Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FR
EOS Future
Poêle pour cabines de sauna
Instructions de montage et d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EOS Future

  • Page 1 EOS Future Poêle pour cabines de sauna Instructions de montage et d’utilisation...
  • Page 2 Site web www.eos-sauna.com Notice de montage FR L'entreprise EOS Saunatechnik GmbH conserve tous les droits d'auteur sur cette notice de montage. Toute transmission ou reproduction de ce document ainsi que toute exploitation ou communication de son contenu sont interdites, sauf autori- sation expresse.
  • Page 3 Établissement du branchement électrique ......... DE-35 Limitation du temps de chauffage ..........DE-35 5 Mise en service ....................FR-36 Insertion des pierres de sauna ............FR-36 Utilisation du poêle ................FR-37 Allumage via télécontrôle..............FR-37 Infusion ......................FR-38 EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-3...
  • Page 4 6 Maintenance et entretien................FR-39 Nettoyage....................FR-39 Pierres de sauna..................FR-40 Remplacement des éléments chauffants tubulaires....FR-41 Dépannage ....................FR-46 7 Conditions générales de service après-vente ........FR-47 8 Mise au rebut.....................FR-50 FR-4 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 5  Le poêle à sauna ne doit pas être placé sur un sol composé de matériaux facilement inflammables (sol stratifié ou synthé- tique, par exemple). Il est donc approprié de revêtir le sol de car- reaux de céramique. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-5...
  • Page 6 à sauna. Les ouvertures d'entrée et d'échappement d'air ne doivent pas être obstruées. Veuillez respecter les ins- tructions du fabricant de votre cabine sauna. FR-6 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 7  Toute réparation et installation doit être réalisée par le person- nel formé.  Lors des travaux de réparation, déconnectez entièrement l'ap- pareil du réseau électrique.  Utilisez uniquement les pièces originales du fabricant. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-7...
  • Page 8  Quittez la cabine si vous remarquez que votre corps réagit à la chaleur de manière anormale ou si vous ne vous sentez pas bien.  Ne consommez pas d'alcool, de drogues ou de médicaments lorsque vous utilisez le sauna. FR-8 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 9 Un aperçu des normes qui ont été respectées lors de la conception et de la construction du poêle à sauna peut être trouvé sur notre site Web www.eos-sauna.com en tant que téléchargement pour le produit respectif. En outre, les dispositions régionales relatives au montage et au fonctionne- ment des installations de chauffage, sauna et hammam sont également...
  • Page 10 Identification Identification EOS Future / Future Stone est un poêle à sauna pour le mode sauna finlan- dais à chauffage électrique autonome, disponible en plusieurs modèles. Conditions préalables au fonctionnement Le poêle doit être utilisé conjointement avec l'un des appareils de com- mande suivants : ...
  • Page 11 Protection pour poêle en acier inoxydable + Support 94.8109 de protection pour poêle Future (entièrement montés) Une protection contre les contacts est obligatoire. Nous vous recomman- dons d'utiliser la protection pour poêle EOS EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-11...
  • Page 12 Le poêle à sauna doit être com- mandé par un appareil de commande de sauna. *) Non requis pour les appareils de commande Compact D18/H18 FR-12 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 13 Ce poêle est conçu exclusivement pour le chauffage de cabines sauna en association avec un appareil de commande correspondant. EOS Future / Future Stone est adapté à une utilisation commerciale et pri- vée. Le poêle n'est pas conçu pour une utilisation en extérieur ! Il convient de l'utiliser uniquement en environnement intérieur et de ne...
  • Page 14  Lors du premier chauffage de la cabine, il arrive qu'une légère odeur se dégage en lien avec l'évaporation de substances utilisées lors du pro- cessus de fabrication. Aérez bien la cabine par la suite avant d'entre- prendre toute séance de sauna. FR-14 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 15 Montage Montage Ce chapitre décrit le montage du Future. Des ouvertures d'entrée et d'échappement d'air doivent être installées dans la cabine avant le mon- tage de l'appareil. Au besoin, des ventilateurs supplémentaires devront être ajoutés à ces ouvertures. Tous les films protecteurs doivent être retirés.
