Sommaire des Matières pour LAMBORGHINI MOBILITY AL EXT
Page 1
USER MANUAL English Italiano Español Français Deutsch Nederlands Polski Čeština Slovenčina Ελληνικα Slovenščina Srpski Български Türkçe Hrvatski Românesc...
Page 2
English ..................02 Italiano ..................30 Español.................58 Français ................86 Deutsch ................114 Nederlands ................. 142 Polski .................. 170 Čeština................198 Slovenčina................226 Ελληνικα ................254 Slovenščina................ 282 Srpski.................. 310 Български ................. 338 663 ..................عربي Türkçe ................. 394 Hrvatski ................422 Românesc ................450...
Page 3
ENGLISH This manual refers to the following electric scooter: AL EXT User manual LA-MO-000001 rev. 2 Instructions translated from the original Italian Thank you for choosing this product. For information, technical support, assistance and to consult the general terms of the warranty, contact your dealer or visit www.alemobility.com/en/support/ Contents Safety instructions...
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION IMPORTANT! Read and follow the instructions carefully before using the item. Keep this manual for future reference or new users. Take the time to learn the basics of the procedure to avoid severe accidents that may occur in the initial months. Contact your dealer for advice on how to use the bike correctly or indications on contacting a suitable training organisation.
Page 5
Symbols identifying safety warnings The following visual symbols are used to identify safety messages in this manual. They draw the focus of attention of the reader/user to the proper, safe use of the item. CAUTION Pay attention Highlights the rules to follow to prevent damage to the item and/or prevent hazardous situations from arising. DANGER Residual risks Highlights the presence of hazards that generate residual risks to which the user must pay attention to avoid injury or...
Page 6
Instructions and warnings on rider behaviour Appropriate/intended use Improper use Conditions More than one person, with children Riders or animals Helmet, knee pads, elbow pads, No safety equipment Safety equipment reflective vest Prior to each use, check brakes and Never checking the item prior to use any wear, check tyre pressure (see side of tyre for recommended value), wheel wear, throttle, indicators, lights...
Page 7
Appropriate/intended use Improper use Conditions No objects hanging from handlebars Objects hanging from handlebars result in instability and may impede manoeuvring Riding with both hands on the One-handed or hand-free riding handlebars Not using devices such as phones, Using devices such as phones, smartwatches, music players, or smartwatches, music players, or headphones...
Page 8
Appropriate/intended use Improper use Conditions Keeping at a safe distance Not observing safety distances Ceasing to accelerate Accelerating Behaviour: around bends, Braking and slowing down down slopes, in the presence Riding at moderate speed and Riding at high speed, braking suddenly of nearby obstacles, vehicles braking safely and pedestrians...
Page 9
PACKAGE CONTENTS AND ASSEMBLY Assembled item, the handlebar must be installed using the special screws contained in the package. Model Reference picture In the package Handlebar assembly Accessories: 1x Allen spanner AL EXT 4x Handlebar screws 1x Battery charger Accessories: 1x Allen key 2x Handlebar screws 1x Battery charger...
Page 10
* Adjusting the stem locking Model Reference picture mechanism There is a hex screw inside the mechanism. If the handlebar stem is not very stable AL EXT after closing, adjust the screw in the mechanism, by tightening or loosening it as required to increase the stability of the stem.
Page 11
PRODUCT OVERVIEW In the interest of technological development, the manufacturer reserves the right to modify the item with no prior notice and this manual will not be automatically updated. For information and to view updates of this manual, visit www.alemobility.com/en/ AL EXT 1.
Page 12
1. Hook 11. Rear mudguard 2. Bell 12. Fastening clip 3. Brake lever 13. Charging port 4. Locking mechanism 14. Display 5. Headlight 15. Throttle 6. Drum brake 7. Stand 8. Footrest 9. Rear drive wheel 10. Headlight...
Page 13
Battery charging CAUTION Prior to using the item for the first time, charge to 100%. Ensure the item, charger, and charging port are dry. Instructions Open the kickstand Switch off the item Model Reference picture INSTRUCTIONS • Only use the supplied magazine. •...
Page 14
To recharge the item, use the battery charger supplied ONLY CAUTION Battery charger Output voltage Charging time Model Product code model LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A About 7 hours LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A About 5 hours LA-MO-220004 Using another type of charger may damage the scooter or entail other potential risks.
Page 15
Battery warnings The battery consists of lithium-ion cells and chemical elements that are hazardous to health and the environment. Do not use the item if it emits odours, substances or excessive amounts of heat. Do not dispose of the item or the battery with household waste.
Page 16
COMMAND INFORMATION / CONTROL PANEL Model A. Throttle: press down to accelerate. D. Bell: press the lever once to operate it. B. Power button: long press to switch the E. Direction indicators: Press the switch to the right electric scooter on or off. or left to activate and/or deactivate them.
Page 17
Model A. Throttle: press down to accelerate. D. Bell: press the lever once to operate it. B. Power button: long press to switch the E. Direction indicators: Press the switch to the right electric scooter on or off. or left to activate and/or deactivate them. Odometer ODO/TRIP: press briefly 3 times F.
Page 18
Direction indicators Model Direction indicators are positioned at the ends of the handlebars (left and right sides). The direction indicators are required to provide early warning of any change in direction while AL EXT riding. Drive control: CAUTION Before each use of the product, check the correct operation of the direction indicators.
Page 19
QUICK GUIDE • Prior to using the item for the first time, charge to 100%. • Check tyre pressure (see side of tyre for recommended value). If the item does not reach at least 60% of the declared kms, or the maximum speed within the first 3 months of use, it is likely that the wheels have deflated once more.
Page 20
Brake adjustment AL EXT Adjusting the brake calliper If the brake is too tight or too loose, use the hex wrench to loosen screw (A), then adjust the brake wire (shorten the brake wire from the top end if it is too tight. If the wire is too loose, pull it from the bottom end), then tighten screw (A) again.
Page 21
Adjusting the drum brake: If the brake is too tight or too loose, act by loosening or tightening screw (A). If the brake lever is too soft or too hard even after following the first step, it may be necessary to repeat the operation until an optimal setting is reached.
Page 22
FOLDING AND CARRYING Make sure the electric scooter is turned off. Hold the handlebar stem with your hand, pull the lever, fold the stem towards the footrest and fasten it. AL EXT Opening: Closing: Unlocking the handlebar stem: Move the handlebar Switch off the electric scooter, pull the safety hook release clip outwards, raise the handlebar stem as far as upwards and pull the lever outwards, bring the...
Page 23
Locking mechanism lever Handlebar clip Opening: Closing: Unlock the handlebar stem from the footrest: press down Switch off the electric scooter, unlock the locking on the clip to release the handlebar, raise the handlebar mechanism: press the red hook and pull the lever stem as far as it will go and lock it by pushing the lever outwards (see picture), bring the handlebar stem of the locking mechanism inwards.
Page 24
RANGE AND PERFORMANCE The maximum range and performance of the vehicle depends on a number of variables: Terrain: riding on smooth roads provides greater range and performance than riding on rough roads and climbs. Weight of user: the greater the weight, the lower the range and performance of the vehicle. Temperature: riding the electric scooter in very cold or hot conditions affects range and performance.
Page 25
APP CONFIGURATION Products that are equipped with Bluetooth and can be paired with the AL e-Mobility app are listed below: AL EXT, AL2. The App allows you to control the item directly from your Smartphone. Scan the QR CODE to download and install the App. If the App is not found, search for it on your reference App store. Open the App and follow the instructions provided.
Page 26
10. TECHNICAL DATA SHEET General information AL EXT Frame Steel and aluminium Sunspensions Front and rear LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Pedestrian: < 6km/h Pedestrian: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Speed L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: <...
Page 27
General information Frame Steel and aluminium Sunspensions Front and rear LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pedestrian: < 6km/h Pedestrian: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Speed L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (max. speed) * L3: < 20km/h(max. speed) * *according to country of circulation *according to country of circulation Maximum slope **...
Page 28
11. TROUBLESHOOTING Error Cause Solution Electrical issue, error code The motor is not running Request technical assistance present Adjust the brakes; if the Problems with the brakes problem persists, request technical assistance Check that the wheel is properly The drive wheel does not turn tightened, check that the wheel Motor is blocked turns without starting the...
Page 29
12. LIABILITY AND GENERAL TERMS OF WARRANTY The rider assumes all liability for any injury when not wearing a helmet or other protective devices. The driver must respect current local regulations regarding: The minimum age allowed for the rider 2. Restrictions on the types of riders who can use the product 3.
Page 30
CAUTION Disposal of end-of-life electrical or electronic equipment (applicable in all countries in the European Union and other European systems with a separate waste collection system) This symbol on the product or packaging indicates that the product should not be considered as normal household waste, but should be taken to a facility authorised to dispose of waste from electrical and electronic equipment (WEEE).
Page 31
ITALIANO Questo manuale è valido per il seguente monopattino elettrico: AL EXT Manuale d’uso LA-MO-000001 rev. 2 Istruzioni originali Grazie per aver scelto questo prodotto. Per informazioni, supporto tecnico, assistenza e per consultare i termini generali di garanzia rivolgersi al proprio rivenditore o visita il sito www.alemobility.com/it/assistenza/ Per i ricambi visitare il sito www.urbanemobility.com Indice Istruzioni di sicurezza...
Page 32
ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE IMPORTANTE! Leggere e seguire attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Custodire questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utilizzatori. Prendere il tempo necessario per imparare le basi della pratica per evitare qualsiasi incidente grave che possa aver luogo nei primi mesi.
Page 33
Forma grafica delle avvertenze di sicurezza Per identificare i messaggi di sicurezza nel presente manuale, saranno utilizzati i seguenti simboli grafici di segnalazione. Essi hanno la funzione di attirare l’attenzione del lettore / utilizzatore ai fini di un uso corretto e sicuro del prodotto.
Page 34
Istruzioni e avvertenze circa il comportamento alla guida Condizioni Utilizzo appropriato/previsto Utilizzo improprio Conducenti Più persone, con bambini o animali Casco, ginocchiere, gomitiere, Nessun equipaggiamento Equipaggiamento di sicurezza giubbotto catarifrangente Prima di ogni uso controllare i freni e Non controllare mai il prodotto prima la loro usura, controllare la pressione della guida degli pneumatici (vedi il lato dello...
Page 35
Condizioni Utilizzo appropriato/previsto Utilizzo improprio Nessun oggetto appeso al manubrio Oggetti appesi al manubrio causano instabilità e possono essere di intralcio durante le manovre Guida con entrambe le mani sul Guida con una sola mano o senza mani manubrio Non utilizzare dispositivi come Utilizzare dispositivi come telefoni, telefoni, smartwatch, lettori musicali, smartwatch, lettori musicali, cuffie...
Page 36
Condizioni Utilizzo appropriato/previsto Utilizzo improprio Mantenere la distanza di sicurezza Non rispettare la distanza di sicurezza Smettere di accelerare Accelerare Frenare e rallentare Comportamento: in curva, in discesa, in presenza di Guida a velocità moderata e frena in Guida ad alta velocità, frenare ostacoli, veicoli e pedoni vicini maniera sicura improvvisamente...
Page 37
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE E ASSEMBLAGGIO Prodotto assemblato, il manubrio sarà da installare con le apposite viti contenute nella confezione. Modello Immagine di riferimento Nella confezione Montaggio manubrio Accessori: 1x Chiave a brugola AL EXT 4x Viti per manubrio 1x Caricabatteria Accessori: 1x Chiave a brugola 2x Viti per manubrio...
Page 38
* Regolazione meccanismo di chiusura Modello Immagine di riferimento del piantone All’interno del meccanismo si trova una vite esagonale. Se il piantone del manubrio risulta poco AL EXT stabile dopo la chiusura, regolare la vite del meccanismo avvitando o svitando quanto basta per aumentare la stabilità...
Page 39
PANORAMICA DEL PRODOTTO Nell’ottica del continuo sviluppo tecnologico, la casa costruttrice si riserva di modificare il prodotto senza preavviso, senza che sia automaticamente aggiornato questo manuale. Per informazioni e per consultare le revisioni di questo manuale visita il sito www.alemobility.com/it/ AL EXT 1.
Page 40
1. Gancio 11. Parafango posteriore 2. Campanello 12. Clip di chiusura 3. Leva del freno 13. Porta di ricarica 4. Meccanismo di chiusura 14. Display 5. Proiettore 15. Acceleratore 6. Freno a tamburo 7. Cavalletto 8. Pedana 9. Ruota motore posteriore 10.
Page 41
Ricarica della batteria ATTENZIONE Al primo utilizzo caricare il prodotto al 100%. Accertarsi che il prodotto, il caricabatterie e la porta di ricarica siano asciutti. Istruzioni Aprire il cavalletto Spegnere il prodotto Modello Immagine di riferimento ISTRUZIONI • Utilizzare solo il caricatore in dotazione. •...
