Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
E-Drive PLUS
2021-04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour decon E-Drive PLUS

  • Page 1 Manuel d'utilisation E-Drive PLUS 2021-04...
  • Page 3 La société Decon ne peut être tenue responsable des modifications effectuées sur le produit par des personnes non autorisées. Dans le cadre de l’amélioration continue de ses produits, Decon se réserve le droit de modifier les spécifications et la conception sans préavis.
  • Page 4 Diagnostic des compétences de l’assistant 1.5. Avertissements et remarques liés à l’utilisation 1.6. Schéma de l’emplacement des étiquettes d’avertissement Noms des parties 2.1. E-Drive PLUS 24 " 2.2. E-Drive PLUS 16 " 2.3. Boîtier de commande 2.4. Boîtier de commande auxiliare (en option) 2.5.
  • Page 5 Après la conduite du fauteuil roulant 5.1. Sortir du fauteuil roulant 5.2. Retrait de la batterie Comment utiliser le contrôleur assistant 6.1. S’asseoir dans le fauteuil roulant 6.2. Démarrage du mode de déplacement assistant 6.3. Une fois les opérations d'assistance terminées Manipulation des batteries et des chargeurs 50 7.1.
  • Page 6 10. Instructions de transport et de stockage du fauteuil roulant 10.1. Chargement du fauteuil roulant dans une voiture 10.2. Déchargement du fauteuil roulant d’une voiture 10.3. Stockage du fauteuil roulant 10.4. Embarquement dans un avion 10.5 Stockage à long terme du fauteuil roulant (plus de 3 mois) 11.
  • Page 7 Introduction Le présent manual décrit le dispositif d'aide à la propulsion électrique « E-Drive PLUS » pour fauteuils roulants. Avant de lire ce manuel, vérifiez le produit que vous utilisez. Ce produit se compose des roues motorisées gauche et droite, du boîtier de commande équipé...
  • Page 8 Veillez à respecter les règles de circulation et de conduite d’un piéton. L'E-Drive PLUS 24 " résiste à une charge de 125 kg. Veuillez utiliser l'E-Drive Plus 24" avec une charge totale maximale de 125kg comprenant le poids du châssis. L'E-Drive PLUS 16" supporte une charge de 100 kg.
  • Page 9 1.3. Diagnostic des compétences de l'utilisateur Selon le degré de votre handicap, il peut être dangereux de vous déplacer sans être accompagné. Utilisez cette vérification comme guide pour déterminer si vous pouvez ou non vous déplacer sans être accompagné. AVERTISSEMENT ● Avant d’utiliser le fauteuil roulant, assurez-vous d’évaluer vos compétences et de déterminer si vous avez besoin d’un assistant ou non. En outre, pour déterminer la nécessité d'être accompagné, consultez des avis d’experts à titre de référence.
  • Page 10 1.4. Diagnostic des compétences de l'assistant Utilisez le diagnostic ci-dessous comme guide pour déterminer si vous êtes qualifié ou non pour manier des fauteuils roulant accupés. AVERTISSEMENT ● Si un auxiliare vous accompagne pour faire fonctionner le fauteuil roulant, veillez à évaluer ses compétences. Par ailleurs, lors de l’évaluation de la compétence de l’auxiliare, consultez également les avis d’experts à titre de référence. Si votre jugement se fonde uniquement sur votre propre opinion, vous ou d’autres personnes de votre entourage risquez de subir des blessures. ● Si vous n’avez pas la compétence nécessaire pour effectuer les opérations d’assistance, abstenez-vous. Diagnostic des compétences Si vous ne vous sentez pas à l’aise avec l’une des trois tâches ci-dessous, abstenez-vous de manier le fauteuil roulant occupé.
  • Page 11 1.5.2. Avant utilisation quotidienne AVERTISSEMENT ● Effectuez les contrôles de routine avant l’utilisation quotidienne. Prenez l’habitude d’inspecter le fauteuil roulant. L’utilisation continue d’un fauteuil roulant défaillant au niveau de l’assise ou des roues peut l’endommager pendant le déplacement, et peut entraîner un renversement ou une chute. ● Avant d’utiliser le fauteuil roulant au quotidien, assurez-vous qu’il y ait de l’air dans les pneus. Maintenez toujours la pression d’air dans les pneus arrière à un niveau normal. Une diminution de la pression d’air dans les pneus arrière peut nuire à l’efficacité des freins de stationnement. ● Avant l’utilisation quotidienne du fauteuil roulant, assurez-vous que les dispositifs anti- bascule sont dans la bonne position. S’ils ne sont pas dans la bonne position, le fauteuil roulant pourrait tomber en arrière. ● Avant l’utilisation quotidienne du fauteuil roulant, vérifiez la capacité résiduelle de la batterie. Si la capacité résiduelle de la batterie est faible, la batterie peut s’épuiser pendant le fonctionnement, rendant ainsi le déplacement en mode motorisé impossible.
  • Page 12 1.5.3. Manipulation du fauteuil roulant AVERTISSEMENT ● Toute modification de l’appareil ou de son montage peut nuire à ses performances et à sa sécurité. Par conséquent, ne modifiez jamais le produit. ● Si le fauteuil roulant comporte des parties qui sont pliables ou détachables, n’utilisez pas le fauteuil roulant sans ces parties. ● Lorsque vous soulevez le fauteuil roulant, évitez de toucher les parties mobiles. ● N’utilisez pas le fauteuil avec des bagages lourds qui pendent au-dessus du dossier, ou des objets lourds dans le compartiment. Le fauteuil roulant pourrait facilement tomber en arrière sur une pente inclinée et vous blesser ou blesser les personnes qui vous entourent. ● Le fauteuil roulant peut se renverser lors de l’utilisation si le dispositif anti-bascule est enlevé, plié ou si les roulettes de sécurité sont tournées vers le haut. Veillez à régler correctement le dispositif anti-bascule et à utiliser le fauteuil roulant avec les roulettes de sécurité dans la bonne position. ● Ne connectez aucun instrument électrique à la prise de la manette. En effet, cette prise sert à connecter le PC pour le logiciel Smart Tune. Le branchement d’autres dispositifs électriques comme un microphone ou des écouteurs peut causer des dommages à l’appareil. Pour plus d’informations sur le logiciel Smart Tune, reportez-vous à « 11. Utiliser le fauteuil roulant plus confortablement ». ● N’accrochez rien sur la manette du boîtier de commande. Cela peut gêner votre opération, ou le poids de l'objet peut empêcher la manette de revenir à sa position d'origine, même après que votre main l'a relâchée. De plus, si vous placez un élastique autour de la manette, il peut se coincer à l'intérieur du boîtier de commande, empêchant la manette de revenir à sa position d'origine. Dans les deux cas, le fauteuil roulant risque de ne pas s'arrêter.
  • Page 13 AVERTISSEMENT ● Dans les zones en pente, ne placez pas les leviers d'embrayage en position manuelle. Le fauteuil roulant peut commencer à se déplacer de manière inattendue et peut entrer en collision ou basculer. ● N'actionnez pas les leviers d'embrayage lorsque le fauteuil roulant est en mouvement. Il existe un risque de collision ou de basculement. Si vous placez les leviers d'embrayage en position manuelle lors d'un déplacement en traction, le frein moteur perd son effet et le fauteuil roulant peut devenir incontrôlable. Si vous placez les leviers d'embrayage en position de conduite assistée pendant que vous roulez en conduite manuelle, les freins sont appliqués sur les pneus arrière. Ce freinage brusque peut faire plonger votre corps vers l'avant ou endommager le fauteuil roulant. ● Si vous retirez la batterie, lors du déplacement les freins seront appliqués sur les pneus arrière et vous risquez de vous blesser ou de blesser les personnes autour de vous. ● Si vous coupez l'interrupteur d'alimentation pendant la conduite, les freins sont appliqués sur les pneus arrière et vous ou les personnes autour de vous pouvez vous blesser. ● Pendant ou après l'utilisation du fauteuil roulant, ne touchez pas l'arrière des roues motorisées. Pendant ou après le fonctionnement, l'arrière des roues motorisées peut être chaud. Par ailleurs, si le fauteuil roulant se trouve à proximité d’une source de chaleur, les roues motorisées sont susceptibles de chauffer. ● Lorsque vous utilisez le fauteuil roulant, veillez à ne pas vous coincer les mains dans les rayons de la roue, les trous de roue, etc. ● Les roues de l'E-Drive PLUS 16" ne sont pas équipées de mains courantes. Lorsque vous utilisez l'E-Drive PLUS 16", ne conduisez pas manuellement le fauteuil roulant en tenant ses pneus ou roues arrière. Vous risqueriez de vous blesser.
