Télécharger Imprimer la page

VONROC RS502AC Traduction De La Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour RS502AC:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

RECIPROCATING SAW
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
RS502AC
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
04
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
09
RO Traducere a instrucţiunilor originale
21
PT Tradução do manual original
HU Az eredeti utasítások fordítása
27
33
CS Překlad původního návodu
39
TR Orijinal talimatların çevirisi
44
50
56
62
68
74
80

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC RS502AC

  • Page 1 RECIPROCATING SAW RS502AC EN Original Instructions DA Oversættelse af den originale brugsanvisning DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 15 RO Traducere a instrucţiunilor originale FR Traduction de la notice originale PT Tradução do manual original ES Traducción del manual original...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 1) Work area safety switch is in the off­position before connecting a) Keep the work area clean and well lit. Cluttered to power source and/or battery pack, picking up or dark areas invite accidents. or carrying the tool. Carrying power tools with WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 Many accidents increase the risk of fire. are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 TECHNICAL SPECIFICATIONS • Apply the machine to the workpiece only when switched on. Otherwise there is danger of kick- Model No. RS502AC back when the cutting tool jams in the workpiece. Voltage 220-240V • When sawing, the base plate must always faces against the workpiece.
  • Page 7 1. Apply the saw blade directly to the wall and for metal and plastics. bend slightly so that the footplate rests against the wall. Pay attention that the saw blade WWW.VONROC.COM...
  • Page 8 Before cleaning and maintenance, always a particular purpose. In no event shall VONROC be switch off the machine and remove the liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 9 Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf. Der in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit einer Fehlerstrom­Schutzeinrichtung (RCD). WWW.VONROC.COM...
  • Page 10 Gebrauch von Werkzeugen nachlässig zu h) Halten Sie Griffe und Greifflächen immer trocken, werden und die Prinzipien zum sicheren sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe Umgang mit den Werkzeugen zu ignorieren. und Greifflächen verhindern in unerwarteten WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 • Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver­ 6) Service borgene Versorgungsleitungen aufzuspüren, a) Lassen Sie Ihre Werkzeuge durch einen oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsge­ qualifizierten Reparaturtechniker sellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen ausschließlich mit identischen Ersatzteilen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Werkstückoberfläche zu schneiden. Es 5. Zusatzhandgriff ist immer ein geeignetes Sägeblatt zu verwenden. 6. Basisplatte 7. Sägeblatt TECHNISCHE DATEN 8. Spannfutter 9. Klemmhebel Model Nr. RS502AC 10. Basisplattenschrauben Netzspannung 220-240V 3. MONTAGE Frequenz 50/60Hz Leerlaufdrehzahl 2600/min Schalten Sie die Maschine vor der Montage Sägehub...
  • Page 13 • Untersuchen Sie Holz, Spanplatten, Baumate- Holz, Gasbeton, Gipskartonplatten usw. angewendet rialien usw. vor dem Sägen auf Fremdkörper werden. Das erfordert jedoch eine gewisse Erfah- (Nägel, Schrauben usw.) und entfernen diese, rung und ist nur mit kurzen Sägeblättern möglich. wenn nötig. WWW.VONROC.COM...
  • Page 14 Sie anhaftenden Schmutz mit einem weichen Lappen, Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für der leicht mit Seifenwasser befeuchtet wurde. Ver- einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC wenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Ammoniak usw., da Chemikalien dieser Art die Kunst-...
  • Page 15 Gebruik van waarschuwingen heeft betrekking op zowel apparatuur met een vaste elektriciteits kabel als op een RCD vermindert het risico van elektrische apparatuur met een accu (draadloze apparatuur). schokken. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Houd handgrepen en greepoppervlakken seconde ernstig letsel tot gevolg hebben. droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Laat uw gereedschap onderhouden door borgen stroom­, gas­ of waterleidingen op te een gekwalificeerde onderhoudstechnicus sporen of raad pleeg het plaatselijke energie­ die alleen gebruikmaakt van identieke of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische schok WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 Er moet altijd 6. Voetplaat een geschikt zaagblad worden gebruikt. 7. Zaagblad 8. Zaaghouder TECHNISCHE SPECIFICATIES 9. Klemhendel 10. Voetplaatbouten Model Nr. RS502AC 3. ASSEMBLAGE Spanning 220-240V Frequentie 50/60Hz Schakel voor assemblage altijd de machine Onbelast toerental 2600/min...
