Page 2
1) AL Symbol 2) PM Symbol 3)°C Symbol 4) °F Symbol 5) Ziffern (Anzeige von Uhrzeit und Temperatur) 6) MODE Taste 7) ALARM Taste 8) SNZ/LIGHT Taste 9) UP Taste 10) DOWN Taste 11) Batteriefachabdeckung Funktionen LED-Zeitanzeige 12/24 Stunden Zeitformat wählbar ...
Page 3
Hinweis: Verwenden Sie nur das Originalnetzteil. ZEITEINSTELLUNG Halten Sie die MODE Taste im Zeitanzeigemodus für 2 Sekunden gedrückt und die Stundenziffern blinken. Drücken Sie die UP oder die DOWN Taste um die Stunde einzustellen. Drücken Sie die MODE Taste und die Minutenziffern blinken. Drücken Sie die UP oder die DOWN Taste um die Minuten einzustellen.
Page 4
Drücken Sie die ALARM Taste oder drücken Sie für 10 Sekunden keine Taste um in den Zeitanzeigemodus zurückzukehren. Hinweis: Halten Sie die UP oder die DOWN Taste gedrückt um die Einstellung zu beschleunigen. ALARM EIN-/AUSSCHALTEN Drücken Sie die ALARM Taste einmal im Zeitanzeigemodus und der Alarm ist eingeschaltet und das “AL”...
Page 5
Hinweis: Die Werkeinstellung der Schlummerdauer ist 5 Minuten. Die Einstellung der Schlummerdauer ist ein Bestandteil der Alarmzeiteinstellung. ANZEIGE DER INNENTEMPERATUR Drücken Sie die MODE Taste einmal im Zeitanzeigemodus um in den Temperaturanzeigemodus zu wechseln. In diesem Anzeigemodus wird die gemessene Innentemperatur mit dem entsprechenden Temperatursymbol “°C“...
Page 6
Drücken Sie die SNZ/LIGHT Taste einmal, um die LED- Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden zu aktivieren. DIMMER-FUNKTION Drücken Sie die UP Taste einmal, um die Helligkeitsstufe der LED- Anzeige anzupassen. Zwei Helligkeitsstufen (hoch und niedrig) sind auswählbar. NACHTMODUS-FUNKTION Drücken Sie die MODE Taste zweimal im Zeitanzeigemodus um in die Nachtmodusanzeige zu wechseln.
Page 7
Standardeinstellung zurückgesetzt und muss neu eingestellt werden. Verwenden Sie nur das Originalnetzteil. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WT 475 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet. Die Original-EU- Konformitätserklärung finden Sie unter:...
Page 8
Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren. Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht bauliche Bestandteile des Geräts. Batterie-Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien.
Page 9
Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) gehört Elektroschrott nicht in den Hausmüll, sondern ist zu recyceln oder umweltfreundlich zu entsorgen. Entsorgen Sie ihr Gerät in einen Recycling Container oder an eine lokale Abfallsammelstelle. Externe Stromversorgung Veröffentlichte Präziser Einheit Informationen Wert...
Page 10
WT475 - INSTRUCTION MANUAL LED ALARM CLOCK WITH TEMPERATURE Overview: Display Buttons Battery compartment...
Page 11
1) AL icon 2) PM icon 3)°C icon 4) °F icon 5) Digits (display of time and temperature) 6) MODE button 7) ALARM button 8) SNZ/LIGHT button 9) UP button 10) DOWN button 11) Battery compartment cover Features LED time display ...
Page 12
specifications or voltage TIME SETTING In time display mode, press and hold the MODE button for 2 seconds and the hour digits flash. Press the UP or DOWN button to set the hours. Press the MODE button once again and the minute digits flash. Press the UP or DOWN button to set the minutes.
Page 13
Hold the UP or DOWN button to speed up the setting. TURN YOUR ALARM ON OR OFF In time display mode, press the ALARM button once to activate the alarm and the “AL” icon will be displayed. Press the ALARM button again to deactivate the alarm and the “AL”...
Page 14
The “°C“ icon is the default setting. In temperature display mode, press the DOWN button once to change between °C and °F as temperature measuring units. The temperature icons and values will change accordingly. In temperature display mode, press and hold the MODE button for 2 seconds to change into combined display mode and a signal tone is sounding.
Page 15
The status “OFF” will be shown on the display as this is the default setting. Press the UP or DOWN button to set night mode status to “ON” (activated) or “OFF” (deactivated). Once set to “ON” the background LED automatically lowers the luminance during the set night mode period.