  • Page 14 1.5.4. Monter et descendre du fauteuil roulant, s’asseoir AVERTISSEMENT ● Lorsque vous montez dans le fauteuil roulant par vous-même ou avec l’aide de l’auxiliare, assurez-vous que le fauteuil se trouve sur un sol plat. En effet, si vous tentez de monter dans le fauteuil placé sur une pente, vous risquez de perdre l’équilibre et de tomber du fauteuil. ● Pour mettre les leviers d’embrayage en position manuelle, par exemple lors du démarrage des opérations d’assistance, serrez les freins de stationnement sur un sol plat et stable ; puis, lorsque l’alimentation est coupée, actionnez les leviers d’embrayage. ● Si vous utilisez un fauteuil roulant sans freins de stationnement, demandez à l’auxiliare de tenir fermement le fauteuil pour qu’il ne bouge pas. Si vous ne respectez pas les consignes ci-dessus, le fauteuil roulant peut se mettre à bouger de manière inattendue, vous risquez de vous blesser ou de blesser les personnes autour de vous. ● Ne vous penchez pas hors du fauteuil roulant pour récupérer un objet. Sinon, vous pourriez tomber du fauteuil roulant ou le fauteuil pourrait se renverser. 1.5.5. Fonctionnement général AVERTISSEMENT ● Ne conduisez jamais le fauteuil roulant à deux. Autrement, le fauteuil roulant pourrait mal fonctionner ou les personnes qui le conduisent pourraient se blesser. ● N’utilisez jamais le fauteuil roulant après avoir consommé de l’alcool ou pris des médicaments qui provoquent la somnolence. ● N’utilisez jamais le fauteuil roulant en tenant un parapluie ou d’autres objets. ● Ne remorquez jamais le fauteuil roulant et ne l’utilisez pas non plus pour remorquer ou tirer quoi que ce soit.
  • Page 15 AVERTISSEMENT ● Si vous voulez vous servir de votre téléphone portable, etc., arrêtez le fauteuil roulant à un endroit sûr et éteignez-le. Par ailleurs, lorsque vous vous déplacez en mode motorisé, gardez les téléphones portables et autres appareils électroniques éteints. Autrement, vous vous exposez à des risques d’accident. ● Ne faites pas fonctionner le fauteuil roulant à proximité d’un appareil qui produit de fortes ondes radio. Si le fauteuil roulant se trouve à proximité d’une source d’ondes radio et commence à fonctionner anormalement, coupez immédiatement l’alimentation électrique et éloignez-vous rapidement de cet endroit en mode manuel ou avec l'aide d'un assistant. Les faibles ondes électromagnétiques émises par l'E-Drive PLUS peuvent perturber d’autres dispositifs électroniques, tels que les portes automatiques et les systèmes antivol des magasins. Dans ce cas, mettez le fauteuil hors tension et faites-le fonctionner en mode manuel ou avec l'aide d'un assistant. ● Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant que vous vous déplacez. Cela pourrait appliquer les freins sur les roues arrière dans certains cas et vous risquez ainsi de tomber du fauteuil roulant. Hors tension ● N’utilisez pas le fauteuil roulant pour transporter des bagages ou dans un but autre que celui de fournir une assistance à une personne handicapée.
  • Page 16 AVERTISSEMENT ● Ne conduisez pas avec des vêtements qui ne sont pas sûrs pour les fauteuils roulants, comme illustré ci-dessous. Si vous conduisez avec de tels vêtements, vous ou d’autres personnes autour de vous risquez d’être blessé. Longs foulards Vêtements à manches larges Pieds nus, sandales, pantoufles, Pantalons/jupes évasés chaussures mal ajustées, etc. Dans les situations et environnements suivants, vous pouvez avoir besoin d’un auxiliare pour vous accompagner et pour faire fonctionner le fauteuil roulant à votre place. Dans de pareilles circonstances, faites-vous accompagner par un auxiliare.
  • Page 17 1.5.6. Fonctionnement sur la voie publique AVERTISSEMENT ● Lorsque le fauteuil roulant est utilisé à l’extérieur, son statut juridique est celui d’un piéton. Veillez à respecter les règles de conduite d’un piéton. ● Sur la voie publique, faites attention aux voitures, aux vélos et aux piétons. Assurez-vous de ne pas heurter les piétons. ● Puisque le fauteuil roulant doit être utilisé sur des routes réservées aux piétons, il ne peut pas être utilisé dans des endroits où les piétons ne sont pas autorisés (chaussées, au milieu d’une route, etc.). ● Si la route est dotée d’un trottoir, utilisez le fauteuil roulant sur le trottoir. ● Si la route n’a pas de trottoir, utilisez le fauteuil roulant sur la bande latérale de la route où les piétons marchent. ● Si la route n’a pas de bande latérale, utilisez le fauteuil sur le côté de la route où les piétons marchent. ● Si deux ou plusieurs fauteuils roulants circulent ensemble à l’extérieur, ils doivent être déplacés l’un derrière l’autre avec un espace suffisant entre eux. Les fauteuils roulants ne doivent pas être utilisés côte à côte. ● Lorsque vous démarrez ou reculez, faites attention aux personnes et aux obstacles qui vous entourent. ● Il est très dangereux de circuler dans une rue étroite sans trottoir. Dans la mesure du possible, choisissez toujours un chemin plus sûr. ● Faites attention à ne pas vous approcher trop près du bord lorsque vous vous déplacez sur un remblai routier, etc. Selon l’état de l’accotement, vous pourriez accidentellement sortir de la route. ● Lorsque vous circulez sur un trottoir qui n’a pas de garde-corps, vous risquez de tomber sur le bord de la route. Faites-vous accompagner par un auxiliare au lieu de vous déplacer seul.
  • Page 18 AVERTISSEMENT ● Si un véhicule vient en sens inverse, arrêtez le fauteuil roulant, attendez que le véhicule passe, puis vérifiez la sécurité devant et derrière vous avant de continuer. ● N’utilisez pas le fauteuil roulant à l’extérieur la nuit. En effet, en raison de la mauvaise visibilité de l’état de la route, vous risquez de perdre l’équilibre et de tomber, ou encore des personnes ou des voitures peuvent vous heurter si elles ne vous identifient pas. ● S’il pleut ou s’il neige, n’utilisez pas votre fauteuil roulant à l’extérieur. Les automobiles et autres véhicules peuvent vous heurter s’ils ne vous identifient pas. S’il commence à pleuvoir ou à neiger alors que vous êtes à l’extérieur, mettez-vous à l’abri à l’intérieur dès que possible. 1.5.7. Fonctionnement sur les pentes AVERTISSEMENT Les fauteuils roulants équipés de l'E-Drive PLUS sont conçus pour être plus légers que les autres fauteuils roulants électriques plus lourds qui utilisent une batterie au plomb ordinaire plus lourde. C’est pourquoi, lorsqu’une personne s’y assoit, le centre de gravité global peut être différent. Par conséquent, soyez prudent lorsque vous vous déplacez sur une pente. ● N’utilisez pas le fauteuil roulant sur une pente supérieure à 6 degrés (pente de 10 %). Il pourrait se renverser ou le frein pourrait ne plus fonctionner. Plus de 6° ● Lorsque vous montez ou descendez une pente pour la première fois, faites-vous accompagner par un auxiliare pour garantir votre sécurité. ● Dans les zones en pente, ne placez pas les leviers d'embrayage en position manuelle. Le fauteuil roulant peut commencer à se déplacer de manière inattendue et peut entrer en collision ou basculer.
