Télécharger Imprimer la page

Epson TM-L90 Mode D'emploi page 2

Fixation du cache sur l'interrupteur marche-arrêt
Masquer les pouces Voir aussi pour TM-L90:

Publicité

Afbeelding B op pagina 3 van de gebruikershandleiding is niet correct. Om het aan/uit schakelaar deksel te gebruiken, dient u deze te plaatsen zoals
afgebeeld in de afbeelding hierboven.
Het bijgesloten aan/uit-schakelaar deksel zorgt ervoor dat de aan/uit-schakelaar niet per ongeluk wordt ingedrukt.
U kunt de aan/uit schakelaar in- en uitschakelen door een puntig voorwerp, zoals een balpen, in de gaten van het aan/uit schakelaar deksel te duwen.
WAARSCHUWING:
Als er zich een ongeluk voordoet terwijl het deksel van de aan/uitknop is aangebracht, moet u onmiddellijk het voedingssnoer uit het
stopcontact trekken. Verder gebruik kan brand of elektrische schokken veroorzaken.
LET OP:
Het waterdichte aan/uit schakelaar deksel niet verwijderen.
L'illustrazione B a pagina 3 del manuale dell'utente non è corretta. Per utilizzare la copertura dell'interruttore di alimentazione, installarla come mostrato
nell'illustrazione di sopra.
La copertura dell'interruttore dell'alimentazione che viene fornita assicura che l'interruttore dell'alimentazione non venga premuto accidentalmente.
È possibile accendere e spegnere l'unità inserendo un oggetto a punta nei fori della copertura dell'interruttore dell'alimentazione.
AVVISO:
Se la stampante subisce un incidente e la copertura dell'interruttore dell'alimentazione è installata, staccare immediatamente il cavo
di alimentazione. L'uso continuato della stampante può causare un incendio o una scossa elettrica.
ATTENZIONE:
Non rimuovere la copertura impermeabile dell'interruttore di alimentazione.
La ilustración B de la página 3 del manual de usuario es incorrecta. Para usar la tapa del interruptor de alimentación, instálela como se muestra en la
ilustración anterior.
La tapa del interruptor de alimentación suministrada evita que se presione accidentalmente el interruptor de alimentación.
Puede encender o apagar el interruptor de encendido introduciendo un objeto puntiagudo, como por ejemplo la punta de un bolígrafo, en los orificios de
la tapa del interruptor.
ADVERTENCIA:
Si ocurre un accidente cuando esté puesta la tapa del interruptor de alimentación, desenchufe el cable eléctrico de inmediato.
Seguir usándola podría causar un incendio o un cortocircuito.
PRECAUCIÓN:
No saque la tapa estanca al agua del interruptor de encendido.
A ilustração B na página 3 do manual do utilizador está incorrecta. Para utilizar a tampa do interruptor de alimentação, instale-os conforme indicado na
ilustração acima.
A tampa do interruptor de alimentação fornecida impede que o interruptor de alimentação seja ligado acidentalmente.
Pode ligar e desligar o interruptor de alimentação inserindo um objecto ponteagudo, por exemplo, uma esferográfica, nos orifícios na tampa do
interruptor de alimentação.
ATENÇÃO:
Se ocorrer um acidente quando a tampa do interruptor de ligação estiver instalada, desligue imediatamente o cabo de alimentação.
Se não o fizer, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
IMPORTANTE:
Não retire a tampa à prova de água do interruptor de alimentação.
Изображение B на странице 3 руководства пользователя неправильное. Для использования крышки выключателя питания, установите ее, как
показано на верхнем изображении.
Крышка выключателя питания помогает избежать непреднамеренного выключения устройства.
Включение и выключение питания выполняется путем установки остроконечных предметов, таких как шариковая ручка, в отверстия в крышке
выключателя питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Если при эксплуатации оборудования с установленной крышкой выключателя питания возникнет аварийная ситуация, немедленно
отключите кабель питания от сети. Продолжение использования оборудования может привести к пожару или к поражению
электрическим током.
ВНИМАНИЕ:
Не снимайте водонепроницаемую крышку выключателя питания.
Пайдаланушы нұсқаулығының 3-бетіндегі B суреті дұрыс емес. Қуат ажыратқышының қақпағын пайдалану үшін оларды жоғарғы суретте
көрсетілгендей орнатыңыз.
Қуат ажыратқышының қақпағындағы ойықтарға өткір ұшты затты салып, қуат ажыратқышын қосуға жəне өшіруге болады.
Қуат ажыратқышының қақпағындағы ойықтарға қалам сияқты ұшты затты салып, қуат ажыратқышын қосуға жəне өшіруге болады.
ЕСКЕРТУ:
Егер жалғанған қуат ажыратқышының қақпағында оқыс жағдай орын алса, айнымалы ток кабелін дереу ажыратыңыз. Əрі қарай
пайдалану өртке немесе электр тогының соғуына əкелуі мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Қуат ажыратқышының су өткізбейтін қақпағын алып тастамаңыз.
用户手册第 3 页中的图示 B 是错误的。 使用开关盖时,请按上面的图示进行安装。
附带的电源开关盖可防止电源开关被意外按下。
可在电源开关盖的孔中插入圆珠笔等带尖头的工具,以打开和关闭电源开关。
警告:
如果在安装电源开关盖的情况下发生了事故,请立即拔出交流电源线。继续使用可能会引起火灾或触电事故。
注意:
请勿取除电源开关的防水罩。
用戶手冊第 3 頁中的圖示
B
是錯誤的。 使用開關蓋時,請按上面的圖示進行安裝。
附帶的電源開關蓋是為了防止意外按下電源開關。
在電源開關蓋內的孔中插入原子筆等尖頭物體,以打開和關閉電源開關。
警告:
在電源開關蓋蓋上的狀態下發⽣任何故障時,請⽴即拔出電源線。繼續使⽤有可能導致⽕災或觸電。
注意:
請勿去掉電源開關的防⽔罩。
Copyright © 2013 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.20130426
Printed in China
中国印刷

Publicité

loading