Page 3
MERCI DE NOUS AVOIR CHOISIS! Nous vous remercions de votre confiance et d’avoir choisi un Thermopoêle LASIAN. Vous avez maintenant une source de chaleur de BIOMASSE avec un design compact et d’utilisation facile. Veuillez lire attentivement ce manuel car il contient des instructions importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien.
Page 5
ÍNDICE 1. ENTRETIEN DU MANUEL ET COMMENT L’UTILISER 2. INDICATIONS IMPORTANTES 3. DONNÉES TECHNIQUES 4. COMBUSTIBLE 4.1 PELLET CERTIFIÉ 4.2 QUE FAUT-IL SAVOIR SUR LECOMBUSTIBLE 5. INSTALLATION 5.1 CHOIX DE L’EMPLACEMENT 5.2 DÉSEMBALLAGE 5.3 PREVENTION DES INCENDIES DOMESTIQUES 5.3.1- DISTANCES MINIMUMS DE SECURITE 5.3.2- PROTECTION DU SOL 5.3.3- MESURES POUR TRAVERSER FERMETURES 5.4 CONDUIT DES FUMÉES OU CHEMINÉE...
Page 6
9.9 NETTOYAGE DE LA TREMIE DE COMBUSTIBLE 9.10 REVISION ANNUELLE 10. MISE EN MARCHE ET PIECES D’USURE 11. ACCESSOIRES EN OPTION 11.1 LASIAN MÓDULE WI-FI 11.2 TÉLÉCOMMANDE MODEM GSM 12. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET DU RECYCLAGE *CONDICIONES DE GARANTÍA COD. 59940F.01...
Page 7
1. ENTRETIEN DU MANUEL ET COMMENT L’UTILISER Veuillez conserver ce manuel en lieu facile d’accès et près de votre équipement. En cas de perte ou de mauvais état de ce manuel, veuillez demander une copie à votre installateur ou directement au Service Assistance Technique (SAT) spécifiant les données d’identification du produit.
Page 8
2. INDICATIONS IMPORTANTES L’installation et l’utilisation du produit doit toujours se faire en respectant les instructions du fabricant ainsi que les normes européennes, nationales et locales où le produit est installé. Ce manuel d’instructions a été rédigé par le fabriquant. C’est une partie essentielle du produit, il faut donc qu’il accompagne le poêle car l’information qu’il contient est fondamentale pour l’utilisateur et toutes les personnes intervenant dans l’installation, l’entretien et l’utilisation du produit.
Page 10
DIMENSIONS ET COMPOSANTS MODÈLES SIGMA / ONIX DIMENSIONS COMPOSANTS SIGMA / ONIX Tableau de commande 12/15 kW 28/24 kW Couvercle trémie Limiteur de sécurité 110 ºC A (mm) Connexion thermostat B (mm) environnement H (mm) 1240 Alimentation 230 V / 50 Hz C (mm)* Impulsion chauffage 3/4”...
Page 11
Champ de travail de la pompe à eau : Vitesse constante (ΔP=c) Différentiel de pression constante (ΔP=c) Différentiel de pression variable (ΔP=v) Rendement élevé IEE ≤ 0,2 Conformément aux exigences de conception écologique du Règlement (CE) nº 614/2009. Vit. P1 (W) Min.
Page 12
Fonction démarrage manuel. Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes. Cette fonction dure 10 minutes. Fonction verrouillage/déverrouillage des paramètres. Appuyer sur le bouton pendant 8 secondes. Ainsi, le réglage de la pompe est verrouillé et ne peut pas être modifié. Pour le modifier, la pompe doit être déverrouillée en appuyant à...
Page 13
4. COMBUSTIBLE Ce poêle a été conçu uniquement pour brûler des pellets de bois répondant aux exigences de la certification DIN PLUS / EN PLUS A1: Le pellet de bois est ’un combustible obtenu grâce au pressage de sciure de bois extrait des restes de l’élaboration et de la transformation du bois sec naturel.
Page 14
• Quand on commence un nouveau sac de combustible il faut contrôler le fonctionnement du poêle. • Le combustible doit être regardé dans un endroit sec, il faut faire très attention à la manipulation des sacs. Si el combustible n’est pas bien étiqueté, il faut exiger son certificat correspondant. Dans le cas d’un pellet non étiqueté...
Page 15
5. INSTALLATION L’installation des Thermopoêles LASIAN doit être uniquement réalisé par du personnel qualifié, en suivant les instructions du fabricant et en respectant les normes et règlements en vigueur qui doivent être appliquées. Dans le cas contraire, le fabriquant ne sera pas responsable de tout dommage.