  • Page 19 AVERTISSEMENT ● Ne tournez pas brusquement sur une pente. Ne traversez pas non plus une pente raide à l’horizontale ou en diagonale. Vous pourriez facilement perdre l’équilibre et vous renverser. ● Lorsque vous descendez une pente, commencez à freiner tôt En effet, la distance de freinage sur une pente descendante peut être beaucoup plus longue que sur un terrain plat. ● Dans les zones où le fauteuil roulant penche fortement vers la gauche ou la droite, il peut se renverser sur le côté. Faites-vous accompagner par un auxiliare. ● Lorsque vous descendez d’une pente à l’aide des opérations d’assistance, faites-le en marche arrière. Si l’auxiliare incline le fauteuil roulant vers l’avant lors de la descente, l’utilisateur peut plonger vers l’avant et tomber du fauteuil roulant. 1.5.8. Monter/descendre des bordures AVERTISSEMENT Les fauteuils roulants équipés de l'E-Drive PLUS sont conçus pour être plus légers que les autres fauteuils roulants électriques qui utilisent une batterie au plomb ordinaire plus lourde. C’est pourquoi, lorsqu’une personne s’y assoit, le centre de gravité global peut être différent. Par conséquent, soyez prudent lorsque vous vous déplacez sur une bordure. ● Lorsque vous vous déplacez en mode motorisé, le fauteuil roulant peut franchir des dénivellations d’environ 25 mm (1 pouce) (varie selon la taille de la roulette). Toute différence de niveau plus importante doit être compensée par un auxiliare en poussant manuellement le fauteuil. ● Lorsque vous montez ou descendez d’une bordure pour la première fois, faites- vous accompagner par un auxiliare au lieu de vous déplacer seul.
  • Page 20 AVERTISSEMENT ● Lorsque vous vous déplacez sur une bordure, faites attention à ne pas perdre votre équilibre. ● Lorsque vous traversez une bordure, faites-le perpendiculairement à ladite bordure. Ne traversez pas la bordure en diagonale. ● Étant donné que les roulettes avant sont petites, elles ne peuvent circuler que sur de petites bordures. La prudence est donc de rigueur lors des déplacements sur les bordures en mode motorisé. ● Lorsque vous vous déplacez entre un trottoir et une chaussée, faites attention aux bordures. ● Pour traverser un trottoir ou d'autres obstacles avec les opérations de l'auxiliare, éteignez le boîtier de commande auxiliare et passez en mode manuel. Si l'auxiliare franchit un trottoir ou d'autres obstacles en mode d’entraînement assisté, l'auxiliare peut facilement perdre l'équilibre et le passager ou l'auxiliare peut se blesser si le fauteuil roulant bascule. ● Lorsque vous descendez d’une bordure avec l'aide d'un assistant, faites-le en marche arrière. Si l’auxiliare incline le fauteuil roulant vers l’avant lors de la descente, l’utilisateur peut plonger vers l’avant et tomber du fauteuil roulant. ● Lors de la montée ou de la descente d’une bordure avec l'aide d'un assistant, les roulettes de sécurité du dispositif anti-bascule peuvent être relevées ou repliées temporairement en fonction de la hauteur des bordures. Après avoir franchi les bordures, assurez-vous de placer les roulettes de sécurité du dispositif anti-bascule dans la bonne position avant d’utiliser le fauteuil roulant. 1.5.9. Traversée des routes AVERTISSEMENT ● Vous ne pouvez pas traverser une route si les piétons n'ont pas le droit de traverser. ● Lorsque vous devez traverser dans un endroit inconnu, faites-vous accompagner par un auxiliare. ● Si la capacité résiduelle de la batterie est faible, le fauteuil roulant peut s’arrêter lorsque vous traversez une rue. Vérifiez la capacité résiduelle de la batterie avant de traverser.
  • Page 21 AVERTISSEMENT ● Lorsque vous traversez une rue à un passage pour piétons sans feu de signalisation, faites bien attention à la circulation. ● S’il y a un feu de signalisation pour piétons, respectez ce feu. Si le feu de signalisation clignote en vert ou s’il est rouge, vous ne devez pas commencer à traverser la route. ● Si la rue est large, le feu peut changer avant que vous n’ayez fini de traverser. Dans ce cas, attendez le prochain feu vert pour vous donner suffisamment de temps pour traverser la rue. ● Aux intersections où il n’y a ni de feux de signalisation ni de passages pour piétons, arrêtez-vous aux trois étapes suivantes : 1. Arrêtez-vous avant de vous engager sur la route. 2. Arrêtez-vous à un endroit où vous pouvez être vu par les voitures. 3. Arrêtez-vous à un endroit où vous avez une bonne visibilité sur la route. 1.5.10. Passage à niveau AVERTISSEMENT ● Évitez les passages à niveau si vous pouvez les contourner. ● Si vous n’avez pas d’autre choix que de traverser un passage à niveau, faites-vous accompagner par un auxiliare. ● Assurez-vous de vous arrêter avant le passage à niveau et vérifiez à gauche et à droite avant de vous engager. ● Lorsque vous traversez un passage à niveau, soyez le plus perpendiculairement possible à la voie ferrée. Si vous vous déplacez en diagonale, les roulettes du fauteuil roulant peuvent se coincer dans la voie ferrée. ● Faites attention à ne pas vous approcher trop près du bord lorsque vous traversez un passage à niveau. Sinon, les roues pourraient accidentellement quitter le passage à niveau. En cas d’urgence, ne paniquez pas. Demandez à l'auxiliare ou à une personne autour de vous de mettre le levier d'embrayage en mode manuel et quittez le passage à niveau le plus rapidement possible.
  • Page 22 1.5.11. Mauvais état des routes AVERTISSEMENT Les fauteuils roulants équipés de l'E-Drive PLUS sont conçus pour être plus légers que les autres fauteuils roulants électriques qui utilisent une batterie au plomb ordinaire plus lourde. C’est pourquoi, lorsqu’une personne s’y assoit, le centre de gravité global peut être différent. Par conséquent, soyez prudent lorsque vous vous déplacez sur une surface inégale. ● Ne vous déplacez pas sur des routes de gravier, des routes cahoteuses, des routes boueuses, des sentiers, etc. Si vous n’avez pas d’autre choix que d’emprunter de telles routes, faites-vous accompagner par un auxiliare. ● Ne conduisez pas le fauteuil roulant sur une surface gelée. Vous ne pourrez peut-être pas arrêter le fauteuil roulant. ● Contournez les endroits où la neige ou l’eau s’est accumulée ou faites-vous accompagner par un auxiliare. Dans de tels endroits où vous ignorez l’état de la route ou si le fauteuil roulant peut glisser, vous pourriez perdre le contrôle ou les freins pourraient ne plus fonctionner. Si le fauteuil roulant traverse une flaque d’eau profonde et que de l’eau pénètre dans les roues motorisées, le fauteuil pourrait s’arrêter. ● Si vous voyez un nid-de-poule sur la route, ou si un trottoir est en pente à cause d’une rampe d’accès pour véhicules, contournez-le. Si vous vous y engagez, le fauteuil roulant peut se renverser. Si vous n’avez pas d’autre choix que de passer par là, faites-vous accompagner par un auxiliare pour assurer votre sécurité.
