AQUACONTROL
A
Ø14 - 25 mm
3
a
b
c
d
e
4
27 mm
l
5
a
b
c
e
6
e
WIRQUIN 11 rue du Château de Bel Air 44482 Carquefou Cedex FRANCE
WIRQUIN LTD Unit 3, Alpha Court, Capitol Park, Thorne, DN8 5TZ – UK
WIRQUIN ROMANIA Bd. Metalurgiei nr 78, sector 4, Bucuresti.ROMANIA
WIRQUIN IBERICA ZI de Abraveses Pavilhao 8 3515-157 Viseu PORTUGAL
WIRQUIN CALAF - P.I. Pla Dels Vinyats II - C/ La llum 5-7
08250 Sant Joan de Vilatorrada - Barcelona – ESPAÑA
WIRQUIN SOUTH AFRICA Po Box 295 Somerset East 5850 SOUTH AFRICA
WIRQUIN RUSSIE Ul. Pistsova, 50 601110, Kosterevo Vladimir Region RUSSIA
3
CHOIX DU BOUTON : Mesurer le diamètre du trou de couvercle. Pour un diamètre de 14 à 25 mm, suivre
FR
l'installation A. Pour un diamètre de 39 à 45 mm, suivre l'installation B.
BUTTON SELECTION: Measure the diameter of the lid hole. For a diameter of 14 to 25 mm, follow the installation A.
EN
For a diameter of 39 to 45 mm, follow the installation B.
KEUZE VAN DE KNOP: Meet de diameter van het gat in het deksel. Voor een diameter van 14 tot 25 mm, volg
NL
installatie A. Voor een diameter van 39 tot 45 mm, volg installatie B.
TASTE WÄHLEN: Lochdurchmesser im Spülkastendeckel messen. Bei einem Durchmesser von 14 bis 25 mm die
DE
Installationsanweisung
A
befolgen. Bei einem Durchmesser von 39 bis 45 mm, die Installationsanweisung
befolgen.
WYBÓR PRZYCISKÓW: Zmierz średnicę otworu w pokrywce. W przypadku średnicy od 14 do 25 mm postępuj
PL
zgodnie z instalacją A. Dla średnicy od 39 do 45 mm postępuj zgodnie z instalacją B.
SELECTAREA BUTONULUI: Măsurați diametrul orificiului din capac. Pentru un diametru de 14 - 25 mm, urmați
RO
modul de asamblare A. Pentru un diametru de 39 - 45 mm, urmați modul de asamblare B.
4
A
RÉGLAGE DU PLATEAU : Positionner le couvercle sur le
FR
réservoir. Mesurez 27 mm entre le haut du plateau du
mécanisme et le haut du couvercle. Serrer l'écrou
sur la tige au plus bas. L'épaisseur de la céramique doit
être de 11,5 mm maximum.
LID-LOCKING ADJUSTMENT: Position the lid on
EN
the tank. Measure 27 mm between the top of the
mechanism tray and the top of the lid. Tighten the
nut
to the bottom of the rod. The thickness of the
l
ceramic should be 11.5 mm maximum.
AFSTELLEN VAN HET PLATEAU : Plaats het deksel op
NL
het reservoir. Meet 27 mm tussen de bovenkant van
het plateau en de bovenkant van het deksel. Schroef
moer
onder op de stang. De dikte van het deksel
l
mag maximum 11,5 mm zijn.
DRUCKPLATTE EINSTELLEN: Deckel auf den Spülkasten
DE
legen. Zwischen der Oberseite der Druckplatte
des Mechanismus und der Deckeloberseite 27 mm
abmessen. Mutter
an der Stange ganz nach unten
l
drehen. Der Keramikdeckel darf höchstens 11,5 mm
dick sein.
REGULACJA BLOKADY POKRYWY: Ustawić pokrywę
PL
na zbiorniku. Zmierz 27 mm między górną częścią
tacy mechanizmu a górną częścią pokrywy. Dokręć
nakrętkę
do dolnej części pręta. Grubość ceramiki
l
powinna wynosić maksymalnie 11,5 mm.
ÎNCHIDERE LID-LOCK: Poziționați capacul pe
RO
rezervor. Măsurați 27 mm între partea superioară
a mecanismului și partea superioară a capacului.
Strângeți piulița
pe partea inferioară a tijei.
l
Grosimea ceramicii trebuie să fie de maxim 11,5 mm.
5
A
INSTALLATION DU BOUTON : Enlever le couvercle du
FR
réservoir. Insérer la bague chromée
sous le bouton
b
. Positionner le bouton
à travers le couvercle.
a
a
Visser le petit écrou
sur le bouton
. Visser le
c
a
plateau
sur la tige du bouton
.
e
a
BUTTON INSTALLATION: Remove the tank cover. Insert
EN
the chrome ring
under button
. Position button
b
a
through the cover. Screw the small nut
a
the button
. Screw the plate
on the rod of the
a
e
button
.
a
INSTALLATIE VAN DE DRUKKNOP: Haal het deksel van
NL
het réservoir. Breng de ring
aan onder de knop
b
. Plaats de knop
door het deksel. Schroef de
a
a
kleine moer
op de knop
. Schroef de schijf
c
a
op de stang van de drukknop
.
a
TASTE EINBAUEN: Spülkastendeckel abnehmen.
