Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
Four à micro-ondes
25UG94
P.02
FR
P.14
ES
P.26
PT
P.37
PL
P.49
SI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elsay 25UG94

  • Page 1 MODE D’EMPLOI Four à micro-ondes • 25UG94 P.02 P.14 P.26 P.37 P.49...
  • Page 2 FOUR À MICRO-ONDES 25UG94 • DESCRIPTION 1. Serrure de porte 6. Panneau de contrôle 2. Fenêtre de visualisation 7. Corps de l’appareil 3. Axe rotatif 8. Couvercle du guide d’ondes 4. Anneau tournant 9. Grille 5. Plateau tournant INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES...
  • Page 3 DONNÉES TECHNIQUES Modèle 25UG94 Capacité 25 L Tension et fréquence 230 V~ 50 Hz Puissance assignée Micro-onde 1320 W Puissance gril 1200 W Fréquence des micro-ondes 2450 MHz Panneau de commandes INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Page 4 2. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 3. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. 4.
  • Page 5 - Les fermes ; - Les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ; - Environnements de type chambres d’hôtes ; 19. L’appareil ne devra pas être nettoyé avec un nettoyant vapeur. 20. Les récipients métalliques contenant des aliments ou des boissons ne sont pas admis pour la cuisson micro-ondes.
  • Page 6 UTILISATION - Branchez l’appareil à une prise électrique adéquate. L’écran s’allume et passe en état de veille. L’écran affiche 1:00. - Lors des premières utilisations, une légère odeur et/ou fumée peut être émise. Ceci est tout à fait normal et partira avec le temps. Laissez la porte ouverte pour assurer une bonne aération.
  • Page 7 2) Décongélation/minuterie a) Décongélation Il existe deux modes de dégivrage : dEF1 et dEF2 : le mode dEF1 est utilisé pour la décongélation au poids et le mode dEF2 est utilisée pour la décongélation selon le temps. Appuyez sur bouton DEFROST/CLOCK pour sélectionner la décongélation par poids ou par temps.
  • Page 8 Affichage Menu Méthode Pommes de terre Les poids optionnels sont 250 g, 500 g et 750 g Pâtes Les poids optionnels sont 50 g, 100 g et 150 g Pizza Les poids optionnels sont 200 g et 400 g Popcorn Le poids optionnel est de 100 g Légumes Les poids optionnels sont 200 g, 400 g et 600 g...
  • Page 9 Notes En mode gril, toutes les pièces du four, ainsi que la grille et les récipients de cuisson, peuvent devenir très chaudes. Soyez prudent lorsque vous retirez un article du four. Utilisez des maniques épaisses ou des gants de cuisine pour ÉVITER LES BRÛLURES.
  • Page 10 NETTOYAGE ET MAINTENANCE Note : le four doit être nettoyé régulièrement et tout dépôt de nourriture enlevé. 1- Entretien - Retirez le cordon d’alimentation de la prise murale avant le nettoyage. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides lors du nettoyage. - Le fait de ne pas maintenir le four dans un état propre pourrait entraîner une détérioration de la surface qui pourrait nuire à...
  • Page 11 Plateau tournant / Anneau de rotation / Axe de rotation : Lavez avec de l’eau savonneuse douce. Rincez à l’eau claire et laissez bien sécher. ATTENTION : RAYONNEMENT MICRO-ONDES 1. Le condensateur haute tension reste chargé après la déconnexion ; Court-circuitez la borne négative du condensateur au châssis du four (utilisez un tournevis) pour décharger avant de le toucher.
  • Page 12 MISE AU REBUT Collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Les produits électriques ne doivent Cet appareil et pas être mis au rebut avec les ses accessoires produits ménagers. Selon se recyclent Directive Européenne 2012/19/UE pour le rebut des matériels électriques et électroniques et de son exécution dans le droit national, les produits électriques usagés doivent être collectés séparément et disposés dans des points de collecte prévus à...
  • Page 13 5. Si le produit ELSAY ne peut être réparé durant la période de la garantie totale de garantie (garantie légale de conformité et extension de garantie offerte par E.