  • Page 23 1.5.12. Parkings AVERTISSEMENT ● Ne roulez pas directement derrière ou devant les voitures dans les parkings. Les conducteurs peuvent ne pas vous voir si vous êtes directement derrière ou devant leur voiture. ● Ne vous déplacez pas entre les voitures dans les parkings. Vous pourriez endommager les voitures ou être blessé lorsqu’une voiture se met en mouvement. 1.5.13. Utilisation des transports publics et privés AVERTISSEMENT ● Lorsque vous utilisez les transports publics, vérifiez au préalable que l’utilisation d’un fauteuil roulant est autorisée. En outre, suivez les règles et les instructions lors de l’embarquement dans le véhicule. ● Lorsque vous utilisez un transport privé, il est recommandé de s’installer sur un siège fixe dans le véhicule et d’utiliser la ceinture de sécurité à trois points. Voir Annexe A. ● Lorsque vous montez ou descendez d’un véhicule élévateur, faites-vous toujours accompagner par un auxiliare pour assurer votre sécurité. ● Lorsque vous vous rendez dans une gare, faites-vous toujours accompagner par un auxiliare, arrêtez le fauteuil roulant sur le quai de la gare de manière à ce qu’il soit parallèle aux voies ferrées et assurez-vous de serrer les freins de stationnement. Certains quais de gare sont légèrement inclinés par rapport à la voie ferrée. Dans certains cas, vous pourriez tomber sur les rails et vous blesser. ● Lorsque vous montez ou descendez d’un bus ou d’un train, faites-vous toujours accompagner par un auxiliare pour assurer votre sécurité. ● Chaque fois que vous descendez d’un bus, d’un taxi ou d’un train, assurez-vous que les roulettes de sécurité du dispositif anti-bascule sont dans la bonne position avant de monter dans le fauteuil roulant.
  • Page 24 1.5.14. Zones bondées AVERTISSEMENT ● Lorsque vous vous déplacez en fauteuil roulant dans un endroit très fréquenté, faites attention à votre environnement. Si vous heurtez des personnes ou des objets, votre corps peut s’incliner vers l’avant ou les personnes autour de vous peuvent se blesser. ● Lorsque vous êtes arrêté dans une zone bondée, assurez-vous de couper l'alimentation. Si une personne près de vous heurte la manette avec son bras ou sa main, le fauteuil roulant peut se mettre à bouger de manière inattendue, ce qui peut blesser les personnes autour de vous. 1.5.15. Transport et stockage du fauteuil roulant AVERTISSEMENT ● Lorsque vous soulevez un fauteuil roulant équipé d’un appui-bras basculant, ne le soulevez jamais par l’appui-bras. Sinon, l’appui-bras pourrait se détacher et causer des blessures corporelles ou un dommage à l’équipement. ● Lorsque vous soulevez un fauteuil roulant, ne le faites jamais par la batterie, le câble ou le boîtier de commande. Sinon, l’un de ces dispositifs pourrait se détacher et causer des blessures corporelles ou un dommage à l’équipement. ● Ne retournez pas le fauteuil roulant à l’envers. Vous risqueriez de faire tomber des parties du fauteuil roulant et de vous blesser ou d’endommager l’équipement. ● Pendant le transport, ne placez pas la batterie ou le fauteuil roulant dans un endroit susceptible de chauffer, ou exposé aux rayons du soleil. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une détérioration rapide de la batterie. ● Veillez à retirer la batterie lorsque vous ne l’utilisez pas, afin que son alimentation ne se mette pas en marche de manière inattendue lors du stockage ou du transport. ● Veillez à ranger la batterie déconnectée avec son capuchon de protection en place. Les contacts exposés peuvent provoquer des courts-circuits et conduire à un incendie ou à un endommagement définitif de la batterie. Capuchon de protection ● Ne stockez pas la batterie dans des endroits qui peuvent être mouillés par la pluie, ou qui sont très humides.
  • Page 25 AVERTISSEMENT ● Évitez de stocker la batterie à la lumière directe du soleil ou dans des endroits où la température peut être élevée. ● Ne lavez pas en arrosant directement avec de l’eau. De même, ne lavez pas à la vapeur. Autrement, les appareils électroniques pourraient être endommagés, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement. ● Ne nettoyez pas avec des solvants tels que de l’essence ou du diluant à peinture. Cela pourrait endommager la peinture et les pièces en plastique. 1.5.16. Opérations d’assistance en cas d’urgence AVERTISSEMENT ● Pendant les opérations d’assistance en cas d'urgence, l'auxiliare doit mettre les leviers d'embrayage en position manuelle et déplacer le fauteuil roulant vers un endroit sûr.
  • Page 26 1.6. Schéma de l’emplacement des étiquettes d’avertissement • Unité d'alimentation et boîtier de commande E-Drive PLUS 16" AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Retirez la batterie Retirez la batterie avant de connecter/ avant de connecter/ déconnecter déconnecter - Ne pas embrayer lorsque le fauteuil est en mouvement - Ne pas débrayer sur - N'actionnez pas les une pente leviers d'embrayage lors des déplacements - Ne placez pas les leviers d'embrayage en position AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT manuelle lorsque vous êtes sur une pente Une collision / le basculment du fauteull pourraient survenir. (Surface côté siège de la batterie) AVERTISSEMENT - Pour votre sécurité, lisez bien le manuel d'utilisateur.
  • Page 27 E-Drive PLUS 24" - Pour votre sécurité, lisez bien le manuel d'utilisateur. - Le contrôleur devrait AVERTISSEMENT être engagé avant - N'actionnez pas les qu'un utilisateur soit leviers d'embrayage lors des déplacements laissé seul ou tente - Ne placez pas les d'utiliser le fauteuil leviers d'embrayage roulant. en position manuelle lorsque vous êtes sur AVERTISSEMENT une pente Une collision / le basculment du fauteull pourraient AVERTISSEMENT survenir. (Surface côté siège de la batterie) AVERTISSEMENT Verrouillez le levier avant utilisation. (Surface côté dossier de la batterie) Toujours actionner les roulettes anti-bascule avant l'utilisation du...
  • Page 28 • Batterie au lithium-ion Rabattez cette poignée avant de conduite le fauteuil - Chargez uniquement avec le chargeur spécifié et utilisez uniquement avec le fauteuil (Face arrière) roulant spécifié. - Ne démontez ni ne midifiez pas. Faites attention à - Ne placez pas à proximité de flammes, ne pas pincer vos n'immergez pas dans l'eau, ne court-circuitez doigts pas les bornes. - N'utilisez pas la batterie si elle est tombée ou si elle a subi des chocs. - Retirez la batterie avant de transporter le fauteuil roulant dans un véhicule à moteur. - Lorsque la batterie n'est pas utilisée, recouvrez les bornes avec le capuchon de protection. Une surchauffe, une rupture ou un incendie purrait en résulter. • Batterie nickel-hydrure métallique N'utilisez-pas cette poignée pour soulever le fauteuil. - Chargez uniquement avec le chargeur spécifié et utilisez uniquement avec le fauteuil roulant spécifié. - Ne démontez ni ne midifiez pas. - Ne placez pas à proximité de flammes, n'immergez pas dans l'eau, ne court-circuitez pas les bornes. - N'utilisez pas la batterie si elle est tombée ou si elle a subi des chocs. - Retirez la batterie avant de transporter le fauteuil roulant dans un véhicule à moteur. - Lorsque la batterie n'est pas utilisée, recouvrez les bornes avec le capuchon de protection.
  • Page 29 Noms des parties 2.1. E-Drive PLUS 24 " Boîtier de commande Pneu arrière (Page 29) Levier d'embrayage (Pages 34, 46, 81, 83) Roue motorisée (Servomoteur CA) Support supérieur Support inférieur Levier de verrouillage du support supérieur Boîtier de commande auxiliare...