Page 16
Do not plug in any other AC/DC adaptor with incorrect specifications or voltage Declaration of conformity Hereby, Technotrade declares that this product WT 475 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665004754...
Page 17
Avoid exposing batteries to extreme temperature or humidity or direct sunlight. Keep all batteries out of reach from children. They are a choking hazard. Use the product only for its intended purpose! Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment.
Page 18
WT475 – GUIDE D'UTILISATION REVEIL A LED AVEC AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE Vue d’ensemble : Affichage Touches Compartiment à piles...
Page 19
Icône AL Icône PM Icône °C Icône °F Chiffres (affichage de l’heure et de la température) Touche MODE Touche ALARME Touche RAPPEL Touche HAUT D’ALARME/ÉCLAIRAG 10) Touche BAS 11) Couvercle du compartiment à piles Caractéristiques Affichage LED de l’heure ...
Page 20
dans les bons sens. Replacez ensuite le couvercle du compartiment à piles. L’horloge affiche tous les chiffres et icônes et émet un petit signal sonore pour indiquer qu’il est alimenté et prêt à fonctionner. Remarque : N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni sur un réseau de mêmes spécifications ou tension.
Page 21
« AL » clignotent. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour régler l’heure d’alarme souhaitée. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ALARM et les chiffres des minutes clignotent. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour régler les minutes d’alarme souhaitée. Appuyez à...
Page 22
Appuyez une fois sur la touche SNZ/LIGHT pour arrêter l’alarme temporairement pendant que l’icône « AL » continue de clignoter. L'alarme sonne à nouveau dans 5 minutes ou après la durée de rappel que vous avez fixée. Pour arrêter le rappel d’alarme, appuyez sur la touche MODE, ALARM, UP ouDOWN et l’icône «...
Page 23
en mode d’affichage de l’heure normale. Un signal retentit de nouveau. RÉTROÉCLAIRAGE LED Lors de la première mise sous tension, l’affichage LED de l’horloge s’allume et un signal retentit. Les LED de l’affichage restent allumées lorsque l’horloge est alimentée par l’adaptateur. Lorsqu’elle est uniquement alimentée par des piles, les LED de l’affichage ne s’allument brièvement que lorsque les touches de l’horloge sont enfoncées.
Page 24
RÉGLAGE DU MODE NOCTURNE Accédez à l’affichage du mode nocturne et réglez l’état du mode nocturne sur « ON ». Lorsque « ON » est affiché, maintenez enfoncée la touche MODE pendant 2 secondes et les chiffres de l’heure du début du mode nocturne clignotent.
Page 25
Déclaration de conformité Par la présente Technotrade déclare que l'appareil WT 475 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité UE originelle est disponible sur: www.technoline.de/doc/4029665004754 Précautions ...
Page 26
Conservez vos piles hors de portée des enfants. Elles présentent un risque d'étouffement. Utilisez le produit uniquement pour son usage prévu! Noter l'obligation de la Loi sur la batterie Les piles ne doivent pas être déposées avec vos ordures ménagères.
Page 27
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE WT475 RELOJ CON ALARMA Y TEMPERATURA Vista genera: Presentación Botones Compartimento de las pilas...
Page 28
Icono AL Icono PM Icono °C Icono °F Dígitos (pantalla de hora y temperatura) Botón MODO Botón ALARMA Botón RETARDO / LUZ Botón ARRIBA 10) Botón ABAJO 11) Cubierta del compartimento de las pilas Funciones Pantalla horaria LED Formato horario de 12/24 seleccionable ...
Page 29
El reloj muestra todos los dígitos e iconos y realiza un pequeño tono de señal para mostrar que tiene alimentación y está listo para funcionar. Nota: No conecte ningún otro adaptador de CA/CC con especificaciones o voltaje incorrectos. CONFIGURACIÓN HORARIA En el modo pantalla horaria, mantenga pulsado el botón MODE durante 2 segundos y los dígitos de la hora parpadean.
Page 30
Vuelva a pulsar el botón ALARM; “05” parpadea en la pantalla. Pulse el botón UP o DOWN para fijar la duración del retardo que desee desde 05 a 60 minutos. Pulse el botón ALARM para volver al modo de pantalla horaria o volverá...
Page 31
Para detener el retardo de la alarma, pulse el botón MODE, ALARM, UP o DOWN y el icono “AL” vuelve a quedarse estático. La alarma volverá a estar activa para la misma hora del día siguiente. Notas: La duración del retardo por defecto es de 5 minutos. La configuración de la duración del retardo forma parte del proceso de configuración de la alarma.