Page 42
Per ricaricare questo prodotto utilizzare SOLO il caricabatterie in dotazione ATTENZIONE Modello Tensione di Tempo di Modello Codice prodotto caricabatterie uscita ricarica LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Circa 7 ore LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Circa 5 ore LA-MO-220004 L’utilizzo di un altro tipo di caricatore può...
Page 43
Avvertenze sulla batteria La batteria è composta da celle agli ioni di litio ed elementi chimici pericolosi per la salute e l’ambiente. Non utilizzare il prodotto se emette odori, sostanze o calore eccessivo. Non smaltire il prodotto o la batteria insieme ai rifiuti domestici. L’utente finale è...
Page 44
INFORMAZIONI DEI COMANDI / PANNELLO DI CONTROLLO Modello A. Acceleratore: premere verso il basso per D. Campanello: premere 1 volta la leva per azionarlo. accelerare. E. Indicatori di direzione: Premere l’interruttore a B. Pulsante di accensione: premere a lungo destra o sinistra per azionarle e/o disattivarle. per accendere o spegnere il monopattino F.
Page 45
Modello A. Acceleratore: premere verso il basso per D. Campanello: premere 1 volta la leva per azionarlo. accelerare. E. Indicatori di direzione: Premere l’interruttore a B. Pulsante di accensione: premere a lungo destra o sinistra per azionarle e/o disattivarle. per accendere o spegnere il monopattino F.
Page 46
Indicatori di direzione Modello Gli indicatori di direzione sono posizionati all’estremità del manubrio (lato destro e sinistro). Gli indicatori di direzione occorrono per segnalare tempestivamente qualsiasi cambiamento di AL EXT direzione durante la guida. Comando di azionamento: ATTENZIONE Prima di ogni utilizzo del prodotto, verificare il corretto funzionamento degli indicatori di direzione.
Page 47
GUIDA RAPIDA • Al primo utilizzo caricare il prodotto al 100%. • Effettuare il controllo della pressione delle gomme (vedi il lato dello pneumatico per conoscere il valore consigliato). Nel caso in cui il prodotto non arrivi a fare almeno il 60% dei Km dichiarati o non raggiunga la velocità massima nei primi 3 mesi di utilizzo, è...
Page 48
Regolazione dei freni AL EXT Regolazione della pinza freno Nel caso in cui il freno sia troppo tirato o troppo allentato, utilizzare la chiave esagonale per allentare la vite (A), poi regolare il cavo del freno, (accorciare il cavo del freno verso l'alto se è...
Page 49
Regolazione del freno a tamburo: Nel caso in cui il freno sia troppo tirato o troppo allentato, agire allentando o stringendo la vite (A). Se la leva del freno dovesse risultare troppo morbida o troppo dura anche dopo aver seguito il primo passaggio potrebbe essere necessario ripetere l’operazione fino a raggiungere un settaggio ottimale.
Page 50
PIEGARE E TRASPORTARE Assicurarsi che il monopattino elettrico sia spento. Tenere il piantone del manubrio con la mano, tirare la leva, ripiegare il piantone del manubrio verso la pedana e agganciare. AL EXT Apertura: Chiusura: Sbloccare l’asta del manubrio: spostare verso l’esterno la Spegnere il monopattino elettrico, tirare verso l’alto clip per sganciare il manubrio, alzare l’asta del manubrio il gancio di sicurezza e tirare la leva verso l’esterno,...
Page 51
Clip manubrio Leva del meccanismo di chiusura Apertura: Chiusura: Sbloccare l’asta del manubrio dalla pedana: premere Spegnere il monopattino elettrico, sbloccare il sulla clip per sganciare il manubrio, alzare l’asta del meccanismo di chiusura: premere il gancio rosso e tirare manubrio fino a fine corsa e bloccarla spingendo la leva la leva verso l’esterno (vedi immagine), portare l’asta del meccanismo di chiusura verso l’interno.
Page 52
AUTONOMIA E PRESTAZIONI La massima autonomia e le prestazioni del veicolo dipendono da diverse variabili: Terreno: la guida su pavimentazione liscia comporta autonomia e prestazioni maggiori rispetto alla guida su strade sconnesse e salite. Peso dell'utente: maggiore è il peso, minori saranno l'autonomia e le prestazioni del veicolo. Temperatura: la guida del monopattino elettrico in un ambiente molto freddo o caldo influenza l'autonomia e le prestazioni.
Page 53
CONFIGURAZIONE APP Di seguito i prodotti dotati di Bluetooth e che possono essere abbinati all’app AL e-Mobility: AL EXT, AL 2. L’app permette il controllo del prodotto direttamente dal proprio smartphone. Eseguire la scansione del QR CODE per scaricare e installare l’app. Se l’app non viene trovata si consiglia di cercarla sul proprio servizio app di riferimento.
Page 55
Informazioni generiche Telaio Lega di alluminio Sospensioni Anteriore e posteriore LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pedone: < 6km/h Pedone: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Velocità L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (velocità max) * L3: < 20km/h(velocità max) * *in base al paese di circolazione *in base al paese di circolazione Pendenza massima **...
Page 56
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Errore Causa Soluzione Problema elettrico, presenza di Il motore non funziona Richiedere assistenza tecnica codice errore Regolare i freni, se il problema Problema ai freni persiste richiedere assistenza tecnica Verificare il corretto serraggio La ruota motrice non gira della ruota, verificare che la Il motore è...
Page 57
12. RESPONSABILITÀ E TERMINI DI GARANZIA Il conducente si assume tutti i rischi relativi al mancato utilizzo di un casco e di altri dispositivi di protezione. Il conducente ha l’obbligo di rispettare le normative locali vigenti in relazione: All’età minima consentita per il conducente, 2.
Page 58
ATTENZIONE Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’unione europea ed in altri sistemi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici (RAEE).
Page 59
ESPAÑOL Este manual es válido para el siguiente patinete eléctrico: AL EXT Manual del usuario LA-MO-000001 rev. 2 Instrucciones traducidas del italiano original Gracias por elegir este producto. Para obtener información, asistencia técnica, asistencia y para consultar las condiciones generales de garantía contacta con tu vendedor o visita el sitio www.alemobility.com/en/support/ Índice Instrucciones de seguridad...
Page 60
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN ¡IMPORTANTE! Antes de utilizar el producto, leer y seguir atentamente las siguientes instrucciones. Guardar este manual para futuras consultas o nuevos usuarios. Tómese el tiempo necesario para aprender las bases de la práctica y así evitar cualquier accidente que pueda producirse en los primeros meses.
Page 61
Forma gráfica de las advertencias de seguridad Para identificar los mensajes de seguridad en el presente manual, se utilizarán los siguientes símbolos gráficas de señalización. Éstos tienen la función de llamar la atención del lector / usuario en aras de un uso correcto y seguro del producto.
Page 62
Instrucciones y advertencias sobre el comportamiento en la conducción Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta Condiciones Más personas, con niños o animales Conductores Casco, rodilleras, coderas, chaleco Ningún equipamiento Equipamiento de seguridad refrectante Antes de cada uso controlar los Jamás controlar el producto antes de la frenos y su desgaste, controlar la conducción presión de los neumáticos (ver el...
Page 63
Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta Condiciones Ningún objeto colgado en el manillar Objetos colgados al manillar causan inestabilidad y pueden ser un obstáculo durante las maniobras Conducción con las dos manos en Conducción con una sola mano o sin el manillar manos No utilizar dispositivos como Utilizar dispositivos como teléfonos,...
Page 64
Uso apropiado/previsto Utilización incorrecta Condiciones Mantener la distancia de seguridad No respetar la distancia de seguridad Dejar de acelerar Acelerar Comportamiento: en curva, Frenar y ralentizar en bajada, en presencia Conducción a velocidad moderada y Conducción a alta velocidad, frenar de de obstáculos, vehículos y frenar de forma segura forma repentina...
Page 65
CONTENIDO DEL EMPAQUE Y ENSAMBLAJE Producto ensamblado, el manubrio será para instalar con los tornillos correspondientes contenidos en el empaque. Modelo Imagen de referencia En el embalaje Montaje del manillar Accesorios: 1x Llave Allen AL EXT 4x Tornillos de manillar 1x Cargador de batería Accesorios: 1x Llave Allen...
Page 66
* Ajuste del mecanismo de bloqueo de Modelo Imagen de referencia la columna En el interno del mecanismo se encuentra un tornillo hexagonal. Si el plantón del manubrio resulta poco AL EXT estable después del cierre, regular el tornillo del mecanismo atornillando o desatornillando lo necesario para aumentar la estabilidad del plantón.
Page 67
PANORÁMICA DEL PRODUCTO Con vistas al continuo desarrollo tecnológico, el fabricante se reserva la modificación del producto sin previo aviso y sin que este manual sea automáticamente actualizado. Para obtener información y para consultar las revisiones de este manual visitar el sitio web www.alemobility.com/en/ AL EXT 1.
Page 68
1. Gancho 11. Guardabarros trasero 2. Campana 12. Clip de fijación 3. Palanca de freno 13. Puerto de carga 4. Mecanismo de bloqueo 14. Pantalla 5. Faro delantero 15. Acelerador 6. Freno de tambor 7. Caballete 8. Reposapiés 9. Rueda motriz trasera 10.
Page 69
Recarga de la batería ATENCIÓN En el primer uso cargar el producto al 100%. Asegurarse de que el producto, el cargador de baterías y el puerto de recarga estén secos. Instrucciones Abrir el caballete Apagar el producto Modelo Imagen de referencia INSTRUCCIONES •...
Page 70
Para recargar el artículo, utilice el cargador de batería suministrado SOLO ATENCIÓN Modelo del Tensión de Tiempo de Código del Modelo cargador de salida recarga producto batería LA-MO-210001 LA-MO-220002 Alrededor de 7 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A horas LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003...
Page 71
Advertencias sobre la batería La batería está formada por celdas de iones de litio y elementos químicos peligrosos para la salud y el medioambiente. No utilizar el producto si emite olores, sustancias o calor excesivo. No eliminar el producto o la batería junto con residuos domésticos.
Page 72
INFORMACIÓN DE LOS MANDOS / PANEL DE CONTROL Modelo A. Acelerador: pulsa para acelerar. D. Campana: Presione la palanca una vez para accionarla. B. Botón de encendido: Pulsación larga para encender o apagar el scooter eléctrico. E. Indicadores de dirección: Pulse el interruptor hacia la derecha o hacia la izquierda para Cuentakilómetros ODO/TRIP: pulse activarlas y/o desactivarlas.
Page 73
Modelo A. Acelerador: press down to accelerate. D. Campana: Presione la palanca una vez para accionarla. B. Power button: Pulsación larga para encender o apagar el scooter eléctrico. E. Indicadores de dirección: Pulse el interruptor hacia la derecha o hacia la izquierda para Cuentakilómetros ODO/TRIP: pulse activarlas y/o desactivarlas.
Page 74
Indicador de dirección Modelo Los indicadores de dirección están situados en los extremos del manillar (lado izquierdo y derecho). Los indicadores de dirección son necesarios para señalar el tiempo y forma cualquier cambio de AL EXT dirección durante la conducción. Control de las operaciones: ATENCIÓN Antes de utilizar el producto, comprobar...
Page 75
GUÍA RÁPIDA • En el primer uso cargar el producto al 100%. • Efectuar el control de la presión de los neumáticos (ver el lado del neumático para conocer el valor aconsejado). En caso de que el producto no consiga alcanzar al menos el 60% de los Km declarados o no alcance la velocidad máxima en los primeros 3 meses de uso, es probable que las ruedas se hayan desinflado de nuevo, por lo que será...
Page 76
Ajuste de los frenos AL EXT Regulación de las pinzas de freno En el caso de que el freno esté demasiado apretado o demasiado flojo, utilizar la llave hexagonal para aflojar el tornillo (A), luego regular el cable del freno, (acortar el cable del freno hacia arriba si está...
Page 77
Ajuste del freno de tambor: Si el freno está demasiado apretado o demasiado flojo, actúe aflojando o apretando el tornillo (A). Si la palanca de freno está demasiado blanda o demasiado dura incluso después de seguir el primer paso, puede ser necesario repetir la operación hasta alcanzar un ajuste óptimo.
Page 78
PLEGAR Y TRANSPORTAR Asegurarse de que el patinete eléctrico esté apagado. Sostener el plantón del manubrio con la mano, jalar la palanca, replegar el plantón del manubrio hacia la plataforma y enganchar. AL EXT Apertura: Cerrar: Desbloqueo de la potencia del manillar: Mueva el clip de Apague el scooter eléctrico, tire del gancho de desbloqueo del manillar hacia fuera, levante la potencia seguridad hacia arriba y tire de la palanca hacia fuera,...