  • Page 14 HORNO MICROONDAS 25UG94 • DESCRIPCIÓN 1. Cerradura de puerta 6. Panel de control 2. Ventana de visualización 7. Cuerpo del aparato 3. Eje rotativo 8. Tapa de la guía de ondas 4. Aro giratorio 9. Parrilla 5. Bandeja giratoria INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES...
  • Page 15 FICHA TÉCNICA Modelo 25UG94 Capacidad 25 L Tensión y frecuencia 230 V ~ 50 Hz Potencia asignada al microondas 1320 W Potencia del grill 1200 W Frecuencia del microondas 2450 MHz Panel de control INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o que...
  • Page 16 2. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. 3. Si se estropea el cable de alimentación, deberá ser remplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar todo peligro.
  • Page 17 - Las zonas de cocina reservadas para el personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales; - Las granjas; - Los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de carácter residencial; - Entornos de tipo habitaciones de huéspedes; 19. El aparato no debe limpiarse con un limpiador de vapor. 20.
  • Page 18 - Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada. La pantalla se enciende y se ponen en modo espera. La pantalla muestra 1:00. - Las primeras veces que se use, el aparato puede desprender un ligero olor y/o humo. Esto es totalmente normal y desaparecerá con el tiempo. Deje la puerta abierta para que haya una buena ventilación.
  • Page 19 2) Descongelación/temporizador a) Descongelación Existen dos modos de descongelación: dEF1 y dEF2. El modo dEF1 se utiliza para descongelar por peso y el modo dEF2 se utiliza para descongelar por tiempo. Pulse el botón DEFROST/CLOCK para seleccionar la descongelación por peso o por tiempo.
  • Page 20 Pantalla Menú Método Patatas Los pesos opcionales son 250 g, 500 g y 750 g. Pastas Los pesos opcionales son 50 g, 100 g y 150 g. Pizza Los pesos opcionales son 200 g y 400 g. Palomitas El peso máximo es de 100 g. Verduras Los pesos opcionales son 200 g, 400 g y 600 g.
  • Page 21 Notas En modo grill, todas las piezas del horno, el grill y los recipientes de cocinado pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado cuando retire un elemento del horno. Utilice unas manoplas o unos guantes de cocina gruesos para EVITAR LAS QUEMADURAS. 5) Stop Durante el proceso de ajuste del cocinado, puede pulsar el botón «STOP»...
  • Page 22 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Nota: El horno debe limpiarse regularmente y retirarse de él cualquier residuo alimentario. 1 - Mantenimiento - Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared antes de limpiarlo. No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido mientras lo esté...
  • Page 23 Placa giratoria/Aro rotativo/Eje rotativo: Lávelos con agua y un jabón suave. Aclare con agua limpia y espere a que se sequen. ATENCIÓN: RADIACIÓN MICROONDAS 1. El condensador de alta tensión permanece cargado después de la desconexión; ponga en cortocircuito el terminal negativo del condensador con la carcasa del horno (utilice un destornillador) para descargarlo antes de tocarlo.
  • Page 24 ELIMINACIÓN Recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos. Los productos eléctricos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Con arreglo a la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a la eliminación de los materiales eléctricos y electrónicos, y a su aplicación en el derecho nacional, los productos eléctricos usados deberán recogerse por separado y dejarse en puntos de recogida previstos para ello.
  • Page 25 éste por parte del consumidor durante el período de garantía. 5. Si el producto ELSAY no puede repararse durante el período total de la garantía (garantía legal de conformidad y ampliación de garantía ofrecida por E.
  • Page 26 FORNO DE MICRO-ONDAS 25UG94 • DESCRIÇÃO 1. Fecho de porta 6. Painel de controlo 2. Janela de visualização 7. Estrutura do aparelho 3. Eixo rotativo 8. Tampa do guia de ondas 4. Argola giratória 9. Grelha 5. Prato giratório INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES...