Page 32
LED DE RETROILUMINACIÓN Cuando se alimenta por primera vez, el reloj se iluminará con el LED de la pantalla y sonará un tono de señal. El LED de la pantalla permanecerá iluminado siempre que esté alimentando usando el adaptador. Cuando está alimentado por pilas, el Led de la pantalla se iluminará...
Page 33
No conecte ningún otro adaptador de CA/CC con especificaciones o voltaje incorrectos. Declaración de conformidad Por medio de la presente Technotrade declara que el WT 475 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU y...
Page 34
ROHS 2011/65/CE. El original de la declaración de conformidad UE se puede encontrar en: www.technoline.de/doc/4029665004754 Precauciones No someta unidad a fuerzas o golpes excesivos. No exponga la unidad a temperaturas extremas, directa a los rayos del sol, polvo o humedad.
Page 35
Utilice el producto sólo para la finalidad expuesta! Obligación en virtud de la ley de baterías Las baterías usadas no deben ser eliminadas en la basura doméstica. Si las baterías llegan al medio ambiente, éstas pueden ocasionar graves efectos para la salud o para el proprio medio ambiente.
Page 36
WT475 - INSTRUCTIEHANDLEIDING LED-ALARMKLOK MET TEMPERATUUR Overzicht: Weergave Knoppen Batterijvak...
Page 37
AL-icoontje PM-icoontje °C-icoontje °F-icoontje Cijfers (tijd- en temperatuurweergave) MODUS-toets ALARM-toets SLUIMER- OMHOOG-toets /LICHTTOETS 10) OMLAAG-toets 11) Klepje van batterijhouder Eigenschappen LED-tijdweergave 12/24 uurformaat selecteerbaar Alarm & sluimerfunctie Temperatuurweergave in °C of °F Temperatuurbereik: 0°C ~ 50°C ...
Page 38
Opmerking: Sluit geen andere AC/DC-adapter met incorrecte specificaties of een incorrect voltage aan. TIJDINSTELLING Houd in de modus tijdweergave de toets MODE 2 seconden ingedrukt en de uurweergave begint te knipperen. Druk op de toets UP of DOWN om de uren in te stellen. Druk nogmaals op de toets MODE en de minuutweergave begint te knipperen.
Page 39
Druk nogmaals op de toets ALARM en “05” knippert op de display. Druk op de toets UP of DOWN om de gewenste sluimerduur in te stellen tussen 05 en 60 minuten. Druk op de toets ALARM om terug te keren naar de modus tijdweergave of druk 10 seconden lang op geen enkele toets en de klok zal automatisch terugkeren naar de tijdweergave.
Page 40
Druk op de toets MODE, ALARM, UP of DOWN om het sluimeralarm te stoppen; het “AL”-icoontje blijft weer permanent branden. Het alarm zal de volgende dag op dezelfde tijd weer klinken. Opmerkingen: De sluimerduur is standaard ingesteld op 5 minuten. De instelling van de sluimerduur maakt deel uit van de instellingsprocedure van de alarmtijd.
Page 41
ACHTERGROND-LED Wanneer u de klok voor het eerst inschakelt, dan zal de dislay-LED oplichten en klinkt er een signaaltoon. De LED van de display zal blijven branden als de klok van stroom wordt voorzien via de adapter. Als alleen de batterijen als voeding worden gebruikt, dan zal de display-LED alleen kort oplichten wanneer u de toetsen op de klok gebruikt.
Page 42
(en verwijder de batterij). De klok wordt hersteld naar de standaardinstellingen en moet opnieuw ingesteld worden. Sluit geen andere AC/DC-adapter met incorrecte specificaties of een incorrect voltage aan. Verklaring van conformiteit Hierbij verklaart Technotrade dat het toestel WT 475 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere...
Page 43
2014/53/EU en ROHS 2011/65/EG. De oorspronkelijke EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665004754 Vorrzorgsmaatregelen Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, direct zonlicht, stof en vocht.
Page 44
Verordening verwijdering batterijen Oude batterijen horen niet in het huisvuil. Als batterijen in het milieu terechtkomen kunnen deze milieu en gezondheidsproblemen tot gevolg hebben. U kunt gebruikte batterijen kosteloos bij uw handelaar of inzamelplaatsen teruggeven. U bent als verbruiker wettelijk verplicht oude batterijen, als omschreven, in te leveren.
Page 45
WT475 – MANUALE D’USO SVEGLIA A LED CON TEMPERATURA Panoramica: Visualizzazione Pulsanti Vano batteria...