  • Page 16 A Plafond de la cabine D Protection pour poêle B Sonde de température E Poêle C Paroi de la cabine F Ouverture d'entrée d'air  Dimensions à l'intérieur de la cabine FR-16 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 17 à sauna ne dispose pas d'un volume d'air suffisant.  Un volume d'air par heure équivalent au minimum à 5 fois le vo- lume de la cabine doit pouvoir être renouvelé. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-17...
  • Page 18 Ouverture d'échappement d'air L'ouverture d'échappement d'air doit répondre aux critères suivants :  Position : en face du poêle  Hauteur : 30 à 50 cm au-dessus du sol de la cabine FR-18 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 19 Dysfonctionnement en lien avec une sonde de température endommagée La sonde de température est protégée par son boîtier.  Veillez à ce que le boîtier et la sonde de température ne soient pas endommagés pendant le fonctionnement. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-19...
  • Page 20 Retirez l'emballage du poêle et de la plaque de fond.  Laissez le poêle et la plaque de fond sur la palette. Retirez tous les emballages de protection et les films protecteurs pré- sents à l'intérieur du poêle. FR-20 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 21 Soulevez le poêle de la palette et installez-le sur le support devant la plaque de fond.  La face arrière du poêle doit être orientée vers le haut. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-21...
  • Page 22 à 230 V 1N ~), il convient de suivre les étapes suivantes :  Changement du câble de connexion (en option),  FR-24  Pose d'un câble de connexion Passez le câble de connexion à travers la base de la plaque de fond. FR-22 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 23 Passez le câble de connexion à travers la base de la plaque de fond. Posez le câble de connexion sous le sol de la cabine à l'aide d'un cou- vercle de protection adapté. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-23...
  • Page 24 Débranchez le câble de connexion du boîtier de raccordement. Retirez le câble de connexion du poêle par le presse-étoupe. Faites passer un nouveau câble de connexion par le presse-étoupe du boîtier de raccordement et serrez le presse-étoupe. FR-24 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 25 Mettez en place le couvercle du boîtier de raccordement, puis insérez une vis et serrez-la. Mettez en place la paroi arrière, puis insérez des vis et serrez-les. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-25...
  • Page 26 être orientées dans la même direction. Resserrez le câble de connexion, le cas échéant. Desserrez les vis au niveau de la paroi arrière inférieure et retirez-la. FR-26 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 27 Serrez les vis dans les trous de la base du poêle et fixez-les à l'aide d'une clé polygonale ou d'une clé à douille. Replacez le carénage inférieur et la paroi arrière. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-27...
  • Page 28 L'appareil de commande du sauna et le poêle doivent être raccordés conformément aux schémas de branchement. Pour ce faire, consultez les notices d'utilisation et de montage de l'appareil de commande de sauna. Voir aussi 2.5 Données techniques,  FR-12. DE-28 Montage- und Gebrauchsanweisung - EOS Future...
  • Page 29  Schéma de raccordement de 9, 10, 12* et 15* kW Le raccordement avec l'appareil de commande Econ est uniquement pos- sible à 9 kW. *) Uniquement pour le raccordement des appareils de commande Compact D18/H18. EOS Future - Montage- und Gebrauchsanweisung DE-29...
  • Page 30 (LTS) F Raccordement au réseau du DCA  Schéma de raccordement de 12* et 15* kW *) Non destiné au raccordement des appareils de commande Compact D18/H18. DE-30 Montage- und Gebrauchsanweisung - EOS Future...
  • Page 31 (LTS) F Raccordement au réseau DCA10  Schéma de raccordement 12* et 15* kW à deux circuits *) Non destiné au raccordement des appareils de commande Compact D18/H18. EOS Future - Montage- und Gebrauchsanweisung DE-31...
  • Page 32 * Sections de câble en fonction de la puissance du poêle à sauna :  9 kW - 6 mm² Un bloc de raccordement pour raccordement monophasé est disponible en option :Article n° 94.2689 DE-32 Montage- und Gebrauchsanweisung - EOS Future...
  • Page 33 Poêle d'une puissance de 9 et 10 kW ) r G  Câblage interne de 9 et 10 kW 9 kW = 6 x 1500 W 10 kW = 6 x 1666 W EOS Future - Montage- und Gebrauchsanweisung DE-33...
