Appuyez sur la touche MASTER CONTROL (Fig. 6 d) pour choisir le mode souhaité.
  • Page 7 Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP. Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION s’éteint (Fig. 2 5). A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER (changement automatique) G Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) est AUTO: sélectionné, le ventilateur fonctionne dans un premier temps à très faible vitesse pendant environ une minute.
  • Page 8 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Avant d’utiliser la fonction de minuterie, veillez à ce que la télécommande soit réglée sur l’heure actuelle (voir page 5). Utilisation la fonction d’arrêt différé (OFF TIMER) ou de mise en marche différée (ON TIMER) Annulation de la minuterie Ouvrez le couvercle de la télécommande pour régler la fonction de minuterie.
  • Page 9 FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur. Utilisation de la Minuterie de Temporisation Annulation de la minuterie Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez Appuyez sur la touche CANCEL TIMER.
  • Page 10 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR G Réglez le flux d’air vertical (haut/bas) et horizontal (droite/gauche) à l’aide des touches de direction du flux d’air (AIR DIRECTION) de la télécommande. G Utilisez les touches de direction du flux d’air (AIR DIRECTION) après la mise en marche de l’appareil intérieur et l’arrêt des volets de direction du flux d’air.
  • Page 11 FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant d’exécuter la procédure suivante. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Ouvrez le couvercle de la télécommande pour régler le fonc- tionnement oscillant. Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING) (Fig. 5 m). L ’affichage d’oscillation (Fig. 6 T) s’allume. Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’oscillation (SWING), l’oscillation change comme suit.
  • Page 12 MODE ÉCONOMIQUE Tandis que le climatiseur est en marche Ouvrez le couvercle de la télécommande, puis appuyez sur la touche de fonctionnement en mode économique (ECONOMY). “ECO” apparaît sur l’affichage de la télécommande. G Le fonctionnement en mode économique est activé. Appuyez de nouveau sur la touche de fonctionnement écono- mique (ECONOMY) “ECO”...
  • Page 13 G En mode Chauffage La température de la pièce est supérieure de 2°C au réglage du thermostat. G En mode Refroidissement La température de la pièce est inférieure de 1°C au réglage du thermostat ou 30 minutes se sont écoulées depuis l’activation du fonctionnement haute puissance (HI-POWER).
  • Page 14 FONCTIONNEMENT DU SÉCHAGE DU SERPENTIN G Lorsque vous appuyez sur la touche du séchage du serpentin (COIL DRY) sur la télécommande, l’appareil intérieur est séché. La lampe UV produit également une faible quantité d’ozone afin de supprimer la prolifération des moisissures et autres germes.
  • Page 15 FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE Utilisez le fonctionnement manuel-automatique (MANUAL AUTO) si vous avez égaré la télécommande ou si elle n’est pas disponible. TÉLÉCOMMANDE NON DISPONIBLE (FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE) Si vous avez égaré la télécommande ou si ses piles sont vides, vous pouvez provisoirement faire fonctionner le climatiseur à partir de l’appareil intérieur.
  • Page 16 CONTRÔLE DES TEMPÉRATURES G Vous pouvez afficher la température de la pièce et la température extérieure. Ces informations sont pratiques pour sélec- tionner le mode de fonctionnement et le réglage du thermostat appropriés. G Utilisez cette fonction après la mise en marche du climatiseur. Changement du contrôle des températures Tandis que le climatiseur est en G Chaque fois que vous appuyez sur la touche de contrôle (MONITOR),...
  • Page 17 FONCTION DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES FILTRES G Cette fonction est pratique pour nettoyer automatiquement les filtres à air une fois que la durée d’utilisation du climatiseur programmée s’est écoulée. G Vous pouvez également activer la fonction de nettoyage automatique des filtres à l’aide de la télécommande. ATTENTION ! Nettoyage automatique des filtres Ne touchez pas les filtres à...
  • Page 18 G Si vous poussez ou tirez sur les filtres lors du nettoyage automatique des filtres, les filtres à air cessent de bouger et le voyant de maintenance (MAINTENANCE) vert se met à clignoter. Si cela se produit, suivez les procédures 1 à 4 de la main- tenance des réservoirs de récupération de la poussière (voir pages 19 et 21) pour installer les filtres à...
  • Page 19 EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE G Procéder fréquemment à la maintenance du système prolonge la durée de vie du climatiseur et améliore les performances en matière de chauffage et de refroidissement. G Avant de procéder à la maintenance, arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande et débranchez le cordon d’alimenta- tion de la prise électrique.
  • Page 20 2. Retirez la poussière récupérée par les réservoirs de récupération de la poussière et nettoyez les réservoirs. 1. Ouvrez les réservoirs de récupération de la poussière. G Lors de l’ouverture de chaque réservoir, veillez à ce G Ne forcez pas lorsque vous ouvrez les porte-balais. que le bac avant soit tourné...
  • Page 21 3. Assemblez les réservoirs de récupération de la poussière et installez les filtres à air. 1. Assemblez chaque réservoir de récupéra- 2. Installez les filtres à air dans les réservoirs tion de la poussière. de récupération de la poussière. 1 Tournez le bac avant vers le bas et insérez la partie 1 Alignez les indications d’insertion figurant sur chaque saillante du bac arrière dans l’orifice du bac avant.
  • Page 22 EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE (SUITE) Maintenance des filtres à air G Nettoyez les filtres à air à l’eau s’ils sont toujours maculés de petites particules de poussière après l’exécution d’un net- toyage automatique des filtres. G Nous vous recommandons de procéder à la maintenance des réservoirs de récupération de la poussière lorsque vous exécutez la maintenance des filtres à...
  • Page 23 EXÉCUTION DE LA MAINTENANCE (SUITE) Maintenance des grilles d’admission G Exécutez la procédure de maintenance des réservoirs de ATTENTION ! récupération de la poussière en même temps. Veillez à fixer les grilles d’admission correctement. Grilles d’admission G Si les grilles d’admission ne sont pas fixées correctement, elles risquent de tomber et de blesser quelqu’un.
  • Page 24 MAINTENANCE DU GÉNÉRATEUR D’ANIONS G Exécutez la maintenance du générateur d’anions tous les six mois. G Si le générateur d’anions émet des sifflements, des bour- donnements ou des craquements, procédez à la mainte- nance du générateur même si la dernière opération de maintenance remonte à...
  • Page 25 GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), éteignez immédiatement l’appareil, débranchez la AVERTISSEMENT! prise du cordon d’alimentation et consultez un centre de réparation agréé. Il est important de débrancher la fiche secteur ou de couper le disjoncteur afin de couper l’ali- mentation de l’appareil.
  • Page 26 GUIDE DE DÉPANNAGE Voyez Symptôme Problème page G La fiche du cordon est débranchée de la prise secteur? VÉRIFIEZ À L’appareil ne fonctionne NOUVEAU pas du tout: G Il s’est produit une panne de courant? — G Le fusible a sauté ou le dijoncteur s’est déclenché? G La minuterie fonctionne-t-elle? 8 à...
  • Page 27 CONSEILS D’UTILISATION Plage de température et d’humidité Mode Déshumidification Mode Chau Mode Refroidissement Température extérieure Environ 21 à 43 °C Environ 21 à 43 °C Environ –10-24 °C Température intérieure Environ 18 à 32 °C Environ 18 à 32 °C Environ 30 °C ou moins G Si le climatiseur doit fonctionner par une température plus haute que celles indiquées ci-dessus, il se peut que le circuit de protection incorporé...