Page 46
Icona AL Icona PM Icona °C Icona °F Cifre (visualizzazione dell'orario e della temperatura) Pulsante MODE Pulsante ALARM Pulsante SNZ/LIGHT Pulsante SU 10) Pulsante DOWN 11) Coperchio vano batteria Caratteristiche Display orario LED Formato 12/24 ore selezionabile Sveglia e snooze ...
Page 47
Nota: Non utilizzare altri adattatori CA/CC con specifiche o voltaggio incorretti. IMPOSTAZIONE ORARIO Nella modalità di visualizzazione dell'orario, premere e tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi e le cifre dell'ora lampeggiano. Premere il pulsante UP e DOWN per impostare le ore.
Page 48
Premere nuovamente il pulsante ALARM una volta, le cifre dei minuti lampeggiano. Premere il pulsante UP e DOWN per impostare i minuti della sveglia desiderati. Premere nuovamente il pulsante ALARM ancora una volta e “05” lampeggia sul display. Premere il pulsante UP e DOWN per impostare la durata dello snooze desiderata da 05 a 60 minuti.
Page 49
lampeggiare. La sveglia suonerà di nuovo dopo 5 minuti o dopo la durata impostata sotto snooze. Per arrestare la sveglia snooze, premere il pulsante MODE, ALARM, UP o DOWN e l'“AL” diventa nuovamente fissa. La sveglia si attiva allo stesso orario il giorno successivo. Note: L'impostazione della durata dello snooze predefinita è...
Page 50
LED RETROILLUMINATO Quando acceso per la prima volta, l'orologio accenderà il LED del display e si sentirà un segnale acustico. Il LED del display resterà acceso quando alimentato usando l'alimentatore. Quando alimentato solo a batterie, il LED del display si accende solo brevemente quando si usano i pulsanti sull'orologio.
Page 51
Non utilizzare altri adattatori CA/CC con specifiche o voltaggio incorretti. Dichiarazione di conformità Con la presente Technotrade dichiara che questo WT 475 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU e ROHS 2011/65/CE. La dichiarazione di conformità...
Page 52
Precauzioni Non sottoporre il dispositivo a forza eccessiva e urti. Non esporre il dispositivo a temperature estreme, luce solare diretta, polvere o umidità. Non immergere il dispositivo in acqua. Evitare il contatto con materiali corrosivi. Non gettare il dispositivo nel fuoco perché...
Page 53
rivenditore e consegnarle ai centri di raccolta. Il consumatore è tenuto per legge alla restituzione delle batterie scariche! Obbligo di avviso secondo la legge sulle dispositivi elettrici Questo simbolo indica che i dispositivi elettrici alla fine del loro ciclo di vita devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici generali.
Page 54
WT475 - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA LED BUDÍK S TEPLOMĚREM Přehled: Displej Tlačítka Bateriový prostor...
Page 55
Ikona AL Ikona PM Ikona °C Ikona °F Číslice (zobrazení času a teploty) Tlačítko REŽIM Tlačítko ALARM Tlačítko OPAKOVANÉ Tlačítko NAHORU BUZENÍ / SVĚTLO 10) Tlačítko DOLŮ 11) Kryt bateriového prostoru Funkce Zobrazení času na displeji LED Volba mezi 12- a 24hodinovým formátem ...
Page 56
Na budíku se zobrazí všechny číslice a ikony a ozve se slabý signální tón značící, že je zařízení napájeno a připraveno k provozu. Poznámka: K budíku nepřipojujte žádný jiný napájecí adaptér s nesprávným napětím či technickými parametry. NASTAVENÍ ČASU V režimu zobrazení času stiskněte tlačítko „MODE“ a držte jej stisknuté...
Page 57
Znovu stiskněte tlačítko „ALARM“ a začnou blikat číslice minut. Stisknutím tlačítka „UP“ nebo „DOWN“ nastavte požadované minuty budíku. Znovu stiskněte tlačítko „ALARM“ a na displeji bude blikat text „05“. Stisknutím tlačítka „UP“ nebo „DOWN“ nastavte požadovanou dobu pro opakované buzení v rozsahu 05 až 60 minut.
Page 58
Chcete-li opakované buzení vypnout, stiskněte tlačítko „MODE“, „ALARM“, „UP“ nebo „DOWN“ a ikona „AL“ bude znovu trvale svítit. Budík se aktivuje opět následující den ve stejný čas. Poznámky: Výchozí doba pro opakované buzení je 5 minut. Nastavení doby pro opakované buzení je součástí procesu nastavení času budíku. ZOBRAZENÍ...