  • Page 27 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo 25UG94 Capacidade 25 L Tensão e frequência 230 V~ 50 Hz Potência atribuída ao micro-ondas 1320 W Potência do grelhador 1200 W Frequência de micro-ondas 2450 MHz Painel de comandos INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com, pelo menos, 8 anos de idade, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas...
  • Page 28 2. Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. 3. Se o cabo de alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço de apoio ao cliente ou pessoas igualmente qualificadas, de modo a evitar qualquer perigo.
  • Page 29 - Clientes de hotéis, pensões e outros ambientes com carácter residencial; - Ambientes de tipo quartos de hóspedes; 19. O aparelho não deve ser limpo com dispositivos de vapor. 20. Os recipientes metálicos para alimentos e bebidas não são próprios para uso no micro-ondas.
  • Page 30 UTILIZAÇÃO - Ligue o aparelho a uma tomada elétrica adequada. O visor liga-se, passando para o estado de espera. 1:00 aparece no visor. - Durante as primeiras utilizações, pode libertar-se um leve odor e/ou um pouco de fumo. Este fenómeno é perfeitamente normal e desaparecerá com o tempo.
  • Page 31 Pressione o botão DEFROST/CLOCK para selecionar o descongelação em função do peso ou em função do tempo. O ecrã do visor mostrará «dEF1» ou «dEF2». Gire o botão para selecionar o peso dos alimentos ou o tempo de descongelação. A escala de peso de dEF1 é de 100 g a 1500 g, e a escala de tempo opcional de dEF2 é...
  • Page 32 Display Menu Método Batatas Pesos opcionais: 250 g, 500 g e 750 g. Massa Pesos opcionais: 50 g, 100 g e 150 g. Pizza Pesos opcionais: 200 g e 400 g. Pipocas Peso opcional: 100 g. Legumes Pesos opcionais: 200 g, 400 g e 600 g. Bebidas Pesos opcionais: 1 chávena, 2 chávenas ou 3 chávenas, cada uma de cerca de 250 ml.
  • Page 33 Observações Em modo grelhador, todas as partes do forno, grelha e recipientes, podem ficar muito quentes. Tenha muito cuidado ao retirar um desses elementos do forno. Use pegas ou luvas espessas para NÃO SE QUEIMAR. 5) Parar Durante o processo de definição da cozedura, o botão «STOP» pode ser pressionado para cancelar as definições e voltar para o modo de espera.
  • Page 34 CUIDADOS DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO Nota: O forno deve ser limpo regularmente e os resíduos alimentares retirados. 1- Limpeza - Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica de parede antes da limpeza. Não coloque o aparelho dentro água ou em qualquer outro líquido durante a limpeza.
  • Page 35 ATENÇÃO: RADIAÇÃO DE MICRO-ONDAS 1. O condensador de alta tensão fica carregado depois de desconectado; crie um curto-circuito entre o terminal negativo do condensador tensão e a estrutura do forno (use uma chave de fendas) para descarregar antes de o tocar. 2.
  • Page 36 5. Se o produto ELSAY não puder ser reparado durante o período total de garantia (garantia legal de conformidade e extensão de garantia proporcionada pelo E.
  • Page 37 KUCHENKA MIKROFALOWA 25UG94 • OPIS 1. Zamek drzwiczek 6. Panel sterowania 2. Okno podglądowe 7. Obudowa urządzenia 3. Wałek obrotowy 8. Pokrywa falowodu 4. Pierścień obrotowy 9. Ruszt 5. Talerz obrotowy WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I ZACHOWAĆ...
  • Page 38 DANE TECHNICZNE Model 25UG94 Pojemność 25 l Napięcie i częstotliwość 230 V ~ 50 Hz Moc znamionowa mikrofal 1320 W Moc grilla 1200 W Częstotliwość mikrofal 2450 MHz Panel sterowania ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są...
  • Page 39 2. Umieszczać urządzenie i przewód zasilający poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. 3. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien być wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub osoby o odpowiednich kwalifikacjach w celu uniknięcia jakiegokolwiek zagrożenia. 4. OSTRZEŻENIE: jeżeli drzwiczki lub uszczelka drzwiczek są uszkodzone, nie wolno korzystać...