  • Page 19 1. Plaats de zaag op het werkstuk en schakel het in. zaagblad. 2. Zorg ervoor dat de onderste hoek van de zool • Schakel de machine na het werk uit en leg het rust op het werkstuk zoals is afgebeeld. pas neer wanneer het zaagblad volledig stil staat. WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 In geen enkel geval kan Reinig de machinebehuizing regelmatig met een VONROC aansprakelijk worden gesteld voor inci- zachte doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. dentele schade of gevolgschade. Reparaties van Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil dealers zijn gelimiteerd tot de reparatie of vervan- zijn.
  • Page 21 Veillez à garder le câble éloigné des sources instructions indiquées ci dessous peut entraîner un risque de choc électrique, de chaleur, des huiles, des rebords coupants d’incendie et/ou de blessures graves. ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés ou entremêlés augmentent le risque de choc électrique. WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 équipements d’évacuation et de instructions et de la manière prévue pour le récupération de la poussière, assurez vous que type spécifique de l’appareil électrique, en ces derniers soient correctement connectés prenant en compte les conditions de travail et WWW.VONROC.COM...
  • Page 23 à des températures excessives. L’exposition complètement à l’arrêt. Ainsi, un contrecoup au feu ou à des températures dépassant 130 °C est évité et l’outil électroportatif peut être retiré peut provoquer une explosion. REMARQUE La en toute sécurité. WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • N’utiliser que des lames de scie en parfait état. Les lames de scie déformées ou émoussées N° de modèle RS502AC peuvent se casser, avoir des effets négatifs sur Tension du réseau 220-240V la qualité de la coupe ou causer un contrecoup.
  • Page 25 180 ° dans l’axe long du corps de l’outil (90 ° • Pour arrêter la machine en fonctionnement à gauche ou à droite de la position de base). continu, appuyez encore une fois sur l’interrup- 1. Déplacez le bouton de déverrouillage de la teur marche/arrêt (3). poignée (4) vers l’arrière. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 à des fins produits peuvent endommager les parties synthé- particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu tiques. responsable de dommages accidentels ou consécu- tifs. Les solutions proposées par les revendeurs de- vront se limiter à la réparation ou le remplacement...
  • Page 27 El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables según las directivas europeas. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido puede acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 Si no se puede evitar el uso de la herramienta h) Mantenga las asas y las superficies de agarre eléctrica en un lugar húmedo, use suministro secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las protegido mediante dispositivo diferencial resi­ asas y las superficies de agarre resbaladizas WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 Nunca repare las baterías dañadas. El manteni- miento de las baterías debe ser realizado solo 5) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por el fabricante o los proveedores de servicio por batería autorizados. a) Recargue las baterías únicamente con el carga­ dor recomendado por el fabricante. WWW.VONROC.COM...
  • Page 30 La hoja de la sierra puede DATOS TÉCNICOS quedar atascada y provocar la pérdida de con- trol de la máquina. Modelo n.º RS502AC • Después de terminar el corte, desconecte la Tensione 220-240V máquina y extraiga la hoja de la sierra del corte solo después de que se haya detenido.
  • Page 31 Compruebe que el portahoja no tenga materiales suaves como la madera, el hormigón ai- restos de material (como astillas de madera reado, los paneles de yeso, etc. Sin embargo, exige o metal). una determinada práctica y tan sólo es posible con hojas de sierra cortas. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 Las especificaciones pueden variarse sin • Antes de serrar, compruebe que en la madera, previo aviso. la madera aglomerada, los materiales de cons- WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 1. AVVERTENZE DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere le avvertenze di sicurezza contenute con los más altos estándares de calidad y VONROC nel presente manuale, le avvertenze di sicurezza garantiza que están exentos de defectos relaciona- aggiuntive e le istruzioni. La mancata osservanza dos con los materiales y la fabricación durante el...
