Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

(FR)
(UK) Please read all of the information provided in this owner's manual before operating
your new Ozon generator. For Professional use only
(IT) Leggere con attenzione tutte le informazioni contenute nel presente manuale prima di
procedere con l'utilizzo del nuovo Ozonizzatore.
0
Prodotto destinato escliusivamente all'uso professionale
(ES) Lee con atención todas las informaciones contenidas en este manual antes de utilizar
el nuevo Ozonizador. Producto exclusivamente para uso profesional
(FR) Veuillez lire toutes les informations fournies dans ce manuel d'utilisation avant d'utiliser
votre nouvel appareil de production d'ozone. Pour usage professionnel seulement.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NRF 38808.205

  • Page 1 (FR) (UK) Please read all of the information provided in this owner’s manual before operating your new Ozon generator. For Professional use only (IT) Leggere con attenzione tutte le informazioni contenute nel presente manuale prima di procedere con l’utilizzo del nuovo Ozonizzatore. Prodotto destinato escliusivamente all’uso professionale (ES) Lee con atención todas las informaciones contenidas en este manual antes de utilizar el nuevo Ozonizador.
  • Page 2 CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVCE PERSONNEL. This “bolt of lightning” indicates that uninsulated material within your unit may cause an electrical shock.
  • Page 3 Read ALL instructions carefully before using this product.
  • Page 4 Model: Rated Voltage: DC 12V Power Consumption: Ceramic Plate Size(1plate): 95X50MM Air Volume: Max 80 CFM(2.24 M /min) Active Oxygen(on) : 4000 mg/h Sound Level(DB): 30 dB Product size(mm): D 202 x W 148 x H 150 mm Gross Weight: 2.5Kg...
  • Page 5 Operating the Commercial Purifier (Front View) Timer Control Knob Gently turn the timer on 180 min., subsequently set the desired time of functioning and exit from the vehicle. Indicator Light Illuminates when unit is in operation.
  • Page 6 (Back View) Power Cord With Car Cigarette ( 1.5 meter length) With one AC adapter for 110-230v usage for optional. Pre-filter Stainless steel pre-filter for filtration...
  • Page 7 ( Replugable Ozone module in the bottom of machine ) New design for replugable ozone module, Ø Ozone plate, heat sink, plastic holder all in one part. Ø No any screws, easy to clean and replace it only by hand. Ø...
  • Page 8 1. After the treatment, the ozone be automatically decompose, no smell, no residue ; To operate the Ozone generator: Park the car, ensures the car is unoccupied. Ø Close off the car windows Ø Open the car air conditioner Ø Connect the power cord Ø...
  • Page 9 Warning: For high concentration ozone can damage to human body, people and animals shouldn’t stay in car when the ozone machine is working. If people have to get on the car urgently, please turn off the machine and open all the car windows for 5-10 minutes before go into the car.
  • Page 10 When the Ozone generator no longer produces enough ozone to be effective, the ozone module should be replaced. (Usually it should be replaced after working 6000 hours) How to replace the ozone module: Turn off the local power supply. Ø Pull out the ozone plate module directly by hand.
  • Page 11 ATTENZIONE Questo generatore ozono è apparecchio medicale. Non cessare o alterare qualsiasi tipo di terapia medica o somministrazione di farmaci senza previa consultazione del medico. Eccessive concentrazioni di ozono possono causare irritazioni alle mucose e all’apparato respiratorio. PRUDENZA RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
  • Page 12 Leggere con attenzione TUTTE le istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. REGISTRAZIONE Ai fini di una facile consultazione in caso di smarrimento o furto, si prega di indicare nella tabella sottostante il modello e il numero di serie dell’apparecchio. Potete trovare le seguenti informazioni sul retro dell’apparecchio.
  • Page 13 SPECIFICHE Modello: DC 12V Voltaggio: Consumo energetico: Dimensioni piastra 95X50MM di ceramica (1 piastra): Volume d’aria: Max 80 CFM(2.24 M /min) Ossigeno attivo: 4000 mg/h Livello di emissioni 30 dB sonore (DB): Dimensioni: D 202 x W 148 x H 150 mm Peso lordo: 2.5Kg...
  • Page 14 Funzionamento del generatore di ozono (vista frontale) Manopola di controllo del timer Spia luminosa COMPONENTI FUNZIONE Ruotare delicatamente timer Manopola di controllo del timer posizionandolo min. successivamente impostare il tempo dall’abitacolo. desiderato ed uscire Si illumina quando l’unità Spia Luminosa è...