  • Page 34  Câblage interne de 12 et 15 kW (avec DCA) 12 kW = 6 x 2000 W 15 kW = 6 x 2500 W **) Non destiné au raccordement des appareils de commande Compact D18/H18. DE-34 Montage- und Gebrauchsanweisung - EOS Future...
  • Page 35  Pour les appareils destinés à un usage à domicile, la durée de fonction- nement doit être limitée à 6 heures, sans qu'aucun rallumage indépen- dant ne soit autorisé. EOS Future - Montage- und Gebrauchsanweisung DE-35...
  • Page 36  N'utilisez le poêle que si le bac est rempli de pierres.  Veillez à respecter la bonne classe granulaire de 50 à 100 mm.  Placez les pierres avec suffisamment d'espacement dans le bac à pierres. FR-36 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 37 Si le fonctionnement du poêle est défini sur le télécontrôle, vous devez vous assurer qu'aucun objet ne se trouve sur le poêle. Pour cela, vous pou- vez recourir à un dispositif de sécurité adapté, par ex. EOSafe L/D. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-37...
  • Page 38 Cette durée est nécessaire pour que les pierres de sauna chauffent de nouveau suffisamment. Recommandation : lors de chaque infusion, env. 10 cL d'eau par m³ de volume de cabine doivent être évaporés au maximum. FR-38 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 39  L'aspiration d'air frais peut entraîner l'obstruction des ouvertures par des peluches et de la poussière. La convection d'air du poêle s'en trouve restreinte et la température risque d'atteindre un niveau non autorisé. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-39...
  • Page 40 Lavez toutes les pierres à l'eau froide. Placez les pierres une par une en veillant à bien les espacer pour per- mettre une bonne circulation de l'air.   Remplissage du bac à pierres,  FR-37 FR-40 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 41 Ne déplacez le poêle que par la plaque de fond. Ne soulevez pas le poêle. Le cas échéant, éloignez le poêle de la paroi si l'arrière de celui-ci n'est pas accessible. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-41...
  • Page 42 Desserrez les vis situées sur le couvercle du boîtier de raccordement et retirez le couvercle. Débranchez le câble de connexion des bornes de connexion. Retirez le câble de connexion du boîtier de raccordement par les presse- étoupes. FR-42 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 43 Vérifiez la présence d'encrassement dans le bac collecteur sous le re- gistre de chauffe et nettoyez-le si nécessaire. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-43...
  • Page 44 Poussez légèrement l'élément chauffant vers l'arrière et retirez-le par le haut. Installez le nouvel élément chauffant. Fixez l'élément chauffant à l'aide des rondelles à denture et des écrous de fixation. FR-44 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 45 Mettez en place le couvercle du boîtier de raccordement et la paroi ar- rière du poêle. Replacez le poêle dans sa position d'origine. Mettez les pierres en place. Branchez les fusibles du poêle. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-45...
  • Page 46 La sonde de température de la cabine Vérifiez le positionnement de la sonde n'est pas positionnée de manière opti- de température et corrigez-le si néces- male. saire. Voir 3.1.3 Sonde de température,  FR-19. FR-46 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 47 Le donneur d'ordre est tenu de soutenir gratuitement le fabricant dans la gestion du service après-vente. En cas de recours à la garantie, le donneur d'ordre reçoit gratuitement les pièces de rechange nécessaires à une intervention du service après-vente. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-47...
  • Page 48  Cette garantie comprend le remboursement des pièces défectueuses de l'appareil, à l'exception des pièces d'usure courantes. Les pièces d'usure comprennent, entre autres, les lampes, pièces en verre, élé- ments chauffants tubulaires et pierres de sauna. FR-48 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 49 En complément des présentes conditions de service après-vente, les condi- tions générales du fabricant, dans leur version en vigueur, disponibles sur www.eos-sauna.com/agb, s'appliquent. EOS Future - Instructions de montage et d’utilisation FR-49...
  • Page 50 L'appareil usagé doit être remis au point de collecte local destiné aux appa- reils électriques. Informations supplémentaires sur l'élimination des déchets destinées aux utilisateurs professionnels (en Allemagne uniquement) Pour plus d'informations concernant l'élimination, veuillez consulter la page www.eos-sauna.com/recycling FR-50 Instructions de montage et d’utilisation - EOS Future...
  • Page 52 made in Germany Stand 04/2023 Druck-Nr. 2904 5209 Tous droits réservés.