Page 79
Pinza de manillar Palanca del mecanismo de bloqueo Apertura: Cerrar: Desbloquee la potencia del manillar del reposapiés: Apague el scooter eléctrico, desbloquee el mecanismo presione hacia abajo el clip para liberar el manillar, de bloqueo: presione el gancho rojo y tire de la palanca levante la potencia del manillar hasta el tope y bloquéela hacia fuera (ver imagen), lleve la potencia del manillar empujando la palanca del mecanismo de bloqueo hacia...
Page 80
AUTONOMÍA Y RENDIMIENTOS La autonomía máxima y los rendimientos del vehículo dependen de distintas variables: Terreno: la conducción sobre pavimento liso conlleva a una autonomía y rendimientos mayores respecto a la conducción sobre calles irregulares y subidas. Peso del usuario: a mayor peso, menores serán la autonomía y rendimientos del vehículo. Temperatura: la conducción del patinete en un ambiente muy frío o caluroso afecta a la autonomía y el rendimiento.
Page 81
CONFIGURACIÓN DE LA APP A continuación se muestran los productos que están equipados con Bluetooth y que pueden emparejarse con la aplicación AL e-Mobility: AL EXT, AL2. La aplicación permite el control del producto directamente desde el propio smartphone. Realizar el escaneo del CÓDIGO QR para descargar e instalar la aplicación. Si la aplicación no se encuentra se recomienda buscarla en el propio servicio de aplicación de referencia.
Page 82
10. FICHA TÉCNICA General information AL EXT Bastidor Acero y aluminio Suspensiones Delante y detrás LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Peatón: < 6km/h Peatón: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Velocidad L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (velocidad máx.) * L3: <...
Page 83
Generic information Bastidor Acero y aluminio Suspensiones Delante y detrás LA-MO-220003 LA-MO-220004 Peatón: < 6km/h Peatón: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Velocidad L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (velocidad máx.) * L3: < 20km/h(velocidad máx.) * *según el país de circulación *según el país de circulación Inclinación máxima**...
Page 84
11. SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS Falla Causa Solución Problema eléctrico, presencia El motor no funciona Pedir asistencia técnica código de error Regular los frenos, si el Problema en los frenos problema persiste pedir asistencia técnica Verificar la correcta sujeción de La rueda motriz no gira la rueda, verificar que la rueda El motor está...
Page 85
12. RESPONSABILIDAD Y TÉRMINOS GENERALES DE GARANTÍA El conductor asume todos los riesgos asociados a la falta de uso de un casco y de otros dispositivos de protección. El conductor tiene la obligación de respetar las normativas locales vigentes en relación con: A la edad mínima permitida para el conductor 2.
Page 86
ATENCIÓN Tratamiento del dispositivo eléctrico o electrónico al final de su vida útil (aplicable en todos los países de la Unión Europea y en otros sistemas europeos con sistema de recogida selectiva) Este símbolo en el producto o en el empaque indica que el producto no debe ser considerado como un desecho doméstico normal, sino que en cambio debe entregarse a un punto de recogida apropiado para el Reciclaje de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Page 87
FRANÇAIS Ce manuel est valable pour la trottinette électrique suivante : AL EXT Mode d’emploi LA-MO-000001 rév. 2 Instructions traduites de l'italien original Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Pour plus d’informations, assistance technique, assistance et pour consulter les conditions générales de garantie veuillez contacter votre revendeur ou visiter le site suivant www.alemobility.com/en/support/ Table des matières Consignes de sécurité...
Page 88
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION IMPORTANT ! Veuillez lire et suivre attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser le produit. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure ou pour les nouveaux utilisateurs. Prenez le temps d'apprendre les bases de la pratique afin d'éviter tout accident grave qui pourrait survenir au cours des premiers mois.
Page 89
Forme graphique des consignes de sécurité Pour identifier les messages de sécurité contenus dans ce manuel, les symboles graphiques suivants seront utilisés. Ils sont destinées à attirer l'attention du lecteur / de l'utilisateur sur l'utilisation correcte et sûre du produit. ATTENTION Faire attention Ils mettent en évidence les règles à...
Page 90
Instructions et avertissements sur le comportement au volant Utilisation inappropriée/prévue Utilisation inappropriée Conditions Plusieurs personnes, avec des enfants ou Conducteurs des animaux Casque, genouillère, coudières, gilet Aucun équipement Équipement de sécurité réfléchissant Avant chaque utilisation, vérifiez les Ne jamais vérifier le produit avant de freins et leur état d’usure, vérifiez conduire la pression des pneus (voir la valeur...
Page 91
Utilisation inappropriée/prévue Utilisation inappropriée Conditions Pas d'objets accrochés au guidon Les objets qui pendent du guidon provoquent une instabilité et peuvent gêner lors des manœuvres Conduire avec les deux mains sur le Conduite à une main ou mains libres guidon N'utilisez pas d'appareils tels que des Utiliser des appareils tels que des téléphones, téléphones, des montres intelligentes, des...
Page 92
Utilisation inappropriée/prévue Utilisation inappropriée Conditions Respectez toujours la distance de sécurité Ne pas respecter la distance de sécurité Arrêter d'accélérer Accélérer Comportement : dans les Freiner et ralentir virages, les pentes en descente, en présence d'obstacles, de Conduisez à une vitesse modérée et Conduite à...
Page 93
CONTENU DE L'EMBALLAGE ET MONTAGE Produit assemblé, le guidon sera monté avec les vis fournies dans l'emballage. Modèle Image de référence Dans l’emballage Montage guidon Accessoires: 1x clé Allen AL EXT 4x Vis pour le guidon 1x Chargeur de batterie Accessoires: 1x clé...
Page 94
* Réglage du mécanisme de fermeture Modèle Image de référence de la perche Une vis hexagonale est située à l'intérieur du mécanisme. Si la potence du guidon devient AL EXT instable après la fermeture, régler la vis du mécanisme en la serrant ou en la desserrant selon les besoins pour augmenter la stabilité...
Page 95
PANORAMIQUE DU PRODUIT Compte tenu du développement technologique continu, le fabricant se réserve le droit de modifier le produit sans préavis, sans mise à jour automatique de ce mode d’emploi. Pour plus d'informations et pour consulter les révisions de ce manuel, visiter le site www.alemobility.com/en/ AL EXT 1.
Page 96
1. Hook 11. Guarde-boue arrière 2. Sonnette 12. Clip de fermeture 3. Levier de frein 13. Port de recharge 4. Mécanisme de fermeture 14. Display 5. Phare avant 15. Accélérateur 6. Frein à tambour 7. Stand 8. Planche 9. Roue moteur arrière 10.
Page 97
Recharge de la batterie ATTENTION Lors de la première utilisation, chargez le produit à 100 %. Assurez-vous que le produit, le chargeur et le port de recharge sont secs. Instructions Ouvrez la béquille Éteindre le produit Modèle Image de référence INSTRUCTIONS •...
Page 98
Pour recharger l'article, utilisez le chargeur de batterie fourni UNIQUEMENT ATTENTION Modèle chargeur Tension de Temps de Modèle Code produit de batterie sortie charge LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Environ 7 heures LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V –...
Page 99
Avertissements concernant la batterie La batterie est composée de cellules lithium-ion et de produits chimiques dangereux pour la santé et l'environnement. N'utilisez pas le produit s'il dégage des odeurs, des substances ou une chaleur excessive. Ne mettez pas au rebut le produit ou la batterie avec les déchets ménagers.
Page 100
À PROPOS DES COMMANDES / PANNEAU DE COMMANDE Modèle A. Accélérateur : appuyez sur l'accélérateur D. Cloche : appuyez une fois sur le levier pour la pour accélérer. faire fonctionner. B. Bouton d'alimentation : appuyez E. Indicateurs de direction : Appuyez sur le longuement pour allumer ou éteindre le commutateur vers la droite ou la gauche pour les scooter électrique.
Page 101
Modèle A. Accélérateur : appuyez sur l'accélérateur D. Cloche : appuyez une fois sur le levier pour la pour accélérer. faire fonctionner. B. Bouton d'alimentation : appuyez E. Indicateurs de direction : Appuyez sur le longuement pour allumer ou éteindre le commutateur vers la droite ou la gauche pour les scooter électrique.
Page 102
Indicateurs de direction Model Les indicateurs de direction sont placés à l'extrémité du guidon (côté gauche et droit). Les clignotants doivent permettre de signaler rapidement tout changement de direction pendant AL EXT la conduite. Commande d'entraînement : ATTENTION Avant chaque utilisation du produit, vérifiez que les clignotants fonctionnent correctement.
Page 103
GUIDE RAPIDE • Lors de la première utilisation, chargez le produit à 100 %. • Vérifiez la pression des pneus (la valeur recommandée est indiquée sur le côté du pneu). Au cas où la trottinette électrique n'arrive pas à faire au moins 60 % des km déclarés ou n'atteint pas la vitesse maximale dans les 3 premiers mois d'utilisation, il est probable que les pneus se soient à...
Page 104
Réglage des freins AL EXT Réglage de l’étrier de frein Si le frein est trop serré ou trop lâche, utilisez la clé hexagonale pour desserrer la vis (A), puis ajustez le câble du frein, (raccourcir le câble de frein vers le haut s'il est trop tendu.
Page 105
Réglage du frein à tambour : Si le frein est trop serré ou trop lâche, agir en desserrant ou en resserrant la vis (A). Si le levier de frein est trop mou ou trop dur même après avoir suivi la première étape, il peut être nécessaire de répéter l'opération jusqu'à ce qu'un réglage optimal soit atteint.
Page 106
PLIER ET TRANSPORTER Assurez-vous que la trottinette électrique est éteinte. Tenez la perche du guidon d’une main, tirez le levier, repliez la perche du guidon vers le plateau et accrochez. AL EXT Ouverture: Fermeture: Déverrouillage de la potence du guidon : Déplacez le clip Éteignez le scooter électrique, tirez le crochet de de déverrouillage du guidon vers l'extérieur, soulevez sécurité...
Page 107
Clip pour le guidon Levier du mécanisme de verrouillage Ouverture: Fermeture: Déverrouillez la tige du guidon du repose-pieds : appuyez Éteignez le scooter électrique, déverrouillez le sur le clip pour libérer le guidon, relevez la tige du guidon mécanisme de verrouillage : appuyez sur le crochet jusqu'à...
Page 108
AUTONOMIE ET PERFORMANCES L'autonomie maximale et les performances du véhicule dépendent de plusieurs variables : Terrain : la conduite sur chaussée lisse permet d'obtenir une meilleure autonomie et de meilleures performances que la conduite sur des routes accidentées et des montées. Poids de l'utilisateur : plus le poids est élevé, plus l'autonomie et les performances du véhicule sont réduites. Température : la conduite de la trottinette dans un environnement très froid ou très chaud affecte l'autonomie et les performances.
Page 109
CONFIGURATION APPLI Vous trouverez ci-dessous les produits qui sont équipés de Bluetooth et peuvent être couplés avec l'application AL e-Mobility : AL EXT, AL2. L'application permet de contrôler le produit directement depuis le smartphone. Scannez le QR CODE pour télécharger et installer l'application. S’il n’est pas possible de trouver l'application, il est conseillé...
Page 111
Informations générales Châssis Acier et aluminium Suspensions Avant et arrière LA-MO-220003 LA-MO-220004 Piéton: < 6km/h Piéton: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Vitesse L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (vitesse maximale) * L3: < 20km/h(vitesse maximale) * *selon le pays de circulation *selon le pays de circulation Pente maximum **...
Page 112
11. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Erreur Cause Solution Problème électrique, présence Demander l'assistance Le moteur ne tourne pas d'un code d'erreur technique Régler les freins. Si le problème Problème aux freins persiste, demander l’assistance technique Vérifiez le bon serrage de la La roue motrice ne tourne pas roue, vérifiez qu’elle tourne Le moteur est bloqué...
Page 113
12. RESPONSABILITÉ ET CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE Le conducteur assume tous les risques liés à la non-utilisation d'un casque et d'autres équipements de protection. Le conducteur est tenu de respecter les réglementations locales en vigueur en ce qui concerne : L'âge minimum autorisé pour le conducteur, 2.
Page 114
ATTENTION Traitement du dispositif électrique ou électronique en fin de vie (applicable dans tous les pays de l’union européenne et dans d’autres systèmes européens avec système de tri sélectif) Ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne doit pas être considéré comme un déchet ménager normal ;...