  • Page 40 17. Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do ustawienia w wolnej przestrzeni. 18. Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego i podobnego, jak np.: - kąciki kuchenne zarezerwowane dla personelu w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach firmowych; - gospodarstwa rolne; - goście w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkalnych; - kwatery turystyczne.
  • Page 41 OBSŁUGA - Podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Wyświetlacz włącza się i przechodzi w tryb gotowości. Na wyświetlaczu pojawi się 1:00. - Podczas pierwszego użycia może wydzielać się lekki zapach i/lub dym. Jest to całkiem normalne zjawisko, które z czasem zaniknie. Pozostawić otwarte drzwiczki w celu zapewnienia dobrej wentylacji.
  • Page 42 Nacisnąć przycisk DEFROST/CLOCK, aby wybrać rozmrażanie według wagi lub według czasu. Na wyświetlaczu pojawi się „dEF1” lub „dEF2”. Obrócić pokrętło, aby wybrać wagę potrawy lub czas rozmrażania. Zakres wagowy dEF1 wynosi od 100 g do 1500 g, a opcjonalny zakres czasowy dEF2 wynosi od 0:10 do 60:00.
  • Page 43 Wskazanie Menu Metoda wyświetlacza Ziemniaki Opcjonalna waga wynosi 250 g, 500 g i 750 g Makaron Opcjonalna waga wynosi 50 g, 100 g i 150 g Pizza Opcjonalna waga wynosi 200 g i 400 g Popcorn Opcjonalna waga wynosi 100 kg Warzywa Opcjonalna waga wynosi 200 g, 400 g i 600 g Napoje...
  • Page 44 Uwagi W trybie grilla wszystkie części kuchenki, ruszt i pojemniki mogą stać się bardzo gorące. Należy zachować ostrożność podczas wyjmowania tych elementów z kuchenki. Używać łapek lub grubych rękawic ochronnych, aby UNIKNĄĆ OPARZEŃ. 5) Stop Podczas procesu ustawiania gotowania można nacisnąć przycisk „STOP”, aby anulować...
  • Page 45 1- Konserwacja - Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka ściennego. Podczas czyszczenia nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach. - Nieutrzymywanie kuchenki w czystości może spowodować pogorszenie stanu powierzchni, co może wpłynąć na żywotność urządzenia i ewentualnie doprowadzić...
  • Page 46 UWAGA: PROMIENIOWANIE MIKROFALOWE 1. Kondensator wysokiego napięcia po odłączeniu pozostaje naładowany; przed jego dotknięciem należy zewrzeć ujemny zacisk kondensatora wysokiego napięcia z obudową kuchenki (użyć śrubokręta) w celu jego rozładowania. 2. Podczas przeglądu serwisowego wymienione poniżej części mogą zostać wyjęte, umożliwiając uziemienie napięcia powyżej 250 V. –...
  • Page 47 USUWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU Selektywna zbiórka zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Sprzęt elektryczny nie może być wyrzucany wraz z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie usuwania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz wymogami krajowych przepisów, sprzęt elektryczny po wycofaniu z eksploatacji musi być...
  • Page 48 4. Gwarancja obejmuje wszelkie awarie lub usterki czyniące produkt niezdatnym do użytku i skutkujące jego zwrotem przez konsumenta w okresie gwarancji. 5. Jeśli produkt ELSAY nie może zostać naprawiony w ciągu całego okresu gwarancji (prawna gwarancja zgodności i przedłużenie gwarancji oferowane przez E.
  • Page 49 MIKROVALOVNA PEČICA 25UG94 • OPIS 1. Zapiralo vrat 6. Upravljalna plošča 2. Okno za opazovanje 7. Ohišje aparata 3. Vrtljiva os 8. Pokrov valovnega vodila 4. Vrtljiv obroč 9. Rešetka 5. Vrtljiva plošča POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA NAVODILA POZORNO PREBERITE IN JIH SHRANITE ZA KASNEJŠE...