  • Page 30 2.2. E-Drive PLUS 16 " Boîtier de commande (Pages 24, 36, 38) Pneu arrière (Page 29) Roue motorisée (Servomoteur CA) Support supérieur Sous support Levier de verrouillage du support supérieur Boîtier de commande auxiliare (en option) Batterie (Pages 25, 26, 50–77)
  • Page 31 2.3. Boîtier de commande (Pages 30, 36– 41) Manette (Page 36) Port d'alimentation USB Indicateur de capacité résiduelle de la batterie (Pages 36–39) Voyant de mouvement possible Indicateur de vitesse (Page 38) Voyant lumineux « anti-basculement rétracté » Interrupteur d’alimentation Sélecteur de vitesse (Page 36) (Page 38)
  • Page 32 2.5. Batterie nickel-hydrure métallique (JWB2) Bouton de niveau de jauge Poignée (Pages 32, 55, 58, 61) Bouton de déverrouillage (jaune) (Page 45) Voyant de capacité (Pages 32, 55, 58, 61) Fusible de batterie (jaune 20 A) Contacts (Page 32) Un code indiquant le modèle (JWB2) A code indicating the model (JWB2) et le lot fabriqué...
  • Page 33 2.6. Batterie au lithium-ion (ESB1) Poignée Bouton de niveau Voyant de capacité de jauge (Pages 32, 67, 70, 73, 75) (Pages 32, 67, 70, 73, 75) Contacts (Page 32) Couvercle du connecteur (Pages 73, 74, 75) Connecteur pour chargeur (Pages 73, 74, 75) Date de fabrication affichée (en bas) (Page 71)
  • Page 34 2.7. Chargeur pour batterie au lithium-ion et batterie nickel-hydrure métallique (ESC3) Cordon d’alimentation Fiche de chargeur pour batterie au lithium-ion (Pages 73–75) (Pages 73–75) Contacts pour batterie nickel-hydrure métallique (4 emplacements) Fiche d’alimentation Fente d’insertion pour batterie nickel-hydrure métallique (Page 60) Interrupteur de régénération pour batterie nickel-...
  • Page 35 Avant de s’asseoir dans le fauteuil roulant 3.1. Inspection du fauteuil roulant Inspectez le fauteuil roulant. Si vous détectez un problème, contactez votre revendeur. Dispositif anti-bascule Vérifiez que le dispositif anti-bascule n’est pas déformé ou fortement endommagé. Vérifiez les roues de sécurité du dispositif anti- bascule pour vous assurer qu’elles sont dans la bonne position pour le fonctionnement.
  • Page 36 (Vérifiez en appuyant sur Pneu arrière arrière le pneu avec votre doigt). Si cela n’est pas suffisant, gonflez l'E-Drive PLUS confor- mément à « 13 Dimensions et Spécifications ». Freins de stationnement Assurez-vous que les freins de stationnement sont bien serrés.
  • Page 37 Roues Vérifiez les roues pour vous assurer qu’elles ne sont pas déformées ou endommagées. Vérifiez la zone où la roue rencontre Roue le châssis pour vous assurer qu’elle Roue Roulette n’est pas bancale. Rayons Fourche à roulettes Vérifiez les rayons pour vous assurer qu’ils ne sont pas cassés.
  • Page 38 Boîtier de commande auxiliare (facultatif) Boîtier de commande auxiliare Vérifiez le boîtier de commande auxiliare pour vous assurer qu'il est fermement fixé au fauteuil roulant. Boîtier de (Essayez de secouer et de balancer le boîtier de commande commande auxiliare.) Vérifiez les interrupteurs pour vous assurer qu'ils sont dans une position facile à...
  • Page 39 3.3. Vérification de la capacité résiduelle de la batterie et Installation de la batterie sur le fauteuil roulant Appuyez sur le bouton de niveau de jauge pour vérifier la capacité résiduelle de la batterie. La capacité résiduelle de la batterie sera affichée sur les voyants de capacité. Vérifiez que les contacts ne sont pas sales ou rouillés. Si les contacts sont sales ou fortement rouillés, le fauteuil roulant peut être immobilisé.
  • Page 40 AVERTISSEMENT ● Lorsque vous manipulez la batterie au lithium-ion, veillez à ne pas vous pincer le doigt avec la poignée. Vous risqueriez de vous blesser le doigt. AVIS ● Ne remplacez pas la batterie lorsque le fauteuil est sous tension. Vous risqueriez d’endommager les bornes de la batterie et de provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 41 Conduire le fauteuil roulant 4.1. S’asseoir dans le fauteuil roulant Placez le fauteuil roulant sur un endroit stable et plat et mettez-le hors tension (jaune). 24" Mettez les leviers d'embrayage des roues motorisées gauche et droit en position de propulsion. ...
  • Page 42 à partir de là, vous risquez de perdre l’équilibre et de tomber. ● Lorsque vous utilisez l'E-Drive PLUS 16 ", demandez à l'auxiliare de déplacer les levi- ers d'embrayage gauche et droit. Même s'il n'y a pas d'auxiliare, la personne dans le fauteuil roulant ne doit toujours pas déplacer les leviers d'embrayage.
  • Page 43 4.2. Déplacement du fauteuil roulant Allumez l'interrupteur d'alimentation (jaune). Lorsque le fauteuil roulant est sous tension, tous les voyants du boîtier de commande s'allument. Puis, au bout d'1 seconde, le voyant lumineux « anti-bascule rétracté » s'éteint, et l'indicateur de capacité résiduelle de la batterie indique le niveau de la batterie. Après 1 seconde Voyant lumineux...
  • Page 44 (long signal Pi—, Pi—) retentit en permanence. La charge utile est-elle trop importante ? La charge maximale est de 125 kg pour le E-Drive PLUS 24" et de 100 kg pour le E-Drive PLUS 16". Veillez à ne pas dépasser la charge maximale.
  • Page 45 4.3. Régler et confirmer la vitesse maximale Avec le sélecteur de vitesse, vous pouvez régler et confirmer la vitesse maximale. Déplacez l’interrupteur vers le haut pour augmenter la vitesse et vers le bas pour la diminuer. Effectuez les étapes suivantes pour régler la vitesse maximale. Déplacez le sélecteur de vitesse pour modifier la vitesse.
  • Page 46 4.4. Vérification de la capacité résiduelle de la batterie pendant le fonctionnement Vous pouvez toujours vérifier la capacité résiduelle de la batterie avec l'écran LCD du boîtier de commande. Indication de la capacité résiduelle de la batterie Indication de la capacité résiduelle de la batterie L'indication de la capacité...
  • Page 47 4.5. Fonction anti-vol Comment régler la fonction anti-vol Allumez l'interrupteur d'alimentation. Réglez le niveau de vitesse 1 avec le sélecteur de vitesse. Sélecteur de vitesse Après avoir relâché l'interrupteur une fois, maintenez le sélecteur de vitesse enfoncé et vous entendrez le signal sonore. Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Page 48 Comment débloquer la fonction anti-vol Maintenez le sélecteur de vitesse vers le haut jusqu'à ce que le signal sonore retentisse. Appuyez sur l'interrupteur de l'avertisseur et maintenez-le enfoncé après le signal sonore. CONSEIL Si vous entendez le klaxon lorsque vous maintenez l’interrupteur de klaxon enfoncé, réessayez.
  • Page 49 4.7. Pratique des opérations de base Pratiquer les opérations de base sur un terrain sûr, vaste et plat. Opérations de base 1  Au début, réglez la vitesse maximale sur une vitesse lente et apprenez à utiliser la manette. • Inclinez la manette dans la direction souhaitée.
  • Page 50 Pratiquer dans un lieu réel où vous avez l’intention d’utiliser le fauteuil roulant. Opérations de base 2  Trottoir • Faites attention à ne pas heurter les piétons et les obstacles. • Adaptez votre opération à l’état de la route. ...
  • Page 51 Après la conduite du fauteuil roulant 5.1. Sortir du fauteuil roulant AVERTISSEMENT ● Une fois que vous avez terminé de vous déplacer en mode d'entraînement assisté, assurez- vous de couper l’alimentation. Si vous le quittez le fauteuil alors qu’il est sous tension, votre corps peut heurter la manette et la faire bouger, ce qui peut vous blesser ou blesser les autres personnes autour de vous.
  • Page 52 5.2. Retrait de la batterie Débranchez la batterie du fauteuil roulant. Rangez la batterie avec son capuchon de protection en place. <Comment retirer une batterie nickel-hydrure métallique (Ni-MH)> Déconnectez la batterie en la tirant tout Rangez la batterie avec Mettez le fauteuil droit vers l'extérieur tout en appuyant son capuchon de protection hors tension.
