Page 1
AMPLY PORTABLE SPEAKER ALTAVOZ PORTÁTIL HAUT-PARLEUR PORTABLE COLUNA PORTÁTIL INSTRUCTION MANUAL/MANUAL DE USUARIO/ MODE D’EMPLOI/MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Page 2
Portable speaker with UHF wireless microphone. Bluetooth /USB/MicroSD and FM digital tuner. ® Long-life Lithium battery. Ideal for outdoor activities, background music, etc. CONTROLS AND FUNCTIONS BLUETOOTH ID: AMPLY AMPLY PORTABLE SPEAKER 100 W UHF 525.85 MHz MASTER MODE TREBLE...
Page 3
18.- MIC INPUT: unbalanced microphone input, 6.3 mm jack plug. 19.- Charging indicator lights. During the charging process this LED may have up to 3 colours indicating the charge level: - RED: charging. BLUETOOTH ID: AMPLY - GREEN: full charge. BLUETOOTH ID: AMPLY 20.- Input for supplied power adapter.
Page 4
Bluetooth, you will need to pair the transmitter with the amplifier: Select Bluetooth mode, turn on the bluetooth transmitter, search on the list of AMPLY devices and pair. No additional step is required to connect the wireless microphone, it will automatically connect to the amplifier.
Page 5
Reproductor Bluetooth /USB/MicroSD y sintonizador digital FM. ® Batería de litio de gran autonomía. Ideal para actividades al aire libre, ambientación musical, etc. CONTROLES Y FUNCIONES BLUETOOTH ID: AMPLY AMPLY PORTABLE SPEAKER 100 W UHF 525.85 MHz MASTER MODE TREBLE...
Page 6
19.- Indicador luminoso de carga. Durante el proceso de carga este led podrá tener hasta 3 colores indicando el nivel de carga: - ROJO: cargando. BLUETOOTH ID: AMPLY - VERDE: carga completa. ETOOTH ID: AMPLY 20.- Entrada para adaptador de corriente suministrado.
Page 7
Bluetooth deberá vincular el transmisor con el amplificador: seleccione el modo Bluetooth, encienda el transmisor bluetooth, busque en el listado de dispositivos AMPLY y vincule. No es necesario hacer nún paso adicional para conectar el micrófono inalámbrico, este se conectará...
Page 8
Bluetooth /USB/MicroSD et tuner numérique FM. ® Batterie au lithium à haute autonomie. Idéal pour les activités de plein air, les ambiances musicales, etc. COMMANDES ET FONCTIONS BLUETOOTH ID: AMPLY AMPLY PORTABLE SPEAKER 100 W UHF 525.85 MHz MASTER MODE...
Page 9
19.- Témoin de charge. Pendant le processus de charge, ce voyant peut avoir jusqu’à 3 couleurs pour indiquer le niveau de charge : - ROUGE : chargement. - VERT : charge complète. BLUETOOTH ID: AMPLY 20.- Entrée pour l’adaptateur électrique fourni. BLUETOOTH ID: AMPLY MICROPHONE À MAIN...
Page 10
Allumez l’amplificateur et sélectionnez le mode de fonctionnement dans le lecteur. Si le mode de fonctionnement sélectionné est Bluetooth, vous devez appairer l’émetteur avec l’amplificateur : sélectionnez le mode Bluetooth, allumez l’émetteur Bluetooth, recherchez-le dans la liste des appareils AMPLY et appairez-le.
Page 11
Reprodutor Bluetooth /USB/MicroSD e sintonizador digital FM. ® Bateria de lítio de grande autonomia. Ideal para atividades ao ar livre, música ambiente, etc. CONTROLOS E FUNÇÕES BLUETOOTH ID: AMPLY AMPLY PORTABLE SPEAKER 100 W UHF 525.85 MHz MASTER MODE TREBLE...
Page 12
19.- Indicador luminoso de carga. Durante o processo de carga este LED pode ter até 3 cores indicando o nível de carga: - VERMELHO: carga. BLUETOOTH ID: AMPLY - VERDE: carga completa. ETOOTH ID: AMPLY 20.- Entrada para adaptador de energia fornecido.
Page 13
Bluetooth, é necessário emparelhar o transmissor com o amplificador: selecione o modo Bluetooth, ligue o transmissor Bluetooth, procure na lista de dispositivos AMPLY e emparelhe. Não são necessários passos adicionais para ligar o microfone sem fios, este irá ligar-se automaticamente ao amplificador.
Page 14
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A abaixo assinada, FONESTAR SISTEMAS S.A. declara que a coluna portátil AMPLY está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de internet: fonestar.com/AMPLY...