Page 115
DEUTSCH Dieses Handbuch gilt für den folgenden elektrischen Roller: AL EXT Benutzerhandbuch LA-MO-000001 rev. 2 Anweisungen aus dem italienischen Original übersetzt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Für Informationen, technische Unterstützung, Kundendienst und die allgemeinen Garantiebedingungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie die Website www.alemobility.com/en/support/ Verzeichnis Sicherheitshinweise...
Page 116
SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT WICHTIG! Lesen und befolgen Sie die nachstehenden Anleitungen sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie dieses Handbuch zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. Nehmen Sie sich die nötige Zeit, um die Grundlagen zu erlernen und schwere Unfälle zu vermeiden, die in den ersten Monaten auftreten können.
Page 117
Grafische Darstellung von Sicherheitswarnungen Die folgenden grafischen Symbole werden zur Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen in dieser Anleitung verwendet. Sie sollen die Aufmerksamkeit des Lesers/Benutzers auf die richtige und sichere Verwendung des Produkts lenken. VORSICHT Aufmerksam sein Hebt die Regeln hervor, die befolgt werden müssen, um Schäden am Produkt zu vermeiden und/oder gefährliche Situationen zu verhindern.
Page 118
Anleitungen und Warnhinweise zum Fahrverhalten Bestimmungsgemäße/sachgemäße Unsachgemäße Verwendung Bedingungen Verwendung Einer Mehrere Personen, mit Kindern oder Tieren Fahrer Helm, Knieschützer, Ellbogenschützer, Keine Ausrüstung Sicherheitsausrüstung reflektierende Jacke Überprüfen Sie vor jeder Fahrt die Die mangelnde Kontrolle vor der Fahrt Bremsen und deren Verschleiß, den Reifendruck (der empfohlene Wert steht auf der Seite des Reifens), den Verschleiß...
Page 119
Bestimmungsgemäße/sachgemäße Unsachgemäße Verwendung Bedingungen Verwendung Keinen Gegenstand vom Lenker baumeln Vom Lenker herabhängende Gegenstände lassen verursachen Instabilität und können das Manövrieren behindern Fahren mit beiden Händen am Lenker Fahren mit einer Hand oder ohne Hände Verwenden Sie keine Geräte wie Verwendung von Geräten wie Telefonen, Telefone, Smartwatches, Musikgeräte Smartwatches, Musikgeräten und Kopfhörern...
Page 120
Bestimmungsgemäße/sachgemäße Unsachgemäße Verwendung Bedingungen Verwendung Einen sicheren Abstand einhalten Nichtbeachtung des Sicherheitsabstands Nicht mehr beschleunigen Beschleunigen Verhalten: in Kurven, beim Bremsen und langsamer fahren Abwärtsfahren, in Gegenwart Fahren mit mäßiger Geschwindigkeit und Fahren mit hoher Geschwindigkeit, plötzliches von Hindernissen, Fahrzeugen in sicher bremsen Bremsen der Nähe und Fußgängern...
Page 121
VERPACKUNGSINHALT UND MONTAGE Das Produkt wird zusammengebaut, der Lenker wird mit den mitgelieferten Schrauben montiert. Modell Bezugsbild In der Verpackung Montage des Lenkers Zubehör: 1x Inbusschlüssel AL EXT 4x Lenkerschrauben 1x Batterieladegerät Zubehör: 1x Inbusschlüssel 2x Lenkerschrauben 1x Batterieladegerät Schritte AL EXT / AL2 •...
Page 122
* Einstellung des Modell Bezugsbild Verriegelungsmechanismus des Steuerrohrs Im Inneren des Mechanismus befindet sich eine Sechskantschraube. Wenn das Steuerrohr des Lenkers nach dem Schließen instabil wird, stellen Sie AL EXT die Schraube des Mechanismus ein, indem Sie sie nach Bedarf hinein- oder herausdrehen, um die Stabilität des Steuerrohrs zu erhöhen.
Page 123
PRODUKTÜBERSICHT Im Sinne der ständigen technischen Weiterentwicklung behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen, ohne dass dieses Handbuch automatisch aktualisiert wird. Für Informationen und um die Überarbeitungen dieses Handbuchs einzusehen, besuchen Sie bitte die Website www.alemobility.com/en/ AL EXT 1.
Page 125
Aufladen des Akkus VORSICHT Laden Sie bei der ersten Verwendung das Produkt zu 100% auf. Stellen Sie sicher, dass das Produkt, das Ladegerät und der Ladeanschluss trocken sind. Anweisungen Den Ständer öffnen Schalten Sie das Produkt aus Modell Bezugsbild ANWEISUNGEN •...
Page 126
Verwenden Sie zum Aufladen dieses Produkts NUR das mitgelieferte Ladegerät VORSICHT Modell Ausgangsspannung Ladezeit Modell Produkt-Code Akkuladegerät LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Etwa 7 Stunden LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Etwa 5 Stunden LA-MO-220004 Die Verwendung eines anderen Ladegerätetyps kann das Produkt beschädigen oder andere potenzielle Risiken bergen.
Page 127
Warnhinweise zum Akku Der Akku besteht aus Lithium-Ionen-Zellen und chemischen Elementen, die gesundheits- und umweltgefährdend sind. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es Gerüche, Substanzen oder übermäßige Hitze abgibt. Entsorgen Sie das Produkt oder den Akku nicht mit dem Hausmüll. Der Endverbraucher ist für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten und Akkus gemäß...
Page 128
INFORMATIONEN ZU DEN BEDIENELEMENTEN / BEDIENPULT Modell A. Gaspedal: zum Beschleunigen nach unten D. Glocke: Drücken Sie den Hebel einmal, um sie drücken. zu betätigen. B. Einschaltknopf: lang drücken, um den E. Fahrtrichtungsanzeiger: Drücken Sie den Elektroroller ein- oder auszuschalten. Schalter nach rechts oder links, um sie zu aktivieren bzw.
Page 129
Modell A. Gaspedal: zum Beschleunigen nach unten D. Glocke: Drücken Sie den Hebel einmal, um sie zu drücken. betätigen. B. Einschaltknopf: lang drücken, um den E. Fahrtrichtungsanzeiger: Drücken Sie den Elektroroller ein- oder auszuschalten. Schalter nach rechts oder links, um sie zu aktivieren bzw.
Page 130
Richtungsanzeiger Model Die Richtungsanzeiger befinden sich an der Extremität des Lenkers (linke und rechte Seite). AL EXT Die Richtungsanzeiger werden gebraucht, um die Richtungswechsel während der Fahrt anzuzeigen. Steuerung: VORSICHT Prüfen Sie vor jeder Anwendung des Produkts, ob die Richtungsanzeiger korrekt funktionieren.
Page 131
KURZANLEITUNG • Laden Sie bei der ersten Verwendung das Produkt zu 100% auf. • Prüfen Sie den Reifendruck (den empfohlenen Wert finden Sie auf der Seite des Reifens). *Wenn das Produkt in den ersten 3 Monaten mindestens 60 % der erklärten km gefahren ist oder die Höchstgeschwindigkeit erreicht hat, können die Reifen Luft verloren haben und müssen, wie beschrieben, wieder aufgepumpt werden.
Page 132
Einstellung der Bremse AL EXT Einstellung des Bremssattels Wenn die Bremse zu fest oder zu locker sitzt, lösen Sie die Schraube (A) mit dem Sechskantschlüssel und stellen Sie dann das Bremsseil ein (kürzen Sie das Bremsseil nach oben, wenn es zu fest sitzt. Wenn das Kabel zu locker ist, ziehen Sie es nach unten) und ziehen Sie dann die Schraube (A) wieder fest.
Page 133
Einstellen der Trommelbremse: Wenn die Bremse zu fest oder zu locker ist, lösen Sie die Schraube (A) oder ziehen Sie sie an. Wenn der Bremshebel auch nach dem ersten Schritt zu weich oder zu hart ist, kann es erforderlich sein, den Vorgang zu wiederholen, bis eine optimale Einstellung erreicht ist.
Page 134
ZUSAMMENKLAPPEN UND TRANSPORTIEREN Sicherstellen, dass der Elektroroller ausgeschaltet ist. Halten Sie das Steuerrohr mit der Hand, ziehen Sie den Hebel, klappen Sie das Steuerrohr zum Trittbrett und haken Sie es ein. AL EXT Eröffnung: Schließen: Entriegeln des Lenkervorbaus: Schieben Sie den Schalten Sie den Elektroroller aus, ziehen Sie den Entriegelungsclip des Lenkers nach außen, heben Sie den Sicherheitshaken nach oben und ziehen Sie den Hebel...
Page 135
Lenkerklemme Hebel des Verriegelungsmechanismus Eröffnung: Schließen: Entriegeln Sie den Lenkervorbau von der Fußstütze: Schalten Sie den Elektroroller aus, entriegeln Sie den Drücken Sie den Clip nach unten, um den Lenker zu Verriegelungsmechanismus: Drücken Sie den roten entriegeln, heben Sie den Lenkervorbau bis zum Anschlag Haken und ziehen Sie den Hebel nach außen (siehe an und verriegeln Sie ihn, indem Sie den Hebel des Bild), bringen Sie den Lenkerschaft nach innen und...
Page 136
REICHWEITE UND LEISTUNGEN Die maximale Reichweite und Leistung des Fahrzeugs hängt von mehreren Variablen ab: Gelände: Das Fahren auf glattem Asphalt führt zu einer größeren Reichweite und Leistung als das Fahren auf unebenen Straßen und Steigungen. Gewicht des Nutzers: Je höher das Gewicht, desto geringer die Reichweite und Leistung des Fahrzeugs. Temperatur: Das Fahren des Rollers in einer sehr kalten oder heißen Umgebung beeinträchtigt die Reichweite und Leistung.
Page 137
APP-KONFIGURATION Im Folgenden sind die Produkte aufgeführt, die mit Bluetooth ausgestattet sind und mit der App AL e-Mobility kombiniert werden können: AL EXT, AL2. Mit der App können Sie das Produkt direkt über Ihr Smartphone steuern. Scannen Sie den QR CODE, um die App herunterzuladen und zu installieren. Wenn Sie die App nicht finden können, empfehlen wir Ihnen, sie über Ihren Referenz-App-Dienst zu suchen.
Page 140
11. ABHILFE BEI PROBLEMEN Fehler Ursache Lösung Elektrisches Problem, Technisches Kundendienst Der Motor läuft nicht Vorhandensein eines Fehlercodes anfordern Stellen Sie die Bremsen ein; wenn das Problem weiterhin Problem mit den Bremsen besteht, fordern Sie technisches Kundendienst an Antriebsrad dreht sich nicht Prüfen Sie, ob das Rad richtig angezogen ist und ob es sich dreht, ohne dass das Fahrzeug angelassen...
Page 141
12. HAFTUNG UND ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN Der Fahrer übernimmt die Verantwortung für alle Risiken im Zusammenhang mit der Nichtbenutzung eines Helms und anderen Schutzausrüstungen. Der Fahrer ist verpflichtet, die geltenden örtlichen Vorschriften einzuhalten in Bezug auf: Das zulässige Mindestalter für den Fahrer. 2.
Page 142
VORSICHT Behandlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (gilt in allen EU-Ländern und anderen europäischen Systemen mit getrennter Sammlung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll betrachtet werden sollte, sondern an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) geliefert werden sollte.
Page 143
NEDERLANDS Deze handleiding is geldig voor de volgende elektrische step: AL EXT Handleiding LA-MO-000001 rev. 2 Instructies vertaald uit het oorspronkelijke Italiaans Bedankt voor het kiezen van dit product. Neem voor informatie, technische ondersteuning en voor de raadpleging van de algemene garanttie neem contact op met uw dealer of ga naar www.alemobility.com/en/support/ Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies...
Page 144
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OPGELET BELANGRIJK! Lees de volgende instructies aandachtig door alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik of voor nieuwe gebruikers. Neem de tijd om de basisprincipes van het gebruik te leren, om tijdens de eerste maanden van gebruik mogelijk ernstige ongevallen te voorkomen.
Page 145
Grafische vorm van de veiligheidswaarschuwingen Voor de identificatie van de veiligheidsberichten in deze handleiding worden de volgende grafische waarschuwingssymbolen gebruikt. Deze symbolen vragen de aandacht van de lezer / gebruiker voor een correct en veilig gebruik van het product. OPGELET Let op Benadrukt de regels die in acht moeten worden genomen om beschadiging van het product en/of het ontstaan van gevaarlijke situaties te voorkomen.
Page 146
Aanwijzingen en waarschuwingen inzake het rijgedrag Juist/beoogd gebruik Onjuist gebruik Omstandigheden Meerdere personen, met kinderen of Bestuurders dieren Helm, kniebeschermers, reflecterend Geen uitrusting Veiligheidsuitrusting vest Controleer voorafgaand aan Het product nooit voorafgaand aan het het gebruik de remmen en hun gebruik controleren eventuele slijtage, controleer de bandenspanning (zie de zijkant...