Page 16
Pour l’installation du poêle veuillez tenir compte des instructions : "5.3.1- DISTANCES MINIMUMS DE SECURITÉ". Si le sol est réalisé dans un matériel combustible, il faut mettre le poêle sur une superficie de matériel de protection 5.3.2- "PROTECTION DU SOL". Si une chemine traverse un murou un toit, il faut utiliser des mesures spécifiques indiquées dans _5.3.3- "MESURES À...
Page 17
DISTANCE AUX TOITS INFLAMMABLES (mm) DISTANCE DE L’INSTALLATIÓN DE SORTIE DES FUMÉES AUX MURS INFLAMMABLES (mm) 5.3.2- PROTECTION DU SOL Dans le cas d’un sol sensible à la chaleur ou inflammable, il faut installer un plancher/estrade ou une zone de protection qui sépare le poêle du sol.
Page 18
La taille des trous à faire dépend du diamètre du conduit et du matériel des cloisons qu’il faut traverser une fois que le tube est passé, l’espace qui reste jusqu’à remplir le trou doit être rempli d’isolant l’espace restant d’origine minérale (fibre de laine, fibre céramique), d’une densité...
Page 19
Figure 5.3 Figure 5.4 Direction nettoyage Direction du nettoyage Bouchon de fermeture Direction du nettoyage Figure 5.5 COD. 59940F.01 01/2022...
Page 20
5.4.2- ELECCIÓN Y CÁLCULO DEL CONDUCTO 5.4.2- CHOIX ET CALCUL DU CONDUIT Concernant le tracé de la cheminée, nous tiendrons compte des indications suivantes : On peut utiliser des tubes en acier aluminium vernis d’une épaisseur minimum de 1.5 mm, des tubes d’acier inoxydable AISI 316 ou des tubes en porcelaine d’une épaisseur minimum de 0.5 mm.
Page 21
La somme de ces pertes doit être inférieure ou égale à la longueur maximum permise qui est indiquée dans le tableau des limitations. Dans le cas contraire, il faut augmenter le diamètre du conduit à installer. ≤ Perte de charge équivalente Longueur maximum permise 5.4.3- UTILISATION DE CHEMINÉETRADITIONELLE Si vous souhaitez utiliser une cheminée déjà...
Page 22
5.4.4- SECTION DE CHEMINÉE EXTERIEURE Il est seulement possible d’utiliser une cheminée allant par l’extérieur dans les cas suivants: • On doit utiliser des tubes isolés avec double paroi en acier inoxydable fixés au bâtiment. • À la base du conduit il doit y avoir un registre pour l’entretien régulier, •...
Page 23
Il ne faut jamais couvrir la cheminée avec des filets anti-oiseaux ou similaires. 6-8 m Surrelever Figure 5.8 Figure 5.9 A) Toit élevé Distance>A Distance<A B) Toit incliné plus de faîtage Zone de reflux Hauteur zone de reflux FAITAGE Figura 5.10 Largeur horizontale de la Hauteur minimum Hauteur zone de reflux...
Page 24
5.5 PRISE D’AIR ET VENTILATION À l’emplacement où nous installons le poêle nous devrons avoir disponible à tout moment, de l’air suffisant pour garantir une bonne combustion (45 m3 par kilo de pellet), En plus il faut les meilleures conditions d’ambiance pour habiter cet emplacement Si nous n’avons pas de ventilation naturelle suffisante, il faudra faire une ouverture dans la cloison, ayant des dimensions adaptées pour qu’elle nous donne suffisamment d’air de l’extérieur.
Page 25
5.6 CONNECTION ELECTRIQUE Nous avons besoin d’une prise de 230 v - 50 Hz avec prise à terre, capable de supporter au moins 490 w de puissance ponctuelle d’allumage et ayant son propre i interrupteur différentiel. Le système électrique doit être calculé selon la puissance électrique du poêle.
Page 26
5.8 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Pour le raccordement de l’impulsion, du retour, du remplissage et des décharges, utiliser des tuyaux flexibles longs d’au moins 70 cm, afin de faciliter le déplacement du thermopoêle pour la maintenance. SCHÉMA HYDRAULIQUE INDICATIF Impulsion installation chauffage Détendeur Retour installation chauffage Purgeur automatique...
Page 27
CONSEILS D’INSTALLATION : Afin d’éviter des problèmes de condensation et de maintenir une température de retour supérieure à 55 ºC, aussi bien dans les installations avec réservoir d’inertie que direct à l’installation, il est obligatoire d’installer la vanne à 3 voies thermostatique ECOMAX (code 59946) tel qu’indiqué sur le schéma suivant. Le volume du vase d’expansion installé...