DE
Verchromten Ring
unter die Taste
legen. Taste
b
a
in das Loch im Deckel einsetzen. Kleine Mutter
a
auf das Gewinde der Taste
schrauben. Druckplatte
a
an die Stange der Taste
schrauben.
e
a
INSTALACJA PRZYCISKU: Zdejmij pokrywę zbiornika.
PL
Włóż chromowany pierścień
pod przycisk
b
Umieść przycisk
w pokrywie. Przykręć małą
a
nakrętkę
na przycisku
. Przykręć płytkę
c
a
drążku przycisku
.
a
INSTALARE BUTON: Scoateți capacul rezervorului.
RO
Introduceți inelul cromat
sub butonul
b
Poziționați butonul
prin capac. Înșurubați piulița
a
mică
pe butonul
. Înșurubați placa
c
a
butonului
.
a
6
REPOSITIONNER LE COUVERCLE. Le plateau du mécanisme et le plateau du bouton
FR
bouton plusieurs fois.
REPOSITION THE COVER. The mechanism tray and the
EN
PLAATS HET DEKSEL OPNIEUW. De schijf van het mechanisme en de schijf e raken elkaar. Test de knop meerdere
NL
keren.
DECKEL WIEDER AUFSETZEN. Die Druckplatte des Mechanismus und die Druckplatte
DE
Testen Sie die Taste mehrmals.
Zmień położenie pokrywy. Taca mechanizmu i taca z pokrętłem
PL
Repoziționați capacul. Mecanismul și butonul
RO
4
B
RÉGLAGE DU PLATEAU : Positionner le couvercle sur le
FR
réservoir. Mesurez 45 mm entre le haut du plateau du
mécanisme et le haut du couvercle. Serrer l'écrou
l
sur la tige au plus bas. L'épaisseur de la céramique doit
être de 11,5 mm maximum.
LID-LOCKING ADJUSTMENT: Position the lid on
EN
the tank. Measure 45 mm between the top of the
mechanism tray and the top of the lid. Tighten the
nut
to the bottom of the rod. The thickness of the
l
ceramic should be 11.5 mm maximum.
AFSTELLEN VAN HET PLATEAU : Plaats het deksel op
NL
het reservoir. Meet 45 mm tussen de bovenkant van
het plateau en de bovenkant van het deksel. Schroef
moer
onder op de stang. De dikte van het deksel
l
mag maximum 11,5 mm zijn.
DRUCKPLATTE EINSTELLEN: Deckel auf den Spülkasten
DE
legen. Zwischen der Oberseite der Druckplatte
des Mechanismus und der Deckeloberseite 45 mm
abmessen. Mutter
an der Stange ganz nach unten
l
drehen. Der Keramikdeckel darf höchstens 11,5 mm
dick sein.
REGULACJA BLOKADY POKRYWY: Ustawić pokrywę
PL
na zbiorniku. Zmierz 45 mm między górną częścią
tacy mechanizmu a górną częścią pokrywy. Dokręć
nakrętkę
do dolnej części pręta. Grubość ceramiki
l
powinna wynosić maksymalnie 11,5 mm.
ÎNCHIDERE LID-LOCK: Poziționați capacul pe
RO
rezervor. Măsurați 45 mm între partea superioară
a mecanismului și partea superioară a capacului.
Strângeți piulița
pe partea inferioară a tijei.
l
Grosimea ceramicii trebuie să fie de maxim 11,5 mm.
5
B
INSTALLATION DU BOUTON : Enlever le couvercle
FR
du réservoir. Positionner le bouton
couvercle. Visser l'écrou
sur le bouton
d
plateau
sur la tige du bouton
e
BUTTON INSTALLATION: Remove the tank cover.
EN
Position the button
through the cover. Screw the
a
nut
d
on the button
. Screw the plate
a
on
rod of the button
.
c
a
INSTALLATIE VAN DE DRUKKNOP: Haal het deksel van
NL
het réservoir. Plaats de knop
Schroef de moer
op de knop
d
op de stang van de drukknop
e
TASTE EINBAUEN: Spülkastendeckel abnehmen. Taste
DE
e
in das Loch im Deckel einsetzen. Mutter
a
Gewinde der Taste
schrauben. Druckplatte
a
die Stange der Taste
schrauben.
a
INSTALACJA PRZYCISKU: Zdejmij pokrywę zbiornika.
PL
c
Umieść przycisk
przez pokrywę. Przykręć nakrętkę
a
d
na przycisku
a
. Przykręć płytkę
przycisku
.
a
INSTALARE BUTON: Scoateți capacul rezervorului.
RO
.
a
Poziționați butonul a prin capac. Înșurubați piulița
pe butonul
. Înșurubați placa
a
na
e
.
a
.
a
pe tija
e
sont en contact. Testez le
e
knob tray are in contact. Test the knob several times.
e
der Taste sind in Kontakt.
e
stykają się. Przetestuj pokrętło kilka razy.
e
sunt în contact. Testați butonul de mai multe ori.
e
B
3
b
B
c
4
l
l
5
à travers le
a
. Visser le
a
.
a
on the
e
door het deksel.
a
. Schroef de schijf
a
.
a
auf das
d
an
e
e
na drążku
d
pe tija butonului
e
6
e
Ø39 - 45 mm
a
d
e
45 mm
a
d
e