Page 147
Juist/beoogd gebruik Onjuist gebruik Omstandigheden Geen voorwerpen hangend aan Voorwerpen die aan het stuur worden het stuur opgehangen veroorzaken instabiliteit en kunnen tijdens het rijden en sturen hinder veroorzaken Rijd met beide handen op het stuur Rijden met één hand of zonder handen Maak geen gebruik van apparatuur Apparatuur zoals telefoons, zoals telefoons, smartwatches,...
Page 148
Juist/beoogd gebruik Onjuist gebruik Omstandigheden Handhaaf een veilige afstand De veilige afstand niet in acht nemen Stop met gas geven Gas geven Gedrag: in bochten, Rem en verminder de snelheid afdaliungen, nabij aanwezige Rijd met matige snelheid en rem op Rijden bij hoge snelheid, plotseling obstakels, voertuigen en veilige wijze...
Page 149
INHOUD VAN DE VERPAKKING EN MONTAGE Gemonteerd product, het stuur moet geïnstalleerd worden met de in de verpakking bijgeleverde schroeven. Model Referentieafbeelding In de verpakking Montage stuur Accessoires: 1x inbussleutel AL EXT 4x stuurschroeven 1x Acculader Accessoires: 1x inbussleutel 2x stuurschroeven 1x Acculader Stappen AL EXT / AL2...
Page 150
* Regeling sluitingsmechanisme van Model Referentieafbeelding de stuurpen In het mechanisme bevindt zich een inbusschroef. Als de stuurpen na het sluiten onstabiel AL EXT wordt, stelt u de schroef van het mechanisme bij door hem zo nodig strakker of losser te draaien om de stabiliteit van de stuurpen te vergroten.
Page 151
OVERZICHT PRODUCT Met het oog op de voortdurende technologische ontwikkeling behoudt de fabrikant zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving bij te werken, zonder dat deze handleiding automatisch wordt bijgewerkt. Ga voor informatie en de herzieningen van deze handleiding naar de visit www.alemobility.com/en/ AL EXT 1.
Page 153
Opladen van de accu OPGELET Voorafgaand aan het eerste gebruik moet de accu naar 100% worden opgeladen. Zorg ervoor dat het product, de acculader en de oplaadaansluiting droog zijn. Aanwijzingen Open de standaard Zet het product uit Model Referentieafbeelding INSTRUCTIES •...
Page 154
Gebruik ALLEEN de meegeleverde batterijlader om het artikel op te laden. OPGELET Model Productcode Model acculader Uitgangsspanning Oplaadtijd LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Ongeveer 7 uur LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Ongeveer 5 uur LA-MO-220004 Het gebruik van een ander type acculader kan het product beschadigen of eventuele andere risico’s veroorzaken.
Page 155
Waarschuwingen inzake de accu De accu bestaat uit lithiumioncellen en chemische elementen die gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het milieu. Gebruik het product niet als er geuren, stoffen of overmatige warmte wordt afgegeven. Gooi het product of de accu niet weg met het huisvuil.
Page 156
INFORMATIE OVER DE BEDIENINGSELEMENTEN / BEDIENINGSPANEEL Model A. Gashendel: indrukken om te versnellen. D. Bel: druk eenmaal op de hendel om hem te bedienen. B. Aan/uit knop: lang indrukken om de elektrische scooter aan of uit te zetten. E. Richtingaanwijzers: Druk de schakelaar naar rechts of links om ze te activeren en/of te Odometer ODO/TRIP: 3x kort indrukken om deactiveren.
Page 157
Model A. Gashendel: indrukken om te versnellen. D. Bel: druk eenmaal op de hendel om hem te bedienen. B. Aan/uit knop: lang indrukken om de elektrische scooter aan of uit te zetten. E. Richtingaanwijzers: Druk de schakelaar naar rechts of links om ze te activeren en/of te Odometer ODO/TRIP: 3x kort indrukken om deactiveren.
Page 158
Richtingaanwijzers Model De richtingaanwijzers bevinden zich aan het uiteinde van het stuur (linker- en rechterkant). Richtingaanwijzers worden gebruikt om elke richtingsverandering tijdens het rijden onmiddellijk te AL EXT signaleren. Aandrijvingsbevel: OPGELET Controleer vóór elk gebruik van het product de juiste werking van de richtingaanwijzers.
Page 159
SNELSTARTGIDS • Voorafgaand aan het eerste gebruik moet de accu naar 100% worden opgeladen. • Controleer de bandenspanning (zie de zijkant van de band voor de aanbevolen waarde). In het geval het product er niet in slaagt om ten minste 60% van het opgegeven aantal kilometers te bereiken of gedurende de eerste 3 maanden van gebruik niet de maximale snelheid bereikt, is het waarschijnlijk dat de banden gedeeltelijk zijn leeggelopen: herstel de bandenspanning naar de aanbevolen waarde.
Page 160
Rem afstellen AL EXT Afstelling van de remklauw Gebruik, in geval de rem te strak of te ontspannen is, de ringsleutel met dubbele zeskant om de schroef (A) los te draaien; pas vervolgens de remkabel aan (kort de remkabel naar boven in indien te strak. Trek de remkabel omlaag indien te ontspannen);...
Page 161
Afstellen van de trommelrem: Als de rem te strak of te los staat, handel dan door schroef (A) los of vast te draaien. Indien de remhendel te zacht of te hard is, zelfs na het uitvoeren van de eerste stap, kan het nodig zijn de handeling te herhalen totdat een optimale instelling is bereikt.
Page 162
OPVOUWEN EN VERVOEREN Zorg ervoor dat de elektrische step is uitgeschakeld. Houd de stuurpen met uw hand vast, trek aan de hendel, klap de stuurpen naar de voetplaat en klik vast. AL EXT Opening: Afsluiting: Ontgrendelen van de stuurpen: Beweeg de Schakel de elektrische scooter uit, trek de ontgrendelingsclip van het stuur naar buiten, til de veiligheidshaak omhoog en trek de hendel naar buiten,...
Page 163
Stuurklem Vergrendelingsmechanisme hendel Opening: Afsluiting: Ontgrendel de stuurpen van de voetsteun: druk op de Schakel de elektrische scooter uit, ontgrendel de clip om het stuur los te maken, breng de stuurpen zover vergrendeling: druk op de rode haak en trek de hendel mogelijk omhoog en vergrendel hem door de hendel naar buiten (zie foto), breng de stuurpen naar binnen en van de vergrendeling naar binnen te duwen.
Page 164
ACTIEBEREIK EN PRESTATIES Het maximale actiebereik en de prestaties van het voertuig zijn afhankelijk van verschillende variabelen: Ondergrond: bij rijden op gladde wegdekken zijn een groter actiebereik en hogere prestaties mogelijk dan bij rijden op oneffen en hellende wegen. Gewicht van de gebruiker: hoe zwaarder de gebruiker, hoe korter het actiebereik en hoe lager de prestaties van het voertuig.
Page 165
CONFIGURATIE APP Hieronder vindt u de producten die zijn uitgerust met Bluetooth en kunnen worden gekoppeld met de AL e-Mobility app: AL EXT, AL2. Met de app kunt u het product rechtstreeks vanaf uw smartphone bedienen. Scan de QR CODE om de app te downloaden en te installeren. Als u de app niet kunt vinden, raden wij u aan deze te zoeken met de speciale zoekfunctie voor apps.
Page 167
Algemene informatie Frame Staal en aluminium Vering Voor en achter LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pion: < 6km/h Pion: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Snelheid L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (max snelheid) * L3: < 20km/h(max snelheid) * *naar land van circulatie *naar land van circulatie Maximale helling **...
Page 168
11. PROBLEMEN OPLOSSEN Fout Oorzaak Oplossing Elektrisch probleem, De motor functioneert niet Vraag om technische hulp aanwezigheid foutcode Stel de remmen af, als het Problemen van de remmen probleem aanhoudt, vraag dan om technische hulp Controleer de correcte aanscherping van het wiel, Het aandrijfwiel draait niet controleer, zonder het voertuig De motor is geblokkeerd...
Page 169
12. AANSPRAKELIJKHEID EN ALGEMENE GARANTIEVOORWAARDEN De bestuurder draagt de verantwoordelijke voor alle risico’s die verband houden met het gebruik van een helm en andere beschermingsmiddelen. De bestuurder moet zich houden aan de geldende plaatselijke voorschriften met betrekking tot: de toegestane minimumleeftijd voor de bestuurder, 2.
Page 170
OPGELET Verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in alle landen van de Europese Unie en in andere Europese systemen voor gescheiden inzameling) Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als normaal huishoudelijk afval moet worden beschouwd, maar moet worden ingeleverd bij het specifieke inzamelpunt voor de recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
Page 171
POLSKI Niniejsza instrukcja odnosi się do następującej hulajnogi elektrycznej: AL EXT Instrukcja obsługi LA-MO-000001 rev. 2 Instrukcja przetłumaczona z oryginalnego języka włoskiego Dziękujemy za wybranie naszego produktu. W celu uzyskania informacji, wsparcia technicznego, pomocy oraz zapoznania się z ogólnymi warunkami gwarancji należy skontaktować...
Page 172
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA WAŻNE! Przed rozpoczęciem korzystania z produktu dokładnie zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi. Zachować niniejszą instrukcję do wglądu w przyszłości i dla ewentualnych nowych użytkowników. Poświęcić niezbędną ilość czasu na zapoznanie się z podstawami użytkowania, aby uniknąć poważnych wypadków, do których może dojść...
Page 173
Reprezentacja graficzna ostrzeżeń bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji informacje dotyczące bezpieczeństwa zostały oznaczone za pomocą następujących symboli graficznych. Ich zadaniem jest przyciągnięcie uwagi czytelnika / użytkownika, aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z produktu. UWAGA Zwróć uwagę Zwraca uwagę na zasady, których należy przestrzegać, aby nie uszkodzić produktu i/lub zapobiec występowaniu niebezpiecznych sytuacji.
Page 174
Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące zachowania w czasie jazdy Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Warunki Jeden Kilka osób, z dziećmi lub zwierzętami Kierowcy Kask ochronny, ochraniacze na łokcie Brak sprzętu Sprzęt ochronny i kolana, kamizelka odblaskowa Przed każdym użyciem sprawdzić Brak kontroli produktu przed jazdą hamulce i stan ich zużycia, sprawdzić...
Page 175
Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Warunki Kierownica bez zawieszonych Przedmioty zawieszone na kierownicy przedmiotów mogą powodować utratę stabilności i przeszkadzać podczas manewrów Jazda z trzymaniem obu rąk na Jazda z użyciem jednej ręki lub bez kierownicy trzymania rąk na kierownicy Nieużywanie urządzeń takich jak Używanie urządzeń...
Page 176
Używanie właściwe/przewidziane Niewłaściwe użytkowanie Warunki Zachować bezpieczną odległość Nieprzestrzeganie bezpiecznego odstępu Nie przyspieszać Przyspieszanie Zachowanie: na zakrętach, Zahamować i zwolnić zjazdach, w obecności Jazda z umiarkowaną prędkością i Jazda z dużą prędkością, nagłe przeszkód, pobliskich bezpieczne hamowanie hamowanie pojazdów i pieszych Zwracanie uwagi na bramy i inne Przejeżdżanie pod przeszkodami na przeszkody na wysokości...
Page 177
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA I MONTAŻ Produkt zmontowany, kierownicę należy zamontować za pomocą odpowiednich śrub znajdujących się w opakowaniu. Model Ilustracja odniesienia W opakowaniu Montaż kierownicy Akcesoria: 1x klucz imbusowy AL EXT 4x Śruby do kierownicy 1x Ładowarka do akumulatorów Akcesoria: 1x klucz imbusowy 2x Śruby do kierownicy 1x Ładowarka do akumulatorów...
Page 178
* Regulacja mechanizmu zamykającego Model Ilustracja odniesienia drążek Wewnątrz mechanizmu znajduje się śruba sześciokątna. Jeśli drążek kierownicy nie jest zbyt AL EXT stabilny po zamknięciu, należy go wyregulować śrubą mechanizmu, dokręcając lub odkręcając tylko na tyle, aby zwiększyć stabilność drążka. Wewnątrz mechanizmu znajduje się...
Page 179
OPIS CZĘŚCI PRODUKTU Ze względu na stały postęp technologiczny producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia i bez automatycznej aktualizacji niniejszej instrukcji. Aby uzyskać więcej informacji i zapoznać się z najnowszą wersją niniejszej instrukcji, należy odwiedzić stronę internetową...