  • Page 53 Comment utiliser le boîtier de commande auxiliare Même si vous utilisez le fauteuil roulant avec des l'aide d'un assistant, lisez « 3. Avant de s’asseoir dans le fauteuil roulant », « 4. Conduire le fauteuil roulant », « 5. Après la conduite du fauteuil roulant ». 6.1.
  • Page 54 Ajustez la vitesse si nécessaire. PUISSANCE Tournez la molette de réglage de la vitesse dans le sens horaire pour VITESSE augmenter la vitesse et dans le sens antihoraire pour la diminuer. Lent Rapide Au début, réglez-le à basse vitesse. Ajustez progressivement la vitesse une fois que vous vous êtes habitué...
  • Page 55 Si l'alimentation ne s'allume pas CONSEIL Le boîtier de commande est-il sous tension ? Si l'alimentation du boîtier de commande est allumée, l'alimentation du boîtier de commande auxiliare ne s'allumera pas. Dans ce cas, éteignez les interrupteurs d'alimentation sur les deux boîtier de commandes et rallumez le boîtier de commande auxiliare.
  • Page 56 6.3. Une fois les opérations d'assistance terminées Garez le fauteuil roulant sur un terrain plat. Mettez le fauteuil hors tension. Interrupteur d’alimentation Serrez les freins de stationnement. Placez les leviers d'embrayage gauche et droit en position d'entraînement assisté. Faites descendre l'utilisateur du fauteuil roulant. Débranchez la batterie du fauteuil roulant.
  • Page 57 Manipulation des batteries et des chargeurs 7.1. Types de batteries Il existe deux types de batteries à utiliser sur l'E-Drive PLUS. • Batterie nickel-hydrure métallique (JWB2) • Batterie au lithium-ion (ESB1) Les deux types de batteries sont des batteries à cellules sèches scellées avec un micro-ordinateur intégré.
  • Page 58 AVERTISSEMENT ● Si vous ne manipulez pas bien l’une de ces batteries ou leur chargeur, cela risque de générer une surchauffe, un endommagement définitif, un choc électrique ou des blessure corporelles. Veillez à respecter les consignes ci-dessous. Ne rechargez pas la batterie à l’aide d’un chargeur autre que celui prévu à cet effet, et n’utilisez pas la batterie sur un appareil autre que le fauteuil roulant spécifié. Ne touchez pas les bornes métalliques de la batterie ou du chargeur directement avec vos doigts et ne nettoyez pas les bornes avec une serviette humide.
  • Page 59 AVERTISSEMENT ● Si vous ne manipulez pas bien l’une de ces batteries ou leur chargeur, cela risque de générer une surchauffe, un endommagement définitif, un choc électrique ou des blessure corporelles. Veillez à respecter les consignes ci-dessous. Rangez la batterie dans un endroit hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
  • Page 60 AVERTISSEMENT ● Si vous ne manipulez pas bien l’une de ces batteries ou leur chargeur, cela risque de générer une surchauffe, un endommagement définitif, un choc électrique ou des blessure corporelles. Veillez à respecter les consignes ci-dessous. Le chargeur peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient été supervisées ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation du chargeur de manière sûre et qu’elles comprennent...
  • Page 61 AVERTISSEMENT ● Si vous ne manipulez pas bien l’une de ces batteries ou leur chargeur, cela risque de générer une surchauffe, un endommagement définitif, un choc électrique ou des blessure corporelles. Veillez à respecter les consignes ci-dessous. N’insérez pas les cordons ou autres éléments dans la prise de la batterie nickel-hydrure métallique.
  • Page 62 Batterie nickel-hydrure métallique et chargeur 8.1. Caractéristiques de la batterie nickel-hydrure métallique (JWB2) • Équipée d’un système de gestion des batteries - BMC (microprocesseur intégré). Il s’agit d’un système qui utilise un ordinateur pour suivre l’état de charge/décharge, les conditions de fonctionnement et la température.
  • Page 63 Stockage de la batterie Stockez les batteries dans un endroit frais et sec. (Un endroit avec une température comprise entre 10 °C et 25 °C est optimal pour le stockage). Chargez complètement la batterie que vous prévoyez de ne pas utiliser pendant une longue période (30 jours ou plus).
  • Page 64 8.3. Caractéristiques et manipulation de la batterie nickel-hydrure métallique (JWB2) Températures ambiantes En fonction de la température ambiante, la distance qui peut être parcourue se réduit. Afin de maximiser les performances de la batterie, il est recommandé de l’utiliser dans les conditions suivantes.
  • Page 65 Caractéristiques de détérioration de la batterie Toutes les batteries sont des consommables. Une batterie se détériore progressivement et sa capacité diminue avec le temps et l’usage. Le degré de détérioration de la capacité dépend des conditions d’utilisation. CONSEIL Pour une batterie nickel-hydrure métallique, sa capacité diminuera jusqu’à environ 60 % de celle d’une batterie neuve après 300 cycles de charge/décharge, dans des conditions normales d’utilisation.
  • Page 66 8.4. Comment recharger la batterie nickel-hydrure métallique (JWB2) AVIS ● N’utilisez pas ce chargeur si le cordon d’alimentation est enroulé autour de l’appareil. Sinon, le chargeur risque de surchauffer et de s’endommager. ● Assurez-vous que la fiche du chargeur et le connecteur de charge de la batterie sont exempts de poussière, de saleté, d’huile et d’humidité. De plus, n’insérez aucun objet métallique ou autre substance étrangère dans la fiche ou le connecteur, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du chargeur ou endommager la batterie. ● Ne placez pas le chargeur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, près d’un chauffage ou d’une autre source de chaleur, ou dans un endroit où la température peut descendre en dessous de zéro.
  • Page 67 Pendant la charge :  Placez le chargeur sur une surface plane et stable, avec le voyant de charge vers le haut.  Insérez la fiche du chargeur dans le chargeur et insérez la fiche d’alimentation dans la prise de courant résidentielle. Fiche d’alimentation Prise de courant résidentielle Cordon...
  • Page 68 CONSEIL Si l’on suppose que le processus de charge a commencé à partir d’un état vide, le temps nécessaire entre le début et la fin du processus de charge est généralement de 2,5 à 3 heures. Si la charge se fait dans un endroit où la température est élevée ou si la batterie est neuve, cela peut prendre plus longtemps.
  • Page 69 AVERTISSEMENT ● Veillez à ranger la batterie déconnectée avec son capuchon de protection en place. Les contacts exposés peuvent provoquer des courts-circuits et conduire à un incendie ou à un endommagement définitif de la batterie. • Si vous ne parvenez pas à charger la batterie CONSEIL Reportez-vous à « 14. Dépannage, réparations, garantie ». • Si le véhicule a parcouru une longue distance ou une longue montée, ou s’il a été laissé dehors dans le froid pendant une longue période, la température de la batterie peut ne pas convenir à...
  • Page 70 8.5. Charge de régénération de la batterie nickel- hydrure métallique (JWB2) Une charge de régénération est nécessaire sur une batterie nickel-hydrure métallique pour éliminer l’effet mémoire. Lorsque la batterie est insérée dans le chargeur, si le voyant de régénération (orange) du chargeur clignote, appuyez sur le bouton de régénération pour effectuer un cycle de charge de régénération.
  • Page 71 Conseils relatifs à la charge CONSEIL • Il est recommandé de charger la batterie pendant votre sommeil. • Étant donné que le processus de charge de régénération s’effectue après avoir déchargé toute l’énergie résiduelle, il prendra beaucoup de temps si vous l’effectuez sur une batterie ayant une capacité résiduelle élevée. Il est recommandé d’effectuer une charge de régénération sur une batterie qui est vidée autant que possible.