Page 28
6. INSTRUCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande est composé de 8 boutons-poussoirs et de deux écrans à quatre chiffres chacun, qui comprennent, en outre, douze voyants led informatifs, le tout réparti de la façon suivante : Le display supérieur ne montre qu’une seule information à la fois, cependant l’inférieur nous donne quelque fois plusieurs données en même temps.
Page 29
Pour savoir à tout moment ce qui est activé, nous utilisons les leds qui s’illuminent près du symbole ou de la lettre correspondante: LED ÉCLAIRÉ Pompe ON Vis sans fin charge pellets ON Résistance marche ON Température thermostat milieu atteinte Activée Programmation QUOTIDIENNE Activée Programmation HEBDOMADAIRE Activée Programmation WEEK-END...
Page 30
6.1.1- INFORMATIONS • tF : Température fumées (ºC). • UF : Vitesse du ventilateur de combustion (tr/min). • Co : Durée vis sans fin ON (s). • PA : Pression circuit eau (mbar). • FL : Vitesse flux d’air primaire. •...
Page 31
Quand nous arrêtons d’appuyer, la valeur apparaissant sur le display arrête de clignoter et elle est sélectionnée comme nouvelle puissance de travail. Pour diminuer la puissance, la même action est effectuée sur la touche (K6). Quand le poêle est à l’arrêt, on ne voit pas la puissance de fonctionnement, mais si nous faisons un "clic"...
Page 32
6.1.6- MODE PROGRAMMATION HORAIRE Il est possible d’accéder à ce mode en appuyant de façon prolongée sur la touche (K4). Il permet de désactiver la fonction chrono ou de choisir parmi les 3 modalités de programmation : MODALITÉ DE PROGRAMMATION VOYANT LED Gior QUOTIDIENNE...
Page 33
Écran Lundi Mardi Mercredi Modalité Quotidienne Gior Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Modalité Hebdomadaire SEtt Lundi - Dimanche Lundi - vendredi Modalité Week-end FiSE Samedi - Dimanche - - - - Pour l’horaire ON, le segment s’allume au bas de l’écran D2 - - - - Pour l’horaire OFF, le segment s’allume en haut de l’écran D2 Ecran Horaire ON...
Page 34
4) Sélectionnez l’horaire de mise en marche. 5) Appuyez sur la touche SET (K5) pour toute modification. La valeur sélectionnée (heures ou minutes) clignote. Appuyez sur la touche SET (K5) 01.00 pour passer des heures au minutes et vice versa. Appuyez sur les touches (K3/K7) pour modifier la valeur.
Page 35
6.2.3- MENU TÉCHNIQUE (TPAr) Menu pour accéder aux paramètres de SAT réservés au Service d’Assistance Technique. L’accès est protégé par un mot de passe. 7. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT DU POÊLE 7.1 CONSEILS ET MISES EN GARDE Ne pas utiliser l’appareil comme incinérateur ou pour un objectif différent à celui pour lequel il a été crée. Utiliser seulement le combustible permis par le fabricant (voir chapitre “4- COMBUSTIBLE”).
Page 36
7.2 CHARGE DE PELLET La charge du combustible se fera du coté supérieur du poêle. Mettre le pellet dans le réservoir. Après une longue période sans avoir été utilisé, nous enlèverons du tank les restes de pellet car ils auraient pu absorber un peu d’humidité, ce qui pourrait changer leurs caractéristiques originales.
Page 37
Durant le premier allumage il faut que la température du poêle petit à petit. Il ne faut donc pas au moins durant les premières 12 heures de fonctionnement dépasser la puissance 3. Durant le premier allumage on peut voir sortir de la “fumée” du poêle et dans le local. En réalité ce sont des vapeurs des vernis du poêle.
Page 38
Écran au cours du fonctionnement normal Heure Puissance de service Tª eau poêle 7.4.4- MODULATION (“MOD”) Phase apparaissant en cours du fonctionnement normal si la température de consigne de l’eau fixée pour le chauffage ou pour réduire la température des fumées a été atteinte, de sorte que le poêle fonctionne au régime minimum.
Page 39
7.4.9 CONTRÔLE DE PROTECTION POÊLE ARRÊTÉ OU EN STANDBY Si dans ces conditions de fonctionnement une température du poêle supérieure à la température de protection est détectée, la pompe est activée. 7.4.10 CONTRÔLE DE LA POMPE Si la température de l’eau du poêle est inférieure à la température minimale fixée pour éviter la condensation, la pompe ne démarre pas.