  • Page 50 TEHNIČNI PODATKI Model 25UG94 Prostornina 25 L Napetost in frekvenca 230 V~ 50 Hz Nazivna moč mikrovalov 1320 W Moč žara 1200 W Frekvenca mikrovalov 2450 MHz Upravljalna plošča VARNOSTNA NAVODILA 1. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, ki so starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 51 2. Aparat in njegov napajalni kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let. 3. Če je napajalni kabel poškodovan, ga morajo zamenjati proizvajalec, njegov poprodajni servis ali podobno strokovno usposobljene osebe, da se izognete nevarnosti. 4. OPOZORILO: Če so vrata ali tesnilo vrat poškodovani, pečice ne smete uporabljati, dokler je ne popravi usposobljena oseba.
  • Page 52 21. Naprave ne smete sami razstaviti. 22. Če naprava ne deluje pravilno ali je poškodovana, je ne uporabljajte. Odnesite jo v servisni center, da jo bodo pregledali ali popravili. 23. Preden začnete pečico uporabljati, odstranite z nje vso embalažo. Embalažne dele hranite zunaj dosega otrok, saj lahko predstavljajo nevarnost.
  • Page 53 - Obrnite gumb in izberite čas kuhanja ali peke. Časovni razpon je od 0:10 do 60:00. Ko ste izbrali čas kuhanja, pritisnite na gumb »START/+30s«, da se bo delovanje lahko začelo. Zasliši se pisk, ki označuje konec postopka. 100P 100 % moči (hitro kuhanje) 80 % moči (normalno kuhanje)
  • Page 54 Opombe – Med odmrzovanjem je treba živilo obrniti, da bo enakomerno odtaljeno. – Odtaljevanje traja običajno dlje kot kuhanje hrane. – Če je živilo mogoče rezati z nožem, se lahko šteje, da je postopek odmrzovanja končan. – Mikrovalovi prodrejo v večino živil približno 4 cm globoko. –...
  • Page 55 Opombe – Temperatura hrane pred kuhanjem ali peko naj bo 20 do 25 stopinj. Višja ali nižja temperatura hrane pred kuho zahteva podaljšanje ali skrajšanje časa kuhanja. – Na kuho ali peko vplivajo temperatura, teža in oblika živil. Čas kuhanja ali peke lahko po potrebi prilagodite.
  • Page 56 7) Ekspresni način Ko ste v stanju pripravljenosti vstavili v pečico hrano in zaprli vrata, pritisnite na gumb »START/+30s«, da se mikrovalovna pečica hitro zažene. Privzeti delovni čas je 30 sekund. Med delom pritisnite enkrat za 30 sekund na gumb »START/+30s«.
  • Page 57 Vrata: Vrata in okno očistite z mehko in vlažno krpo. Tesnila vrat in predele okoli njih obrišite, da odstranite sledi prelivanja ali brizganja. Upravljalno ploščo obrišite z mehko in rahlo navlaženo krpo. Notranje površine: Notranjost pečice obrišite in očistite z mehko in navlaženo krpo. Očistite pokrov valovnega vodila, da odstranite z njega vse ostanke brizganja živil.
  • Page 58 ODSTRANITEV Ločeno zbiranje odpadne električne in elektronske opreme. Električnih izdelkov ne smete zavreči skupaj z gospodinjskimi odpadki. Skladno z evropsko direktivo 2012/19/EU, ki se nanaša na odlaganje odpadne električne in elektronske opreme, ter njenim izvajanjem v nacionalnem pravu, je treba odslužene električne izdelke zbirati ločeno in jih odložiti na zanje namenjena zbirna mesta.
  • Page 59 1. Izdelki ELSAY so zasnovani v skladu z najzahtevnejšimi standardi kakovosti, ki veljajo za izdelke za dom. 2. Za izdelke ELSAY velja zakonski garancijski rok (24 mesecev), ki začne teči od dneva potrošnikovega nakupa ali od datuma dobave izdelka. Poleg te zakonske garancije nudi E.
  • Page 60 3601029947993-00-IM-03...