  • Page 72 Voyants de Voyant lumineux du chargeur capacité de Description la batterie Allumé ou clignotant en rouge Le chargeur a détecté un problème dans le chargeur ou la batterie, et ne peut pas charger. Arrêtez la charge en débranchant la fiche du chargeur et la fiche d’alimentation.
  • Page 73 Voyants de Voyant lumineux du chargeur capacité de Description la batterie Le voyant de régénération (orange) Indique la charge de régénération. est allumé L’énergie résiduelle est déchargée dans le cadre du processus de charge de régénération. Une S’éteint fois la décharge terminée, la charge normale successi- vement commence.
  • Page 74 Batterie au lithium-ion et chargeur 9.1. Caractéristiques de la batterie au lithium-ion (ESB1) • Est dotée d’une capacité énergétique supérieure à celle de la batterie nickel-hydrure métallique. • Équipée d’un système de gestion des batteries - BMC (microprocesseur intégré). Il s’agit d’un système qui utilise un ordinateur pour suivre l’état de charge/décharge, les conditions de fonctionnement et la température.
  • Page 75 Stockage de la batterie Stockez les batteries dans un endroit frais et sec. (Un endroit avec une température comprise entre 10 et 25 °C est optimal pour le stockage). Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la batterie pendant une longue période (30 jours ou plus), chargez-la jusqu’à...
  • Page 76 9.3. Caractéristiques et manipulation de la batterie au lithium-ion (ESB1) Températures ambiantes En fonction de la température ambiante, la distance qui peut être parcourue se réduit. Afin de maximiser les performances de la batterie, il est recommandé de l’utiliser dans les conditions suivantes.
  • Page 77 Caractéristiques de détérioration de la batterie Toutes les batteries sont des consommables. Une batterie se détériore progressivement et sa capacité diminue avec le temps et l’usage. Le degré de détérioration de la capacité dépend des conditions d’utilisation. CONSEIL Pour une batterie au lithium-ion, sa capacité diminuera jusqu’à environ 60 % de celle d’une batterie neuve après 700 cycles de charge, dans des conditions normales d’utilisation.
  • Page 78 Si vous oubliez la date à laquelle vous avez commencé à utiliser la batterie CONSEIL au lithium-ion. La date de fabrication de la batterie est imprimée sur son fond. Utilisez-la comme référence. 180831 Date de fabrication : 31 août(8) 2018 • La date de début d’utilisation de la batterie se définit comme la date à laquelle l’utilisateur a chargé...
  • Page 79 9.4. Comment charger la batterie au lithium-ion (ESB1) Il y a deux façons de charger la batterie : en la retirant du fauteuil roulant (charge sur table), ou pendant qu’elle est encore fixée au fauteuil roulant (charge sur véhicule). AVIS ● N’utilisez pas ce chargeur si le cordon d’alimentation est enroulé autour de l’appareil.
  • Page 80  Insérez la fiche d’alimentation du chargeur Fiche du dédié (ESC3) dans la prise de courant chargeur résidentielle. Fiche d’alimentation Prise de courant résidentielle Couvercle du connecteur CONSEIL Après avoir branché le chargeur, il faut environ 5 secondes pour que le voyant de charge s’allume.
  • Page 81 ˆ Une fois la charge terminée, débranchez la Fiche du chargeur fiche du chargeur et la fiche d’alimentation, puis fermez bien le couvercle du connecteur de la batterie. Couvercle du connecteur Fiche d’alimentation AVIS ● Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela peut entraîner la rupture des fils. Charge de la batterie fixée au fauteuil roulant (charge sur véhicule) ...
  • Page 82  Vérifiez que le voyant de charge (vert) du chargeur s’allume. Si le voyant de charge ne s’allume pas en vert, voir « 9.6. Voyants lumineux du chargeur (ESC3) ». Voyant de charge  Pendant la charge, vous pouvez vérifier l’état de charge à...
  • Page 83 9.5. Température de la batterie au lithium-ion (ESB1) pendant la charge Chargez la batterie dans un environnement dont la température est comprise entre 10 et 25 °C. • En vue de protéger la batterie, la charge ne démarre Voyant de charge pas si la température interne de la batterie est inférieure à...
  • Page 84 9.6. Voyants lumineux du chargeur (ESC3) Le chargeur (ESC3) de la batterie au lithium-ion possède un voyant de charge qui indique l’état de la batterie et de charge selon la couleur du voyant et s’il est allumé ou clignotant. Les indications des voyants sont expliquées dans le tableau Voyant de charge suivant.
  • Page 85 10. Instructions de transport et de stockage du fauteuil roulant Veuillez vous reporter aux avertissements de « 1.5.15. Transport et stockage du fauteuil roulant ». 10.1. Chargement du fauteuil roulant dans une voiture Coupez l’alimentation électrique du fauteuil roulant. Retrait de la batterie. Veillez à...
  • Page 86 AVERTISSEMENT ● Veillez à ranger la batterie déconnectée avec son capuchon de protection en place. Les contacts exposés peuvent provoquer des courts-circuits et conduire à un incendie ou à un endommagement définitif de la batterie. Capuchon de protection Chargement du fauteuil roulant dans la voiture. Chargez doucement le fauteuil roulant en tenant la partie châssis avec les deux mains.
  • Page 87 10.2. Déchargement du fauteuil roulant d’une voiture Déchargez le fauteuil roulant de la voiture. Remettez les pièces retirées, les unités détachées à leur place d’origine et dépliez le fauteuil roulant. Vérifiez que les freins de stationnement sont bien serrés. Vérifiez que le dispositif anti-bascule est dans la bonne position. CONSEIL Lors du déchargement : •...
  • Page 88 10.3. Stockage du fauteuil roulant Serrez les freins de stationnement et placez les leviers d'embrayage gauche et droit en position d'entraînement assisté. Coupez l’alimentation et retirez la batterie. Rangez le fauteuil roulant à l'intérieur où il y a moins d'humidité. Pour nettoyer la saleté...
  • Page 89 - vérifier la pression des pneus. Veuillez consulter « 13. Dimensions et spécifications ». Avant d’utiliser votre fauteuil roulant et l'E-Drive PLUS après un stockage à long terme, veuillez - vérifier l’état de votre fauteuil roulant selon le manuel du fauteuil roulant, - mettre la batterie en place, - vérifier que tous les câbles sont en bon état et connectés,...
  • Page 90 Drive PLUS est fixé, consultez le manuel fourni par le fabricant du fauteuil roulant. 11.1. Retrait et installation de l’appareil Les roues motorisées de l'E-Drive PLUS peuvent être retirés du châssis lors de leur remplacement par des roues manuelles ou lors du transport du fauteuil roulant.
  • Page 91  Fixez le capuchon pour empêcher la saleté ou l'eau de pénétrer dans le connecteur. Bouchon Connecteur  Fixez le fauteuil roulant de manière à ce qu’il ne bouge pas lorsque les moteurs sont retirés. (Par exemple, comme le montre la figure.) ...
  • Page 92  Enfoncez complètement chaque moteur. Vérifiez que les deux billes « a » à l’extrémité de l’essieu sont bien vi- sibles.  Tirez chaque roues motorisées pour vous assurer qu’il ne se détache pas.  Placez les moteurs dans leur position normale, puis serrez les freins de stationnement.
  • Page 93 11.2. Dispositif anti-bascule Le dispositif anti-bascule de l'E-Drive PLUS peut être replié. Faites-le lorsque vous passez sur des bosses avec l'aide d'un assistant. Immédiatement après avoir franchi une bosse, remettez le dispositif anti-bascule dans sa position initiale.
  • Page 94 Remettez le dispositif anti-bascule rétracté dans sa position initiale Tournez le dispositif anti-bascule vers l'extérieur sans toucher le levier de verrouillage jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Assurez-vous que le dispositif antiblocage est verrouillé en position. AVERTISSEMENT ● L’utilisation du fauteuil roulant lorsque le dispositif anti-bascule est retiré ou n’est pas dans la bonne position peut provoquer un renversement.