Page 181
Ładowanie akumulatora UWAGA Przed pierwszym użyciem naładować akumulator do poziomu 100%. Upewnić się, że produkt, ładowarka i port ładowania są suche. Instrukcje Otworzyć stopkę Wyłączyć produkt Model Ilustracja odniesienia INSTRUKCJE • Należy używać wyłącznie oryginalnej ładowarki. • Podłączyć ładowarkę najpierw do gniazda Port ładowania ściennego, a dopiero potem do gniazda ładowania.
Page 182
Do ładowania produktu używać WYŁĄCZNIE oryginalnej ładowarki UWAGA Model ładowarki Napięcie Czas ładowania Model Kod produktu wyjściowe LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Około 7 godzin LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Około 5 godzin LA-MO-220004 Użycie ładowarki innego typu może spowodować...
Page 183
Ostrzeżenia dotyczące akumulatora Akumulator składa się z ogniw litowo-jonowych i z substancji chemicznych szkodliwych dla środowiska i zdrowia człowieka. Nie używać produktu, jeśli wydziela nietypowy zapach lub nadmierne ciepło. Nie utylizować produktu lub akumulatora razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za utylizację urządzeń...
Page 184
INFORMACJE DOTYCZĄCE STEROWNIKÓW / PANELU STEROWANIA Model A. Przepustnica: naciśnij w dół, aby D. Dzwonek: naciśnij raz dźwignię, aby go przyspieszyć. uruchomić. B. Przycisk zasilania: długo naciśnij, aby E. Kierunkowskazy: Naciśnij przełącznik w prawo włączyć lub wyłączyć skuter elektryczny. lub w lewo, aby je aktywować i/lub dezaktywować. Odometr ODO/TRIP: naciśnij krótko 3 razy, F.
Page 185
Model A. Przepustnica: naciśnij w dół, aby D. Dzwonek: naciśnij raz dźwignię, aby go przyspieszyć. uruchomić. B. Przycisk zasilania: długo naciśnij, aby E. Kierunkowskazy: Naciśnij przełącznik w prawo włączyć lub wyłączyć skuter elektryczny. lub w lewo, aby je aktywować i/lub dezaktywować. Odometr ODO/TRIP: naciśnij krótko 3 razy, F.
Page 186
Kierunkowskazy Model Kierunkowskazy znajdują się na końcu kierownicy (po lewej i prawej stronie). Kierunkowskazy są niezbędne dla natychmiastowego zasygnalizowania zmiany kierunku ruchu w AL EXT czasie jazdy. Polecenia uruchomienia: UWAGA Przed każdym użyciem produktu sprawdzić, czy kierunkowskazy funkcjonują prawidłowo.
Page 187
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA • Przed pierwszym użyciem naładować akumulator do poziomu 100%. • Sprawdzić ciśnienie w oponach (patrz zalecane wartości z boku opony). W przypadku gdy produkt nie przejedzie co najmniej 60% przewidzianych kilometrów lub w ciągu pierwszych 3 miesięcy używania nie osiągnie prędkości maksymalnej, mogło dojść...
Page 188
Regulacja hamulca AL EXT Regulacja zacisku hamulcowego W przypadku nadmiernego naprężenia lub poluzowania hamulca użyć klucza sześciokątnego do poluzowania śruby (A), następnie wyregulować kabel hamulca (Pociągnąć za kabel hamulca w kierunku górnym, jeżeli jest nadmiernie naprężony. Jeżeli kabel jest za luźny, pociągnąć w kierunku dolnym), następnie ponownie dokręcić...
Page 189
Regulacja hamulca bębnowego: Jeżeli hamulec jest zbyt ciasny lub zbyt luźny, należy działać poprzez poluzowanie lub dokręcenie śruby (A). Jeśli dźwignia hamulca jest zbyt miękka lub zbyt twarda nawet po wykonaniu pierwszego kroku, może być konieczne powtórzenie operacji aż do osiągnięcia optymalnego ustawienia.
Page 190
SKŁADANIE HULAJNOGI I TRANSPORT Upewnić się, że hulajnoga elektryczna jest wyłączona. Przytrzymać drążek kierownicy jedną ręką, pociągnąć za dźwignię, złożyć drążek kierownicy przemieszczając go w kierunku podestu i zaczepić. AL EXT Otwarcie: Zamknięcie: Odblokowanie wspornika kierownicy: Przesuń zaczep Wyłączyć skuter elektryczny, pociągnąć hak zwalniający kierownicę...
Page 191
Klips do kierownicy Dźwignia mechanizmu blokującego Otwarcie: Zamknięcie: Odblokować wspornik kierownicy z podnóżka: nacisnąć Wyłączyć skuter elektryczny, odblokować blokadę: na zaczep, aby zwolnić kierownicę, podnieść wspornik nacisnąć czerwony haczyk i wyciągnąć dźwignię kierownicy do oporu i zablokować go, wciskając dźwignię na zewnątrz (patrz rysunek), doprowadzić...
Page 192
ZASIĘG I WYDAJNOŚĆ Maksymalny zasięg i wydajność zależą od kilku zmiennych: Nawierzchnia: jazda po gładkiej nawierzchni pozwala pokonać większą odległość w porównaniu do jazdy po nierównych drogach i wzniesieniach. Waga użytkownika: im większa jest masa ciała użytkownika, tym krótsza będzie przejechana odległość niewymagająca doładowania pojazdu.
Page 193
KONFIGURACJA APLIKACJI Poniżej przedstawiamy produkty wyposażone w Bluetooth, które można sparować z aplikacją AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Aplikacja do kontroli produktu bezpośrednio z poziomu twojego smartfona. Zeskanuj QR CODE, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja nie została znaleziona, wyszukaj ją w sklepie z aplikacjami.
Page 194
10. DOKUMENTACJA TECHNICZNA Informacje ogólne AL EXT Rama Stal i aluminium Zawieszenia Przód i tył LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Pieszy: < 6km/h Pieszy: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Prędkość L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (prędkość L3: <...
Page 195
General information Rama Stal i aluminium Zawieszenia Przód i tył LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pieszy: < 6km/h Pieszy: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Prędkość L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (prędkość max.) * L3: < 20km/h(prędkość max.) * *według kraju obiegu *według kraju obiegu Maksymalne nachylenie **...
Page 196
11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Błąd Przyczyna Rozwiązanie Problem elektryczny, obecność Silnik nie działa Zwrócić się o pomoc techniczną kodu błędu Wyregulować hamulce, jeśli Problem z hamowaniem problem się utrzymuje, zwrócić się o pomoc techniczną Sprawdzić, czy koło jest Koło napędowe nie obraca się zamocowane poprawnie, bez uruchamiania pojazdu Silnik jest zablokowany...
Page 197
12. ODPOWIEDZIALNOŚĆ I OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI Kierowca bierze na siebie całe ryzyko związane z brakiem kasku lub innego wyposażenia ochronnego. Użytkownik jest zobowiązany do przestrzegania norm i przepisów obowiązujących lokalnie, które dotyczą: 1. minimalnego dopuszczalnego wieku użytkownika, 2. ograniczeń dotyczących kategorii osób, które mogą używać produktu 3.
Page 198
UWAGA Postępowanie z odpadami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu okresu eksploatacji (dotyczy wszystkich państw Unii Europejskiej i innych systemów europejskich, w których przewidziano zbiórkę selektywną) Ten symbol umieszczony na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz należy go przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi wraz ze sprzętem elektrycznym i elektronicznym (WEEE).
Page 199
ČEŠTINA Tato příručka platí pro následující elektrickou koloběžku: AL EXT Návod k použití LA-MO-000001 rev. 2 Pokyny přeložené z italského originálu Děkujeme, že jste si vybrali tento výrobek. Informace, technickou podporu, asistenci a všeobecné záruční podmínky získáte u svého prodejce nebo na internetových stránkách www.alemobility.com/en/support/ Obsah Bezpečnostní...
Page 200
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR DŮLEŽITÉ! Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte a dodržujte následující pokyny. Tento návod si uschovejte pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. Věnujte potřebný čas osvojení si základů praxe, abyste se vyhnuli jakékoliv vážné nehodě, ke které může dojít v prvních měsících.
Page 201
Grafická podoba bezpečnostních upozornění Pro identifikaci bezpečnostních hlášení v tomto návodu se používají následující grafické symboly. Jejich účelem je upozornit čtenáře/uživatele na správné a bezpečné používání výrobku. POZOR Dávejte pozor Upozorňuje na pravidla, která je třeba dodržovat, aby nedošlo k poškození výrobku a/nebo aby se předešlo nebezpečným situacím.
Page 202
Pokyny a upozornění týkající se chování řidiče Vhodné/předpokládané použití Nevhodné použití Podmínky Jeden Více osob, s dětmi nebo zvířaty Řidiči Přilba, chrániče kolen, chrániče loktů, Žádná výbava Bezpečnostní výbava reflexní vesta Před každým použitím zkontrolujte Neprovedení kontroly výrobku před jízdou brzdy a jejich opotřebení, tlak v pneumatikách (doporučená...
Page 203
Vhodné/předpokládané použití Nevhodné použití Podmínky Bez předmětů zavěšených na Předměty visící z řídítek způsobují řídítkách nestabilitu a mohou překážet při manévrování Řízení s oběma rukama na řídítkách Řízení jen jednou rukou nebo bez použití rukou Nepoužívání zařízení, jako jsou Používání zařízení, jako jsou telefony, telefony, chytré...
Page 204
Vhodné/předpokládané použití Nevhodné použití Podmínky Udržování bezpečnostní vzdálenosti Nedodržování bezpečnostní vzdálenosti Přestat zrychlovat Zrychlování Chování: v zatáčkách, Brzdit a zpomalit při jízdě z kopce, za Jízda mírnou rychlostí a bezpečné Jízda vysokou rychlostí, náhlé brzdění přítomnosti překážek, brzdění okolních vozidel a chodců Věnování...
Page 205
OBSAH BALENÍ A SESTAVENÍ Sestavený výrobek, řídítka se montují pomocí šroubů, které jsou součástí balení. Model Referenční obrázek V balení Montáž řídítek Příslušenství: 1x imbusový klíč AL EXT 4x šrouby do řídítek 1x nabíječka baterií Příslušenství: 1x imbusový klíč 2x šrouby na řídítkách 1x nabíječka baterií...
Page 206
* Seřízení zavíracího mechanismu Model Referenční obrázek představce Uvnitř mechanismu je umístěn šestihranný šroub. AL EXT Pokud je představec řídítek po zavření nestabilní, upravte šroub mechanismu tak, že jej zašroubujete nebo vyšroubujete, abyste zvýšili stabilitu představce. Šestihranný šroub je umístěn uvnitř mechanismu.
Page 207
POPISNÝ PŘEHLED VÝROBKU V zájmu neustálého technologického vývoje si výrobce vyhrazuje právo na změnu výrobku bez předchozího upozornění a bez nutnosti automatické aktualizace tohoto návodu. Informace a revize tohoto návodu naleznete na internetových stránkách www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Přední světlomet 11.
Page 209
Nabíjení baterie POZOR Při prvním použití nabijte výrobek na 100 %. Ujistěte se, že jsou výrobek, nabíječka a nabíjecí port suché. Pokyny Otevřete stojánek Vypněte výrobek Model Referenční obrázek POKYNY • Používejte pouze dodanou nabíječku. • Nejprve připojte nabíječku do zásuvky a Nabíjecí...
Page 210
K dobíjení tohoto výrobku používejte POUZE dodanou nabíječku POZOR Model Kód produktu Model nabíječky Výstupní napětí Doba nabíjení LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Asi 7 hodin LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Asi 5 hodin LA-MO-220004 Použití...
Page 211
Upozornění týkající se baterie Baterie se skládá z lithium-iontových článků a chemických prvků, které jsou nebezpečné pro zdraví a životní prostředí. Výrobek nepoužívejte, pokud z něj vychází zápach, látky nebo nadměrné teplo. Nevyhazujte výrobek ani baterii do komunálního odpadu. Koncový uživatel odpovídá za likvidaci elektrických a elektronických zařízení a baterií v souladu se všemi příslušnými předpisy.
Page 212
INFORMACE O OVLADAČÍCH/OVLÁDACÍ PANEL Model A. Plynová páka: stisknutím dolů zrychlíte. D. Zvonek: jednou stiskněte páčku, abyste jej spustili. B. Tlačítko napájení: dlouhým stisknutím zapnete nebo vypnete elektrickou koloběžku. E. Směrové ukazatele: Stisknutím spínače vpravo nebo vlevo je aktivujete a/nebo deaktivujete. Tachometr ODO/TRIP: krátkým stisknutím F.