  • Page 15 (VIsta posteriore) Coperchio del ventilatore Cavo di alimentazione COMPONENTI FUNZIONE Cavo di alimentazione Con l’accendisigari (1.5 metri di lunghezza) Con un adattatore CA per 110-230v Pre-filter Pre-filtro in acciaio inossidabile per filtrazione...
  • Page 16 ( Ricambio generatore di ozono, parte inferiore dell’apparecchio ) Nuovo design per il modulo ozono sostituibile, Ø Piastra di ozono, dissipatore di calore, supporto in plastica Ø in un pezzo unico. Ø Nessuna vite, facile da pulire e da sostituire a mano. Utilizzo della nuova tecnologia a ozono a scarica controllata.
  • Page 17 FUNZIONAMENTO Dopo il trattamento, l'ozono si disperde automaticamente, senza lasciare odore e residuo alcuno; 2. Per mettere in funzione l’Ozonizzatore: Ø Parcheggia l’auto e assicurati che non vi sia nessuno all’interno Ø Chiudi i finestrini dell’auto. Ø Accendi il condizionatore dell’auto. Ø...
  • Page 18 Attenzione: alte concentrazioni di ozono possono provocare danni alla salute umana. E’ molto importante che non vi siano persone e animali all’interno dell’abitacolo mentre l’apparecchio è in funzione. Qualora ci fosse la necessità urgente di entrare in auto, spegnere il generatore di ozono e aprire tutti i finestrini per almeno 5-10 minuti prima di salire in auto.
  • Page 19 MANUTENZIONE Quando il purificatore d'aria non produce più abbastanza ozono per essere efficace, è necessario sostituire il modulo ozono. (Solitamente andrebbe sostituito dopo un utilizzo di 6000 ore) Come sostituire il modulo ozono: How to Porta piastra di ozono Dissipatore di calore Piastra di Ozono Ø...
  • Page 20 ADVERTENCIA Este equipo de aire no es un dispositivo médico. No detenga ni altere ningún programa de terapia médica o medicamentos sin el consejo de sus médicos. La concentración excesiva de ozono puede causar irritación de las membranas mucosas o respiratorias. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO ABRIR...
  • Page 21 Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar este producto. PARA SU REGISTRO Registre el modelo y el número de serie a continuación, para una referencia fácil, en caso de pérdida o robo. Estos números se encuentran en el panel posterior de su unidad de purificación de aire. También se proporciona espacio para otras informaciones relevantes.
  • Page 22 ESPECIFICACIONES Modelo: DC 12V Tensión nominal: Consumo de energía: Tamaño de placa 95X50MM de cerámica (1 placa): Volumen de aire: Max 80 CFM(2.24 M /min) Oxígeno activo (encendido): 4000 mg/h 30 dB Nivel de sonido (DB): Tamaño del producto (mm): D 202 x W 148 x H 150 mm Peso bruto: 2.5Kg...
  • Page 23 Funcionamento de este purificador (Vista frontal) Botón de control del tiempo Luz piloto PARTE FUNCIÓN Suavemente encienda el temporizador Perilla de control hacia 180 min., luego ajuste el tiempo del temporizador de funcionamiento deseado y salga del vehículo. se ilumina cuando la unidad Luz piloto está...
  • Page 24 (Vista trasera) Cubierta del ventilador Cable de alimentación PARTE FUNCIÓN con encendedor para automóvil (longitud de 1,5 metros) Cable de alimentación con adaptador de CA para 110-230v, uso opciona Prefiltro Prefiltro de acero inoxidable para filtración...
  • Page 25 (Módulo de ozono reemplazable en la parte inferior de la máquina) Nuevo diseño para módulo de ozono reemplazable, Ø Placa de ozono, disipador de calor, soporte en plástico Ø todo en una parte. Ø Sin tornillos, fácil de limpiar y reemplazar manualmente. Utiliza la tecnología desarrolada de producción Ø...
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO 1. Después del tratamiento, el ozono se descompone automáticamente, sin olor, sin residuos; 2. Para utilizar el purificador de aire del automóvil: Ø Estacione el automóvil, asegúrese de que el automóvil esté desocupado. Ø Cierre las ventanillas del automóvil. Ø...