  • Page 34 Non forzare l’arnese elettrico. Usare l’arnese renziale (salvavita). L’uso di un salvavita riduce elettrico corretto per il vostro impiego. L’arnese il rischio di scosse elettriche. elettrico corretto farà il lavoro meglio e in maniera più sicura alla velocità per la quale è stato proget- tato. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 Quando il pacco batterie non è in uso, tenerlo che vengono a contatto con un cavo sotto ten- lontano da oggetti metallici quali fermagli, sione trasmettono la corrente elettrica anche monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti alle parti metalliche esposte dell’elettroutensi- WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 DATI TECNICI • Una volta terminata l’esecuzione del taglio, spegnere l’elettroutensile e, prima di estrarre Numero modello RS502AC la lama dal taglio eseguito, attendere che si Tensione 220-240V sia arrestata completamente. In questo modo è possibile evitare contraccolpi e appoggiare la...
  • Page 37 2. Inserire la lama nel mandrino (8). Verificare 2. Assicurarsi che l’estremità inferiore della pia- che la lama sia fissata saldamente e che i denti stra di base sia appoggiata sulla superficie del siano rivolti verso il basso. pezzo da lavorare come indicato. WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 Il prodotto e il manuale per l’utente sono • Verificare il legno, i pannelli truciolati, i materiali soggetti a modifiche. I dati tecnici possono essere da costruzione ecc. per i materiali solidi (chiodi, modificati senza ulteriore notifica. viti, ecc.) prima di eseguire la segatura e rimuo- verli in caso di necessità. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 Använd en dammask. te di commerciabilità e idoneità per uno scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà responsa- Riskområde! Håll händerna långt borta bile di eventuali danni incidentali o consequenziali. (10 cm) från skärområdet när maskinen är I rimedi dei rivenditori saranno limitati alla ripara-...
  • Page 40 Underhåll av elektriska verktyg. Kontrollera för c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se till att feljustering eller om rörliga delar har fast­ strömbrytaren är i avstängd position innan nat, bristning hos delar och andra eventuella WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Skador på en gasledning kan leda med temperaturen ”265 °F”. till explosion. Penetrering av en vattenledning g) Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte kar orsaka egendomsskador. batteriet eller verktyget utanför det tempera­ turområde som anges i instruktionerna. Om du WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 8. Chuck Ett lämpligt sågblad måste alltid användas. 9. Klämspak 10. Bultar basplatta TEKNISKA SPECIFIKATIONER 3. MONTERING Modell­nr RS502AC Spänning 220-240 V  Innan något arbete utförs på maskinen, dra ut stickkontakten ur vägguttaget. Frekvens 50/60 Hz Varvtal utan belastning 2600/min Byte av sågblad (fig.
  • Page 43 (såsom vattenledningar, järn- Se till att ventilationsöppningarna är fria från damm stänger osv.) i närheten av väggen. och smuts. 1. Applicera sågklingan direkt på väggen och böj något så att fotplattan vilar mot väggen. Var uppmärksam på att sågklingan alltid WWW.VONROC.COM...
  • Page 44 Under inga omständigheter ska i elektrisk stød, brand og/eller alvorlige VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller personskader. följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begräns- as till reparation eller byte av enheter eller delar Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig som inte uppfyller kraven.
  • Page 45 Opbevar inaktivt el­værktøj uden for børns uopmærksomhed under brug af el-værktøj kan resultere i alvorlig personskade. rækkevidde, og lad ikke personer, der ikke har b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid kendskab til el­værktøjet eller disse instrukti­ øjenværn. Beskyttelsesudstyr såsom støv- WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Savklingen kan blive beska- uforudsigelig adfærd, hvilket resulterer i brand, diget, gå i stykker eller forårsage tilbageslag. eksplosion eller risiko for personskade. • Klem materialet godt fast. Støt ikke arbejdsem- net med din hånd eller fod. Rør ikke ved gen- WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 Der skal altid bruges en passende 5. Hjælpehåndtag savklinge. 6. Bundplade 7. Savklinge TEKNISKE SPECIFIKATIONER 8. Spændepatron 9. Spændearm Model nr. RS502AC 10. Bolte til bundplade Spænding 220-240 V  3. MONTERING Frekvens 50/60 Hz Hastighed uden last 2600/min Før du udfører arbejde på...
  • Page 48 Hvis savklingen griber fat, skal Dette kræver dog en vis praksis og kan kun lade sig maskinen straks slukkes. Udvid hullet med et gøre med korte savklinger. passende værktøj, og træk savklingen ud. 1. Placer saven på arbejdsemnet og tænd den. WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Under ingen omstændigheder skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader 5. VEDLIGEHOLDELSE eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal være begrænset til reparation eller udskiftning af Før rengøring og vedligeholdelse skal du...