Page 213
Model A. Plynová páka: stisknutím dolů zrychlíte. D. Zvonek: jednou stiskněte páčku, abyste jej spustili. B. Tlačítko napájení: dlouhým stisknutím zapnete nebo vypnete elektrickou koloběžku. E. Směrové ukazatele: Stisknutím spínače vpravo nebo vlevo je aktivujete a/nebo deaktivujete. Tachometr ODO/TRIP: krátkým stisknutím F.
Page 214
Směrové ukazatele Model Směrové ukazatele jsou umístěné na konci řídítek (na levé a pravé straně). AL EXT Směrové ukazatele jsou potřebné pro včasné varování před změnou směru jízdy. Ovladač spuštění: POZOR Před každým použitím výrobku zkontrolujte, zda směrové ukazatele správně fungují.
Page 215
RYCHLONÁVOD • Při prvním použití nabijte výrobek na 100 %. • Zkontrolujte tlak v pneumatikách (doporučená hodnota je uvedena na boku pneumatiky). Pokud výrobek neujede alespoň 60 % deklarovaného počtu kilometrů nebo nedosáhne maximální rychlosti během prvních 3 měsíců používání, je pravděpodobné, že se pneumatiky opět vyfoukly a je třeba obnovit tlak podle pokynů. •...
Page 216
Nastavení brzd AL EXT Seřízení brzdového třmenu Pokud je brzda příliš utažená nebo příliš volná, povolte šroub (A) pomocí šestihranného klíče a poté seřiďte brzdové lanko (pokud je příliš utažené, zkraťte brzdové lanko směrem nahoru. Pokud je lanko příliš volné, stáhněte jej směrem dolů) a poté...
Page 217
Seřízení bubnové brzdy: Pokud je brzda příliš utažená nebo povolená, proveďte zásah povolením nebo utažením šroubu (A). Pokud je brzdová páka i po provedení prvního kroku příliš měkká nebo příliš tvrdá, může být nutné úkon opakovat, dokud nebude dosaženo optimálního nastavení.
Page 218
SLOŽENÍ A PŘEPRAVA Ujistěte se, že je elektrická koloběžka vypnutá. Rukou uchopte představec řídítek, zatáhněte za páčku, sklopte představec řídítek směrem k plošině a zahákněte. AL EXT Otevření: Uzávěrka: Odemknutí představce řídítek: Odemknutí řídítek: Posuňte Vypněte elektrický skútr, vytáhněte bezpečnostní uvolňovací...
Page 219
Klip na řídítka Páka zamykacího mechanismu Otevření: Uzávěrka: Odemkněte představec řídítek od opěrky nohou: Vypněte elektrický skútr, odemkněte blokovací stisknutím spony uvolněte řídítka, zvedněte představec mechanismus: stiskněte červený háček a vytáhněte řídítek co nejvýše a zajistěte jej zatlačením páčky páčku směrem ven (viz obrázek), posuňte představec zajišťovacího mechanismu směrem dovnitř.
Page 220
AUTONOMIE A VÝKON Maximální dojezd a výkon vozidla závisí na několika proměnných: Terén: jízda po hladkém povrchu znamená větší dojezd a výkon než jízda po nerovných cestách a do kopce. Hmotnost uživatele: čím větší je hmotnost, tím kratší je dojezd a výkon vozidla. Teplota: jízda na elektrické...
Page 221
KONFIGURACE APLIKACE Níže jsou uvedeny výrobky, které jsou vybaveny technologií Bluetooth a lze je spárovat s aplikací AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Aplikace umožňuje ovládat výrobek přímo z chytrého telefonu. Stáhněte a nainstalujte aplikaci naskenováním QR KÓDU. Pokud aplikaci nenajdete, doporučujeme ji vyhledat ve vlastní referenční...
Page 222
10. TECHNICKÝ LIST Obecné informace AL EXT Rám Ocel a hliník Odpružení Přední a zadní část LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Chodci: < 6km/h Chodci: < 6km/h L1: < 15km/h Rychlost L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: <...
Page 223
Obecné informace Rám Ocel a hliník Odpružení Přední a zadní část LA-MO-220003 LA-MO-220004 Chodci: < 6km/h Chodci: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Rychlost L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (maximální rychlost) * L3: < 20km/h(maximální rychlost) * *podle země...
Page 224
11. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Chyba Příčina Řešení Elektrický problém, přítomnost Motor nefunguje Požádejte o technickou asistenci chybového kódu Seřiďte brzdy, pokud problém Problém na brzdách přetrvává, požádejte o technickou asistenci Hnací kolo se neotáčí Zkontrolujte, zda je kolo správně utaženo, ověřte, zda se kolo Motor je zablokován otáčí...
Page 225
12. ODPOVĚDNOST A OBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Řidič na sebe přebírá veškerá rizika spojená s nepoužíváním přilby a dalších ochranných pomůcek. Řidič je povinen dodržovat příslušné místní předpisy upravující: 1. Minimální povolený věk řidiče 2. Omezení typu řidičů, kteří mohou výrobek používat 3.
Page 226
POZOR Nakládání s vysloužilými elektrickými nebo elektronickými zařízeními (platí ve všech zemích EU a v dalších evropských systémech se systémy odděleného sběru) Tento symbol na výrobku nebo na obalu označuje, že s výrobkem se nesmí nakládat jako s běžným komunálním odpadem, ale musí být předán do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení...
Page 227
SLOVENČINA Tento návod sa vzťahuje na túto elektrickú kolobežku: AL EXT Návod na použitie LA-MO-000001 rev. 2 Pokyny preložené z talianskeho originálu Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok. Pre informácie, technickú podporu, pomoc a konzultáciu všeobecných záručných podmienok sa obráťte na svojho predajcu alebo navštívte stránku www.alemobility.com/en/support/ Obsah Bezpečnostné...
Page 228
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ! Pred používaním výrobku si prečítajte a pozorne dodržiavajte nasledujúce pokyny. Uschovajte tento návod pre budúce nahliadnutia alebo nových používateľov. Venujte čas potrebný na to, aby ste sa naučili základné praktické postupy na zabránenie ťažkým úrazom, ku ktorým by mohlo dôjsť...
Page 229
Grafická forma bezpečnostných upozornení Na identifikáciu bezpečnostných správ v tomto návode sa používajú nasledujúce grafické symboly označovania. Ich funkciou je pritiahnuť pozornosť čitateľa/používateľa na účely správneho a bezpečného používania výrobku. UPOZORNENIE Venujte pozornosť Zvýrazňuje pravidlá, ktoré sa majú dodržiavať, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku a/alebo výskytu nebezpečných situácií.
Page 230
Pokyny a varovania o správaní sa počas jazdy Podmienky Náležité/stanovené použitie Nenáležité použitie Vodiči Jeden Viac osôb, s deťmi alebo zvieratami Prilba, chrániče kolien, chrániče Žiadne vybavenie Bezpečnostné vybavenie lakťov, reflexná vesta Pred každým použitím skontrolujte Výrobok nikdy nekontrolujte pred jazdou brzdy a ich opotrebovanie, skontrolujte tlak pneumatík (na bočnej strane pneumatiky nájdete...
Page 231
Podmienky Náležité/stanovené použitie Nenáležité použitie Žiadny predmet zavesený na Predmety zavesené na riadidlách riadidlách spôsobujú nestabilitu a počas manévrov môžu byť prekážkou Jazdite oboma rukami na riadidlách Jazda s len jednou rukou alebo bez rúk Nepoužívajte zariadenia ako telefóny, Používanie zariadení ako telefóny, smart smart hodinky, prehrávače hudby, hodinky, prehrávače hudby, slúchadlá...
Page 232
Podmienky Náležité/stanovené použitie Nenáležité použitie Dodržiavanie bezpečnej vzdialenosti Nedodržiavanie bezpečnej vzdialenosti Prestaňte zrýchľovať Zrýchľovanie Brzdenie a spomaľovanie Správanie: v zákrute, pri spáde, pri výskyte prekážok, Jazda pri miernej rýchlosti a bezpečné Jazda pri vysokej rýchlosti, náhle blízkych vozidiel a chodcov brzdenie brzdenie Venujte pozornosť...
Page 233
OBSAH BALENIA A MONTÁŽ Zmontovaný výrobok, riadidlá sa musia namontovať s príslušnými skrutkami obsiahnutými v balení. Model Referenčný obrázok V balení Montáž riadidiel Príslušenstvo: 1x imbusový kľúč AL EXT 4x skrutky na riadidlá 1x nabíjačka batérií Príslušenstvo: 1x imbusový kľúč 2x skrutky na riadidlá...
Page 234
* Nastavenie uzatváracieho Model Referenčný obrázok mechanizmu predstavca Vnútri mechanizmu sa nachádza kľúč na šesťhranné matice. AL EXT Ak je predstavec riadidiel málo stabilný po zatvorení, nastavte skrutku mechanizmu tak, aby stačila na zvýšenie stability predstavca. Šesťhranná skrutka sa nachádza vo vnútri mechanizmu.
Page 235
NÁHĽAD NA VÝROBOK V perspektíve neustáleho technického rozvoja si výrobca vyhradzuje právo zmeniť výrobok bez predchádzajúceho upozornenia, bez automatickej aktualizácie tohto návodu. Pre informácie a nahliadnutie do revízií tohto návodu navštívte stránku www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Predné svetlomety 11. Zadný blatník 2.
Page 237
Nabíjanie batérie UPOZORNENIE Pri prvom použití výrobok nabite na 100 %. Uistite sa, či výrobok, nabíjačka batérií a nabíjací port sú suché. Návod Sklopte stojan Výrobok vypnite Model Referenčný obrázok POKYNY • Používajte len dodanú nabíjačku. • Pripojte nabíjačku najskôr do zásuvky Nabíjací...
Page 238
Na nabíjanie tohto produktu používajte IBA nabíjačku batérií vo výbave UPOZORNENIE Model nabíjačky Výstupné Čas nabíjania Model Kód produktu batérií napätie LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Približne 7 hodín LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Približne 5 hodín LA-MO-220004 Použitie iného typu nabíjačky môže výrobok poškodiť...
Page 239
Varovania v súvislosti s batériou Batéria je zložená z článkov z lítiových iónov a chemických prvkov nebezpečných pre zdravie a prostredie. Výrobok nepoužívajte, ak vydáva zápach, látky alebo nadmerné teplo. Výrobok alebo batériu nelikvidujte spolu s odpadom z domácnosti. Konečný používateľ je zodpovedný za likvidáciu elektrických a elektronických zariadení a batérií v zhode so všetkými platnými normami.
Page 240
INFORMÁCIE O OVLÁDANIACH / OVLÁDACÍ PANEL Model A. Plynová rukoväť: stlačte ju, aby ste zrýchlili. D. Zvonček: stlačte páku jedenkrát, aby ste ho uviedli do činnosti. B. Tlačidlo napájania: dlhým stlačením zapnete alebo vypnete elektrický skúter. E. Smerové ukazovatele: Stlačením spínača doprava alebo doľava ich aktivujete a/alebo Odometer ODO/TRIP: krátkym stlačením deaktivujete.
Page 241
Model A. Plynová rukoväť: stlačte ju, aby ste zrýchlili. D. Zvonček: stlačte páku jedenkrát, aby ste ho uviedli do činnosti. B. Tlačidlo napájania: dlhým stlačením zapnete alebo vypnete elektrický skúter. E. Smerové ukazovatele: Stlačením spínača doprava alebo doľava ich aktivujete a/alebo Odometer ODO/TRIP: krátkym stlačením deaktivujete.
Page 242
Smerovky Model Smerovky sú umiestnené na koncoch riadidiel (pravá a ľavá strana). AL EXT Ukazovatele smeru sú potrebné na včasnú signalizáciu zmeny smeru počas jazdy. Ovládač pohonu: UPOZORNENIE Pred každým použitím výrobku skontrolujte správnu prevádzku ukazovateľov smeru.
Page 243
RÝCHLY SPRIEVODCA • Pri prvom použití výrobok nabite na 100 %. • Vykonajte kontrolu tlaku pneumatík (na bočnej strane pneumatiky nájdete odporúčanú hodnotu). V prípade, ak výrobok neprejde aspoň 60 % deklarovaných km alebo nedosiahne maximálnu rýchlosť v prvých 3 mesiacoch používania, je pravdepodobné, že kolesá...
Page 244
Nastavenie bŕzd AL EXT Nastavenie svorky brzdy V prípade, ak by brzda bola príliš vytiahnutá alebo príliš uvoľnená, použite kľúč na šesťhranné matice na utiahnutie skrutky (A), potom nastavte brzdový kábel, (skráťte brzdový kábel smerom nahor, ak je príliš úzky. Ak je kábel príliš uvoľnený, potiahnite ho smerom nadol) a potom znovu utiahnite skrutku (A).