Page 59
Je-li budík napájen pouze pomocí baterií, displej LED se rozsvítí jen krátce po stisknutí tlačítek budíku. Podsvícení displeje LED na dobu 5 sekund aktivujete jedním stisknutím tlačítka „SNZ/LIGHT“. FUNKCE ZTLUMENÍ Úroveň jasu displeje nastavíte jedním stisknutím tlačítka „UP“. K dispozici jsou dvě úrovně nastavení jasu (vysoký a nízký jas). Výchozím nastavením je vysoká...
Page 60
K budíku nepřipojujte žádný jiný napájecí adaptér s nesprávným napětím či technickými parametry. Prohlášení o souladu Technotrade tímto prohlašuje, že tento WT 475 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál EU prohlášení...
Page 61
záření, prachu nebo vlhkosti. Nikdy neponořujte do vody. Vyhněte se kontaktu s korozívními materiály. Nevhazujte tento přístroj do ohně, mohl by explodovat. Neotevírejte vnitřní pouzdro nebo manipulovat s jakýmikoli součástí této jednotky. Baterie a bezpečnostní varování ...
Page 62
WT475 - INSTRUKCJA OBSŁUGI BUDZIK LED Z ALARMEM I TERMOMETREM Przegląd: Wyświetlenie Przyciski Komora baterii...
Page 63
Ikona ALARM Ikona PM Ikona °C Ikona °F Cyfry (wyświetlanie czasu i temperatury) Przycisk TRYB Przycisk ALARM Przycisk Przycisk DO GÓRY DRZEMKA/PODŚWIETL ENIA 10) Przycisk DO DOŁU 11) Osłona komory baterii Funkcje Wyświetlacz czasu LED 12/24-godzinny format czasu do wyboru ...
Page 64
sygnał dźwiękowy, wskazując, że jest podłączony do zasilania i gotowy do pracy. Uwaga: Nie podłączać do żadnego innego zasilacza AC/DC o błędnej specyfikacji lub zasilaniu. USTAWIANIE CZASU W trybie wyświetlania czasu naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk MODE, zaczną migać cyfry godziny. Naciśnij przycisk UP lub DOWN, aby ustawić...
Page 65
Naciśnij ponownie przycisk ALARM, zaczną migać cyfry minut. Naciśnij przycisk UP lub DOWN, aby ustawić żądane minuty alarmu. Naciśnij ponownie przycisk ALARM, na wyświetlaczu zacznie migać „05”. Naciśnij przycisk UP lub DOWN, aby ustawić żądany czasu drzemki od 05 do 60 minut. Naciśnij przycisk ALARM, aby powrócić...
Page 66
dzwonić po 5 minutach, lub ustawionym wcześniej okresie drzemki. Aby zatrzymać alarm drzemki, naciśnij przycisk MODE, ALARM, UP lub DOWN, ikona „AL” ponownie przestanie migać. Alarm uruchomi się w tym samym czasie następnego dnia. Uwagi: Domyślne ustawienie czasu drzemki wynosi 5 minut. Ustawianie czasu drzemki to część...
Page 67
PODŚWIETLENIE LED Po pierwszym podłączeniu do sieci zegar podświetli wyświetlacz LED i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Podświetlenie LED wyświetlacza pozostanie włączone, jeśli urządzenie jest zasilane adapterem. Podczas zasilania bateriami wyświetlacz LED zostanie podświetlony jedynie na krótko podczas korzystania z przycisków na zegarze.
Page 68
Nie podłączać do żadnego innego zasilacza AC/DC o błędnej specyfikacji lub zasilaniu. Deklaracja zgodności Niniejszym Technotrade oświadcza, że WT 475 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU i ROHS 2011/65/EC.Kopię pełnej deklaracji zgodności można pobrać pod...
Page 69
Środki ostrożności Nie narażać urządzenia na działanie dużych sił lub wstrząsów. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur, bezpośredniego światła słonecznego, kurzu, wilgoci. Nie zanurzać w wodzie. Unikać kontaktu z wszelkimi korozyjnych. Nie wyrzucać urządzenia do ognia, gdyż może wybuchnąć. ...
Page 70
Zawiadomienie wymagań na mocy dyrektywy baterii Stare baterie nie należądo odpadów domowych, ponieważ mogą one powodować uszkodzeń zdrowia i środowiska. Możesz powrócić używanych baterii i akumulatorów do punktów dealerskich i zbiórki. Użytkownika końcowego są zobowiązane przez prawo przywrócić potrzebne baterie do dystrybutorów i innych punktów zbiorczych! Zawiadomienie wymagań...