  • Page 95 11.3. Support du boîtier de commande La manipulation des supports de boîtier de commande est différente selon leur type. • Réglage de la position de montage du boîtier de commande La position de montage et l'angle du boîtier de commande peuvent être ajustés. Consultez votre revendeur pour ce réglage.
  • Page 96 AVERTISSEMENT ● Ne retirez pas le boîtier de commande du support supérieur lorsque l'appareil est sous tension et ne mettez pas l'appareil sous tension après l'avoir retiré. La manette peut s'incliner, provoquant un Allumer déplacement inattendu du fauteuil roulant, ce qui peut vous blesser ou blesser d'autres personnes à proximité.
  • Page 97 11.3.1. Supports de boîtier de commande de type vertical Réglage de la position de montage du boîtier de commande La position de montage et l'angle du boîtier de commande peuvent être ajustés. Consultez votre revendeur pour ce réglage. Comment rétracter le boîtier de commande Mettez le fauteuil hors tension.
  • Page 98 (4) Insérez le boîtier de commande dans le support inférieur. Support inférieur (5) Pour remettre le boîtier de commande dans sa position d'origine, inversez la procédure. 11.3.2. Supports de boîtier de commande de type bras parallèle Réglage de la position de montage du boîtier de commande •...
  • Page 99 • Réglage de la marche avant/arrière, de l'angle et de la direction Consultez votre revendeur pour ce réglage. En avant/en arrière Angle Direction Comment rétracter le boîtier de commande Mettez le fauteuil hors tension. Éteint (2) Déplacer le boîtier de commande en tirant vers le haut le levier de verrouillage.
  • Page 100 11.3.3. Supports de boîtier de commande de type horizontal Réglage de la position de montage du boîtier de commande • Réglage de la position, de l'angle et de la direction Consultez votre revendeur pour ce réglage. Position Angle Direction Comment rétracter le boîtier de commande Mettez le fauteuil hors tension.
  • Page 101 Consultez votre revendeur pour ce réglage. 11.6. Réglages des paramètres Les réglages des fonctionnalités et caractéristiques de l'E-Drive PLUS peuvent être modifiés pour s'adapter à votre utilisation. Ces modifications sont effectuées en modifiant les « réglages des paramètres ». Consultez votre revendeur pour modifier les paramètres.
  • Page 102  Son de l’avertisseur Cette fonction sert à faire retentir un avertisseur à la mise sous tension ou lorsqu'une erreur telle que des embrayages désengagés se produit. Réglage 1 ..Le son de l’avertisseur est activé. (Paramètres par défaut) Réglage 2 ..L’avertisseur ne retentit pas à la mise sous tension, lorsque la vitesse maximale est réglée, le boîtier de commande est actionné...
  • Page 103 11.7. Paramètres Smart Tune Les réglages des fonctionnalités et caractéristiques de l'E-Drive PLUS peuvent être modifiés pour s'adapter à votre utilisation. Ces modifications sont effectuées en modifiant les « paramètres » à l'aide d'un PC et du logiciel Smart Tune. Consultez votre revendeur pour modifier les paramètres.
  • Page 104 Paramètres de conduite Vous pouvez ajuster les paramètres tels que la vitesse, l'accélération et la sensibilité de la manette.  Mode préréglé Choisissez parmi 3 modes prédéfinis. Réglage 1 ..Mode doux Réglage 2 ..Mode normal (réglage par défaut) Réglage 3 ..Mode sport ...
  • Page 105 12. Entretien, contrôle quotidien, inspection périodique Il est recommandé que l'E-Drive PLUS soit inspecté périodiquement chez le revendeur. (L'inspection est payante) Pour garantir une durabilité à long terme, nous vous recommandons de procéder à des inspections régulières tous les 12 mois après la première utilisation.
  • Page 106 Demandez au revendeur de retirer l'E-Drive PLUS du châssis. Pour désinfecter l'E-Drive PLUS, ne le chauffez pas, ne le mettez pas sous pression, ne le dépressurisez pas, ne l’alimentez pas, ne l’irradiez pas avec des ondes électromagnétiques, ne le plongez pas dans un liquide, n’appliquez pas de nettoyant liquide et ne le pulvérisez pas.
  • Page 107 Si vous continuez à utiliser l'E-Drive PLUS alors que ces pièces sont endommagées ou non installées, de la poussière ou de l'eau peuvent pénétrer dans l'appareil et provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 108 En cas de problème, faites réparer le fauteuil roulant par le revendeur. 12.3. Recyclage de fin d’utilisation de l'E-Drive PLUS Lorsque l'E-Drive PLUS est en fin de vie et doit être mis au rebut, contactez d’abord votre administration locale pour le recyclage et suivez ses instructions. Ou contactez votre revendeur pour recycler votre...
  • Page 109 *2 La valeur est la capacité de charge pour l'E-Drive PLUS. Lorsque le fauteuil roulant est complètement assemblé, le poids total de l’utilisateur et des bagages ne doit pas dépasser la capacité de charge du châssis du fauteuil roulant.
  • Page 110 Batterie et chargeur Nickel-hydrure metallique Lithium-ion Modèle JWB2 ESB1 Batterie sèche rechargeable avec microprocesseur Type intégré Batterie Tension de sortie nominale 24 V 25 V Capacité nominale (5 heures) 6,7 Ah (160,8 Wh) 11,8 Ah (295 Wh) Modèle ESC3 Méthode de charge Charge automatique contrôlée par le microprocesseur Puissance nominale pendant 100 V-240 V, 50/60 Hz, 1,1 A-0,5 A...
  • Page 111 14. Dépannage Si vos pneus sont à plat, contactez votre revendeur. La structure des pneus de l'E-Drive PLUS est la même que celle des pneus de vélo. La plupart des magasins de vélos peuvent réparer les pneus à plat. 14.1. Avant de solliciter une réparation Consultez les tableaux de dépannage suivants.
  • Page 112 Problème Affichage LCD Avertisseur Élément à vérifier Ce qu’il faut faire B i p s ( P i — ) L’avertisseur cessera de sonner une fois Y a-t-il une charge importante appliquée ? répétés la charge réduite. Y a-t-il une charge importante qui entraîne Allégez la charge afin que le moteur ne la surchauffe du moteur ? surchauffe pas.
  • Page 113 Lors de la charge avec ESC3 (batterie nickel-hydrure métallique Ni-MH) Voyant lumineux du Voyant lumineux de Élément à vérifier Problème Ce qu’il faut faire chargeur la batterie Le cordon d’alimentation est-il Branchez le cordon d’alimentation à une Éteint Éteint branché ? prise de courant.
  • Page 114 Pendant la charge avec ESC3 (batterie au lithium-ion Li-ion 00) Voyant lumineux Voyant lumineux Élément à vérifier Problème Ce qu’il faut faire du chargeur de la batterie Le cordon d’alimentation est-il Branchez le cordon d’alimentation à une Éteint Éteint branché ? prise de courant.
  • Page 115 Pour vos besoins en matière d’inspection, de réparation et d’entretien, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l'E-Drive PLUS. Le numéro de série de votre produit peut vous être demandé lors de la prise de contact avec le revendeur. Reportez-vous ci-dessous pour vérifier le numéro de série et le communiquer au revendeur.
  • Page 116 14. 5 Informations sur la sécurité des produits et les rappels de produits Decon tient des registres des composants utilisés et des numéros de série attribués. Dans les rares cas d’avis de sécurité et/ou de rappel de produits, Decon est en mesure de contacter le revendeur national...
  • Page 117 à la norme ISO 7176-19; - la combinaison du fauteuil roulant et de l’E-Move/E-Drive est documentée par Decon Wheel AB - le passager en fauteuil roulant utilise une ceinture de sécurité à trois points;...
  • Page 118 Note...
  • Page 119 Decon Wheel AB Södra Ekeryd 119, SE-314 91 Hyltebruk Tél : +46 (0)345 40880 Fax : +46 (0)345 40895 E-mail : info@decon.se...