  • Page 50 Pod żadnym pozorem nie należy wykorzystywać przewodu do przenoszenia lub prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. ciągnięcia elektronarzędzia akumulatorowego, ani do jego odłączania od sieci. Przewodu nie należy wystawiać na działanie ciepła, smarów. Powinien on znajdować się w bezpiecznej odle­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 51 Nie należy sięgać ponad urządzeniem. Przez e) Elektronarzędzia akumulatorowe należy utrzy­ cały czas należy zachować odpowiednią równo­ mywać w dobrym stanie technicznym. Należy wagę i zapewnić odpowiednie oparcie dla stóp. sprawdzać, czy części ruchome są właściwie założone, i czy się nie zacinają. Należy również WWW.VONROC.COM...
  • Page 52 W razie przypadkowego kontaktu przemyć • Przykładać maszynę do obrabianego elementu skórę wodą. W przypadku dostania się płynu do tylko wtedy, gdy jest włączona. W przeciwnym oczu należy skontaktować się z lekarzem. Płyn razie istnieje ryzyko odrzucenia maszyny po utknięciu brzeszczota w obrabianym elemencie. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 DANE TECHNICZNE • Podczas piłowania płyta podstawy musi być zawsze przyłożona do obrabianego elementu. Model No. RS502AC Brzeszczot może się zaklinować I spowodować Napięcie 220-240V utratę panowania nad maszyną. • Po zakończeniu piłowania wyłączyć maszynę, Częstotliwość 50/60Hz a następnie wyjąć brzeszczot z cięcia, dopiero 900W gdy się...
  • Page 54 • Aby włączyć narzędzie, wcisnąć włącznik (3). Przed rozpoczęciem pracy można wyregulować • Aby włączyć maszynę w trybie pracy ciągłej, uchwyt główny (1), ustawiając go w położeniu trzymać włącznik (3) wciśnięty i jednocześnie najwygodniejszym do wykonywania zadania. wcisnąć przycisk blokady (2). Uchwyt można ustawić w jednej z 5 pozycji w za- WWW.VONROC.COM...
  • Page 55 • Sprawdzić drewno, płyty wiórowe, materiały budowlane itp. pod kątem twardych materia- łów (gwoździ, wkrętów itp.) przed piłowaniem Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- i usunąć je w razie potrzeby. szymi standardami jakości i producent udziela • Dobrze zaciskać materiał. Nie podpierać obra- gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Page 56 Produsul este în conformitate cu standarde- le de siguranţă aplicabile din directivele europene. AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND UNELTELE ELECTRICE AVERTISMENT! Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea avertismentelor şi instrucţiu- nilor poate cauza producerea de electrocu- tări, incendii şi/sau răniri grave. WWW.VONROC.COM...
  • Page 57 şi să ignoraţi principiile de siguranţă într­un spaţiu cu umiditate nu poate fi evitată, în utilizarea uneltelor. O acţiune neglijentă poate utilizaţi o alimentare cu protecţie pentru dispo­ provoca accidente grave într-o fracţiune de zitivele de curent rezidual (RCD). Utilizarea unui secundă. RCD reduce riscul de electrocutare. WWW.VONROC.COM...
  • Page 58 în care accesoriile de debitare pot atinge cabluri ascunse. Tăierea unui cablu sub tensiune este folosit cu alt acumulator, acest lucru poate genera risc de incendiu. de către accesoriul de debitat ar putea deter- WWW.VONROC.COM...
  • Page 59 în piesa de lucru. SPECIFICAŢII TEHNICE • În timpul tăierii, placa de bază trebuie să fie întotdeauna orientată către piesa de lucru. Nr. model RS502AC Lama fierăstrăului se poate toci şi puteţi pierde Tensiune 220-240 V  controlul asupra maşinii.
  • Page 60 1. Rotiţi maneta de prindere (9) cât mai mult posi- puţin astfel încât placa să se sprijine de zid. bil spre stânga şi menţineţi-o în această poziţie. Aveţi grijă ca lama să fie mai lungă de diametrul 2. Scoateţi lama de fierăstrău din mandrină (8). materialul utilizat. WWW.VONROC.COM...