Page 40
• En connectant le poêle le différentiel de la maison se déclenche. Dans ce cas, la première chose à faire est d’essayer de connecter le poêle à une autre prise. Si le problème continue, cela pourrait être du à de l’humidité...
Page 41
8.3 ALARMES La plaque a plusieurs systèmes qui contrôlent: l’allumage, la combustion, la puissance de fonctionnement, la température ambiante, la température des fumées, le fonctionnement adéquat du ventilateur, l’évacuation des gaz de combustion, etc. Les alarmes sont utilisées par la plaque pour indiquer qu’un problème empêche le fonctionnement normal du poêle: CÓDE DESCRIPTION...
Page 42
CÓDE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE SOLUTION ALARME Pourrait arriver à cause des fluctuations •Redémarrer l’erreur et rallumer. dans le réseau électrique. •Vérifier qu’il est connecté à une La tension du réseau n’est pas bonne ou La vitesse de alimentation adéquate. se prend d’un générateur de courant Er08 l’extracteur n’est pas alterné...
Page 43
CÓDE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE SOLUTION ALARME • Vérifier si un objet entrave l’arrivée d’air dans le poêle. • Nettoyer le brûleur. Cela peut apparaître si, à un point du • Nettoyer les conduits de passage de poêle ou du conduit des fumées, il existe une perte de charge excessive ou si le fumées poêle...
Page 44
CÓDE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE SOLUTION ALARME •Débrancher quelques secondes du secteur et rebrancher. Défaillance ponctuelle de communication Erreur module •Si cette alarme se répète souvent ou entre le module de connexion et la carte Er52 entrées/sorties I2C électronique. vous n’arrivez à...
Page 45
RÉGULARITÉ OPERATION QUI DOIT LES FAIRE 8-12H 2-3D M-(*) 2T-(*) T- (**) NETTOYAGE DU MODELES BASIC BRAISIER UTILISATEUR MODELES EVO (voir chapitre 9.3) NETTOYAGE DE L’INTERCHANGEUR DE CHALEUR UTILISATEUR (voir chapitre 9.4) NETTOYAGE ET VIDER RÉSERVE DES CENDRES UTILISATEUR (voir chapitre 9.2)
Page 46
PROFESSIONNEL OU SAT AUTORISÉ (voir chapitre 9.7) REVISION ANNUELLE PROFESSIONNEL OU SAT AUTORISÉ (voir chapitre 9.10) 8-12H: Chaque 8-12 heures de fonctionnement. D: Chaque jour. 2-3D: Tous les 2-3 jours. M-(*): Une fois par mois ou quand l’écran marque le nettoyage ordinaire “CLr”,il faut le faire plus de fois. 2T-(*):Deux fois par saison (an) ou quand l’écran marque le nettoyage ordinaire “CLr”...
Page 47
En général, il faut faire cette opération tous les jours chaque 8-12 heures de fonctionnement du poêle dans le cas des modèles BASIC, et chaque 2-3 jours dans le cas des modèles EVO, bien qu’avec un pellet dont la qualité ou le pourcentage de cendres ne soient pas les meilleurs, il faudrait le faire plus souvent.
Page 48
Figure 9.4 9.5 NETTOYAGE CHAMBRE DE COMBUSTION Périodiquement, en général une fois par saison, pour le bon fonctionnement du poêle, la chambre de combustion doit être nettoyée. La fréquence de cette opération dépend du type de combustible utilisé et de la fréquence d’utilisation.
Page 49
Si par accident durant les opérations de nettoyage le verre se casse, N’allumer pas le poêle. veuillez-vous mettre en contact avec un Centre d’Assistance Technique pour le changer (on ne peut utiliser que des pièces de rechange originales, car il s’agit d’un verre aux propriétés spéciales).
Page 50
11.1 LASIAN MÓDULE WI-FI Le dispositif “Lasian Module Wi-fi” connecte grâce au Wi-Fi le poêle à internet, en permettant à l’utilisateur la télécommande du poêle. Elle se fait à travers l’App “Lasian Wi-Fi Control”, gratuite et disponible sur Google Play pour Android et App Store pour IOS.
Page 51
Alimentation électrique Cable de connexion Modem Carte électronique Deux leds définent l’etat du modem: Led GSM Activité Led Etat Modem le modem est allumé et prêt mais si on ne l’a pas encore registre en réseau ou la carte SIM est activée à la demande Led allumé...
Page 56
Séparez ce produit des autres types de résidus et recyclez-le correctement pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. LASIAN Tecnología del Calor S.L Pol. Ind. Las Norias – Parc. 7 50450 MUEL (Zaragoza) – España www.lasian.com...