  • Page 27 Advertencia: elevadas concentraciones de ozono pueden dañar el cuerpo humano; las personas y los animales no deben quedarse en el automóvil cuando la máquina de ozono está funcionando. Si las personas tienen que subirse al automóvil con urgencia, apague la máquina y abra todas las ventanillas del automóvil durante 5-10 minutos antes de entrar en el automóvil.
  • Page 28 MANTENIMIENTO Cuando el purificador de aire ya no produce suficiente ozono para ser efectivo, el módulo de ozono debe ser reemplazado. (Por lo general, debería ser reemplazado después de trabajar 6000 horas) Cómo reemplazar el módulo de ozono: How to Soporte para la placa de ozono Disipador...
  • Page 29 ATTENTION Ce générateur d’ozone n’est pas un appareil médical. Ne cessez ou ne modifiez aucun traitement médical ou médicament sans l’avis de votre médecin. Des concentrations excessives d’ozone peuvent provoquer des irritations des muqueuses et des voies respiratoires. PRÉCAUTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE S'OUVRE PAS ATTENTION ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC...
  • Page 30 Lisez attentivement TOUTES les instructions avant d'utiliser ce produit. IMMATRICULATION Pour faciliter la consultation en cas de perte ou de vol, veuillez indiquer dans le tableau ci-dessous le modèle et le numéro de série de l’appareil. Vous trouverez les informations suivantes au dos de l’appareil.
  • Page 31 SPECIFICATIONS Modèle : DC 12V Tension nominale : Consommation d'énergie : Taille de la plaque 95X50MM céramique (1 plaque) : Volume d'air : Max 80 CFM(2.24 M /min) Oxygène actif(on) : 4000 mg/h Niveau sonore (DB) : 30 dB Taille du produit (mm) : D 202 x W 148 x H 150 mm Poids : 2.5Kg...
  • Page 32 Fonctionnement du générateur d'ozone (Vue de face) Bouton de commande de la minuterie Témoin lumineux COMPOSANTS FONCTION Tournez doucement la minuterie Bouton de commande à 180 min., puis réglez l'heure de la minuterie souhaitée et sortez de l'habitacle. Le témoin lumineux s'allume lorsque Témoin lumineux l'unité...
  • Page 33 (Vue de dos) Couvercle de ventilateur Cordon d'alimentation COMPOSANTS FONCTION Cable allume-cigare (1.5 mètres de longueur) Cordon d'alimentation Cordon d'alimentation 110-230v Préfiltre Préfiltre en acier inoxydable pour la filtration...
  • Page 34 (Remplacemente générateur d’ozone, partie inférieure de l’appareil) Nouveau design Ø Plaque d’ozone, dissipateur de chaleur, support Ø en plastique en une seule pièce. Ø Aucune vis, facile à nettoyer et à remplacer à la main. Utilisation de la nouvelle technologie à décharge contrôlée à l’ozone. Ø...
  • Page 35 FONCTIONNEMENT Après la désinfection, l'ozone se disperse automatiquement, sans laisser d'odeur ni de résidu; il n'a aucun effet sur l'environnement; 2. Pour faire fonctionner l'ozoniseur : Ø Garez votre voiture et assurez-vous qu'il n'y a personne à l’intérieur. Ø Fermez les vitres de la voiture. Ø...
  • Page 36 Attention: des concentrations élevées d’ozone peuvent causer des dommages à la santé humaine. Il est très important qu’il n’y ait pas de personnes à l’intérieur de l’habitacle pendant que l’appareil fonctionne. S’il y a un besoin urgent d’entrer dans la voiture, éteindre le générateur d’ozone et ouvrir toutes les fenêtres pendant au moins 5-10 minutes avant de monter dans la voiture.
  • Page 37 MAINTENANCE Lorsque le purificateur d'air ne produit plus assez d'ozone pour être efficace, la plaque d'ozone doit être remplacée. (En général, elle doit être remplacée après 6000 heures de fonctionnement) Comment remplacer une plaque : How to Support en plastique Dissipateur de chaleur Plaque en céramique...
  • Page 38 ATTENZIONE! -WARNING! ATTENTION! - ADVERTENCIA! L’ozonizzatore NON deve essere usato in presenza di persone e/o animali Do NOT use the ozone generator in the presence of humans and/or animals L’ozoniseur NE DOIT PAS être utilisé en présence de personnes et/ou d’animaux. El ozonizador NO debe usarse en presencia de personas y / o animales.