  • Page 61 îngustă. Aplicaţi agent de răcire sau lubrifiant pentru a reduce efectul de vibraţie Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte generat de-a lungul liniei de tăiere la tăierea standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa metalului.
  • Page 62 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA SOBRE A FERRAMENTA ELÉCTRICA AVISO! Leia todos os avisos de segurança e instruções. O não cumprimento dos avisos de segurança e as instruções podem resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referên­ cia futura. WWW.VONROC.COM...
  • Page 63 Uma acção irreflectida dispositivo de corrente residual (DCR). A uti- pode causar ferimentos graves numa fracção de lização de um DCR reduz o risco de choque segundos. eléctrico. WWW.VONROC.COM...
  • Page 64 A utiliza- ção da ferramenta eléctrica para fins diferen- 6) Assistência tes dos previstos pode resultar em situações a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser utili­ perigosas. zadas peças sobresselentes idênticas. Desta WWW.VONROC.COM...
  • Page 65 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS • Quando o corte for concluído, desligue a má­ quina e depois puxe a lâmina da serra para fora Modelo n.º RS502AC da área de corte depois de parar por completo. Tensão 220 - 240 V  Assim, pode evitar o efeito de recuo e pode pousar a máquina em segurança.
  • Page 66 2. Ajuste a placa de apoio (6). Utilize apenas lâminas da serra de acordo 3. Aperte os parafusos da placa de apoio (10) com com os dados de características indicados a chave hexagonal fornecida. nas instruções de funcionamento. WWW.VONROC.COM...
  • Page 67 Para curvas com um raio adequa- ferramentas eléctricas que já não sejam utilizadas do, é aconselhável utilizar uma lâmina de serra devem ser recolhidas em separado e eliminadas de estreita. Aplique líquido de refrigeração ou um maneira ecológica. WWW.VONROC.COM...
  • Page 68 GARANTIA 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo Olvassa el az összes mellékelt biztonsági figyelmezte- com os padrões de qualidade mais elevados e não tést. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása apresentam quaisquer defeitos em termos de mate- áramütéshez, tűz keletkezéséhez vagy akár súlyos...
  • Page 69 és megfelelő hasz­ nedves környezetben kell használni, akkor nálatáról. A porgyűjtő rendszerek használatával használjon áramvédő kapcsolóval (RCD) ellátott csökkenthetők a porral kapcsolatos veszélyek. tápforrást. Az áramvédő kapcsolóval ellátott h) Ne engedje, hogy a szerszámok gyakori használata során szerzett tapasztalatai túlzott WWW.VONROC.COM...
  • Page 70 és tűzveszéllyel jár. szerszámszárakat stb. a használati útmuta­ tónak megfelelően használja, a munkakörül­ 6) Szerviz mények és az elvégzendő feladat figyelem­ a) Az elektromos szerszámot képzett szakember­ bevételével. Ha az elektromos szerszámot rel javíttassa, csakis az eredetivel azonos pó­ WWW.VONROC.COM...
  • Page 71 A fűrészlap beé- MŰSZAKI ADATOK kelődhet, és ilyenkor fennáll a veszélye, hogy Ön elveszíti az irányítását a gép felett. Modellazonosító RS502AC • Amikor a vágás befejeződött, kapcsolja ki a gé­ Feszültség 220-240 V  pet, és csak azt követően húzza ki a fűrészlapot a vágatból, hogy a fűrészlap teljesen megállt.
  • Page 72 2. Helyezze be a fűrészlapot a tokmányba (8). 3. Fűrészeljen bele rézsűsen és lassan a mun- Győződjön meg róla, hogy a fűrészlap stabilan kadarabba. Fokozatosan mozgassa a fűrészt rögzült, valamint hogy a fogak lefelé néznek. függőleges helyzetig, majd folytassa a fűrésze- lést a vágóvonal mentén. WWW.VONROC.COM...
  • Page 73 JÓTÁLLÁS mentén rezgés keletkezik. Ennek enyhítésére használjon hűtőközeget vagy kenőanyagot. • Mielőtt elkezd fűrészelni, ellenőrizze, hogy van- A VONROC termékei a legmagasabb minőségi normák nak-e kemény anyagok (szegek, csavarok stb.) szerint készülnek, és az eredeti vásárlás napjától a fában, forgácslapokban, építőanyagokban stb. számított, törvényileg előírt időtartamig garantáljuk, Ha vannak, a fűrészelés előtt távolítsa el őket.
  • Page 74 V tomto návodu k obsluze a na tomto výrobku jsou is), amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutat- použity následující symboly: nak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős semmilyen járulékos vagy következményes kárért. Přečtěte si návod k obsluze. A forgalmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak nem megfelelő...
  • Page 75 Musíte­li používat toto elektrické nářadí ve vlh­ a ignorování zásad bezpečné práce s nářadím. kém prostředí, používejte v elektrickém obvodu Chvilková nepozornost může během zlomku proudový chránič (RCD). Použití proudového sekundy způsobit vážné zranění. WWW.VONROC.COM...
  • Page 76 K nabíjení používejte výhradně nabíječku přede­ skrytou elektroinstalací, držte toto elektrické psanou výrobcem. Nabíječka vhodná pro jeden nářadí za izolované plochy určené pro úchop. typ akumulátoru může způsobit požár při vložení Pracovní příslušenství, které se dostane do jiného, nevhodného typu. WWW.VONROC.COM...
  • Page 77 TECHNICKÉ ÚDAJE spuštění nářadí zablokuje v obrobku. • Při řezání musí být základna vždy otočena smě­ Model č. RS502AC rem k obrobku. Pilový list se může zaklínit, a to Napětí 220–240 V  může způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
  • Page 78 2. Vyjměte pilový list z držáku (8). Nastavení hlavní rukojeti 3. Pusťte upínací páčku. Před zahájením práce si můžete nastavit hlavní rukojeť (1) do polohy, která je pro daný úkol nejpo- hodlnější. Rukojeť lze nastavit do 5 poloh v rozsahu WWW.VONROC.COM...
  • Page 79 • Zvolte pilový list a rychlost zdvihu tak, aby vyhovovaly řezanému materiálu. Pro pravoúhlé obloukové řezy jsou nejvhodnější úzké pilové Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s požadavky listy. Při řezání kovu použijte chladicí kapalinu norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu nebo mazivo, abyste se vypořádali s chvěním...
  • Page 80 çalışan (kablolu) elektrikli alet veya pil ile çalışan (kablosuz) elektrikli alet anlamına gelir. göz koruması takın. Uygun durumlar için kulla- nılan toz maskesi, kaymaz güvenlik ayakkabıları, baret veya kulak tıkacı gibi koruyucu donanım- lar, kişisel yaralanma riskini azaltacaktır. WWW.VONROC.COM...
  • Page 81 Batarya veya aleti ateşe veya aşırı sıcaklığa izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanı- maruz bırakmayın. Ateşe veya 130 °C üzeri sı- cıların elinde tehlikeli olur. caklıklara maruz kalması patlamaya yol açabilir. WWW.VONROC.COM...
  • Page 82 • Makineyi ancak calıştırıldıktan sonra iş parcası­ TEKNİK SPESİFİKASYONLAR na doğru ilerletin. Aksi halde, kesici alet iş par- casında sıkıştığında geri tepme tehlikesi vardır. Model numarası RS502AC • Testereyle kesim yaparken, taban plakası her Voltaj 220-240V 220-240V zaman iş parcasına bakmalıdır. Testere bıcağı...
  • Page 83 Allen anahtarını, kullanın. Şekil B’de gosterildiği gibi makinede saklamak mumkundur. Sadece kullanım talimatlarında verilen karakteristik verilere karşılık gelen testere Daldırma kesimi (Şekil D) bıcaklarını kullanın. Daldırma kesimi sadece ahşap, gozenekli beton, alcı levha urunleri gibi yumuşak materyallerle WWW.VONROC.COM...
  • Page 84 • Testere bıcağını ve vuruş hızını işlenecek malzemeye uygun şekilde ayarlayın. Sağa doğru kıvrımlar icin dar bir testere bıcağının kullanıl- VONROC ürünleri yüksek kalite standartları doğrul- ması daha iyidir. Metal kesimi sırasında kesim tusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren hattında oluşan titremeyle başa cıkmak icin...
  • Page 85 Belirli bir amaç için ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği çözümler uygunsuz birimlerin veya parçaların onarımı...
  • Page 87 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC, EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2012/19/EU Zwolle, 01-06-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 88 ©2022 VONROC WWW.VONROC.COM 2206-17...