Page 245
Nastavenie bubnovej brzdy: Ak je brzda príliš utiahnutá alebo príliš uvoľnená, postupujte uvoľnením alebo utiahnutím skrutky (A). Ak je brzdová páka príliš mäkká alebo príliš tvrdá aj po vykonaní prvého kroku, môže byť potrebné opakovať úkon, kým sa nedosiahne optimálne nastavenie.
Page 246
SKLADANIE A PREPRAVA Uistite sa, či elektrická kolobežka je vypnutá. Predstavec riadidiel držte rukou, potiahnite páku, zložte predstavec riadidiel smerom k plošine a upevnite hákom. AL EXT Otvorenie stránky: Uzávierka: Odomknutie predstavca riadidiel: Posuňte sponu na Vypnite elektrický skúter, vytiahnite bezpečnostný hák uvoľnenie riadidiel smerom von, zdvihnite predstavec smerom nahor a vytiahnite páčku smerom von, zasuňte riadidiel tak ďaleko, ako to ide, a zaistite ho zatlačením...
Page 247
Spona na riadidlá Páka uzamykacieho mechanizmu Otvorenie stránky: Uzávierka: Odomknite predstavec riadidiel od opierky nôh: stlačením Vypnite elektrický skúter, odomknite blokovací spony uvoľnite riadidlá, zdvihnite predstavec riadidiel mechanizmus: stlačte červený háčik a vytiahnite páčku čo najviac a zaistite ho zatlačením páčky blokovacieho smerom von (pozri obrázok), posuňte predstavec riadidiel mechanizmu dovnútra.
Page 248
JAZDNÝ DOSAH A VÝKONY Maximálny jazdný dosah a výkony vozidla závisia od rôznych premenných: Terén: jazda na hladkom povrchu prináša väčší jazdný dosah a výkony v porovnaní s jazdou na neznámych cestách a stúpaniach. Hmotnosť používateľa: čím vyššia je hmotnosť, tým menšie sú jazdný dosah a výkony vozidla. Teplota: jazda na elektrickej kolobežke vo veľmi studenom alebo teplom prostredí...
Page 249
KONFIGURÁCIA APLIKÁCIE Nižšie uvádzame výrobky vybavené Bluetooth, ktoré je možné priradiť k aplikácii AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Aplikácia umožňuje kontrolu výrobku priamo z vášho smartfónu. Zoskenujte QR kód na stiahnutie a inštaláciu aplikácie. Ak aplikáciu nenájdete, odporúčame ju vyhľadať na referenčnej službe aplikácií.
Page 250
10. TECHNICKÝ LIST Všeobecné informácie AL EXT Rám Oceľ a hliník Zavesenia Predné a zadné LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Chodec: < 6km/h Chodec: < 6km/h L1: < 15km/h Rýchlosť L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (max. rýchlosť) * L3: <...
Page 251
Všeobecné informácie Frame Oceľ a hliník Sunspensions Predné a zadné LA-MO-220003 LA-MO-220004 Chodec: < 6km/h Chodec: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Speed L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (max. rýchlosť) * L3: < 20km/h(max. rýchlosť) * *podľa krajiny obehu *podľa krajiny obehu Maximum slope **...
Page 252
11. RIEŠENIE PROBLÉMOV Chyba Príčina Riešenie Elektrický problém, výskyt Motor nefunguje Požiadajte o technickú pomoc chybového kódu Nastavte brzdy, ak problém Problém s brzdami pretrváva, požiadajte o technickú pomoc Hnacie koleso sa neotáča Overte správne utiahnutie kolesa, overte, či sa koleso Motor je zablokovaný...
Page 253
12. ZODPOVEDNOSŤ A VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÉ TERMÍNY Vodič preberá všetky riziká týkajúce sa nepoužívania prilby a ďalších ochranných prostriedkov. Povinnosťou vodiča je dodržiavať miestne normy platné vo vzťahu: 1. k minimálnemu povolenému veku pre vodiča, 2. k obmedzeniam týkajúcim sa typov vodičov, ktorí môžu výrobok používať 3.
Page 254
UPOZORNENIE Zneškodnenie elektrických alebo elektronických zariadení na konci ich životnosti (platí vo všetkých krajinách Európskej únie a v iných európskych systémoch so separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo na obale označuje, že výrobok sa nesmie považovať za bežný odpad z domácnosti, ale musí sa odovzdať do zberného miesta vhodného na recykláciu elektrických a elektronických zariadení...
Page 255
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το παρόν εγχειρίδιο ισχύει για το παρακάτω ηλεκτρικό πατίνι: AL EXT Εγχειρίδιο χρήσης LA-MO-000001 rev. 2 Οδηγίες μεταφρασμένες από το ιταλικό πρωτότυπο Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Για πληροφορίες, τεχνική υποστήριξη και βοήθεια, καθώς και για να διαβάσετε τους γενικούς όρους εγγύησης απευθυνθείτε...
Page 256
ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά ή για νέους χρήστες. Πάρτε τον χρόνο που χρειάζεστε προκειμένου να εξοικειωθείτε με τη χρήση ώστε να αποφύγετε οποιοδήποτε σοβαρό ατύχημα...
Page 257
Γραφική απεικόνιση των προειδοποιήσεων ασφαλείας Για τον εντοπισμό των μηνυμάτων ασφαλείας στο παρόν εγχειρίδιο, χρησιμοποιούνται τα παρακάτω προειδοποιητικά γραφικά σύμβολα. Αυτά έχουν σκοπό να τραβούν την προσοχή του αναγνώστη / χρήστη προκειμένου να γίνεται σωστή και ασφαλής χρήση του προϊόντος. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Page 258
Οδηγίες και προειδοποιήσεις σχετικά με την οδική συμπεριφορά Συνθήκες Κατάλληλη/προβλεπόμενη χρήση Εσφαλμένη χρήση Οδηγοί Ένας Περισσότερα άτομα, με παιδιά ή ζώα Κράνος, επιγονατίδες, επιαγκωνίδες, Κανένας εξοπλισμός Εξοπλισμός ασφάλειας ανακλαστικό γιλέκο Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τα Μη έλεγχος του προϊόντος πριν από την φρένα...
Page 259
Συνθήκες Κατάλληλη/προβλεπόμενη χρήση Εσφαλμένη χρήση Κανένα αντικείμενο κρεμασμένο Αντικείμενα κρεμασμένα στο τιμόνι στο τιμόνι προκαλούν αστάθεια και μπορεί να αποτελέσουν εμπόδιο κατά τους ελιγμούς Οδήγηση έχοντας και τα δύο χέρια Οδήγηση με ένα μόνο χέρι ή χωρίς χέρια στο τιμόνι Μη...
Page 260
Συνθήκες Κατάλληλη/προβλεπόμενη χρήση Εσφαλμένη χρήση Διατηρείτε την απόσταση ασφαλείας Μη τήρηση της απόστασης ασφαλείας Σταματήστε να επιταχύνετε Επιτάχυνση Συμπεριφορά: κατά Φρενάρετε και επιβραδύνετε τη στροφή, κατάβαση, παρουσία εμποδίων, Οδήγηση με μέτρια ταχύτητα και Οδήγηση με υψηλή ταχύτητα, απότομο οχημάτων και πεζών σε φρενάρισμα...
Page 261
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΆΣΙΆΣ ΚΆΙ ΣΥΝΆΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Συναρμολογημένο προϊόν, η εγκατάσταση του τιμονιού πρέπει να γίνεται με τις ειδικές βίδες που περιέχονται στη συσκευασία. Μοντέλο Εικόνα αναφοράς Στη συσκευασία Συναρμολόγηση τιμονιού Εξαρτήματα: 1x κλειδί Allen AL EXT 4x Βίδες τιμονιού 1x Φορτιστής μπαταρίας...
Page 262
* Ρύθμιση μηχανισμού ασφάλισης του Μοντέλο Εικόνα αναφοράς λαιμού Στο εσωτερικό του μηχανισμού υπάρχει μια εξάγωνη βίδα. Αν ο λαιμός του τιμονιού δεν είναι πολύ AL EXT σταθερός μετά το κλείδωμα, ρυθμίστε τη βίδα του μηχανισμού βιδώνοντας ή ξεβιδώνοντας όσο χρειάζεται για να αυξήσετε...
Page 263
ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Με σκοπό τη συνεχή τεχνολογική εξέλιξη, η κατασκευάστρια εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιεί το προϊόν χωρίς προειδοποίηση, δίχως να ενημερώνεται αυτόματα το παρόν εγχειρίδιο. Για πληροφορίες και για να δείτε τις αναθεωρήσεις του παρόντος εγχειριδίου επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.alemobility.com/en/ AL EXT 1.
Page 265
Φόρτιση της μπαταρίας ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά την πρώτη χρήση φορτίστε το προϊόν στο 100%. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν, ο φορτιστής και η θύρα φόρτισης είναι στεγνά. Οδηγίες Ανοίξτε το σταντ στήριξης Απενεργοποιήστε το προϊόν Μοντέλο Εικόνα αναφοράς ΟΔΗΓΙΕΣ • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τον φορτιστή που...
Page 266
Για τη φόρτιση αυτού του προϊόντος χρησιμοποιείτε ΜΟΝΟ τον φορτιστή του παρεχόμενου εξοπλισμού ΠΡΟΣΟΧΗ Μοντέλο Τάση εξόδου Χρόνος Κωδικός Μοντέλο φορτιστή φόρτισης προϊόντος μπαταρίας LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Περίπου 7 ώρες LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V –...
Page 267
Προειδοποιήσεις σχετικά με τη μπαταρία Η μπαταρία αποτελείται από κελιά ιόντων λιθίου και χημικά στοιχεία επικίνδυνα για την υγεία και το περιβάλλον. Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν αναδίδει μυρωδιά, ουσίες ή υπερβολική θερμότητα. Μην απορρίπτετε το προϊόν ή τη μπαταρία μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο τελικός χρήστης είναι υπεύθυνος για τη σωστή απόρριψη του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού...
Page 268
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΕΛΕΓΧΟΥ / ΟΘΟΝΗ ΕΛΕΓΧΟΥ Μοντέλο A. Γκάζι: πατήστε προς τα κάτω για να επιταχύνετε. D. Κουδούνι: πατήστε το μοχλό μία φορά για να το ενεργοποιήσετε. B. Κουμπί λειτουργίας: πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το E. Δείκτες κατεύθυνσης: Πατήστε το ηλεκτρικό...
Page 269
Μοντέλο A. Γκάζι: πατήστε προς τα κάτω για να D. Κουδούνι: πατήστε το μοχλό μία φορά για να το επιταχύνετε. ενεργοποιήσετε. B. Κουμπί λειτουργίας: πατήστε E. Δείκτες κατεύθυνσης: Πατήστε το διακόπτη παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε ή να προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά για να τους απενεργοποιήσετε...
Page 270
Δείκτες κατεύθυνσης Μοντέλο Οι δείκτες κατεύθυνσης βρίσκονται στο άκρο του τιμονιού (δεξιά και αριστερή πλευρά). Οι δείκτες κατεύθυνσης είναι απαραίτητοι για την έγκαιρη επισήμανση οποιασδήποτε αλλαγής AL EXT κατεύθυνσης κατά την οδήγηση. Χειριστήριο ενεργοποίησης: ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από κάθε χρήση του προϊόντος, ελέγξτε...
Page 271
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ • Κατά την πρώτη χρήση φορτίστε το προϊόν στο 100%. • Πραγματοποιήστε έλεγχο της πίεσης των ελαστικών (δείτε στο πλάι του ελαστικού για τη συνιστώμενη τιμή). Σε περίπτωση που το προϊόν δεν καταφέρει να διανύσει τουλάχιστον το 60% των δηλωθέντων Km ή δεν φτάσει στη μέγιστη...
Page 272
Ρύθμιση φρένων AL EXT Ρύθμιση της δαγκάνας του φρένου Εάν το φρένο είναι πολύ σφιχτό ή πολύ χαλαρό, χρησιμοποι- ήστε το εξάγωνο κλειδί του εξοπλισμού για να βιδώσετε τη βίδα (Α), έπειτα ρυθμίστε το καλώδιο του φρένου (κοντύνετε το καλώδιο του φρένου προς τα επάνω εάν είναι πολύ σφιχτό. Εάν...
Page 273
Ρύθμιση του φρένου τυμπάνου: Εάν το φρένο είναι πολύ σφιχτό ή πολύ χαλαρό, ενεργήστε χαλαρώνοντας ή σφίγγοντας τη βίδα (Α). Εάν ο μοχλός του φρένου είναι πολύ μαλακός ή πολύ σκληρός ακόμη και μετά την τήρηση του πρώτου βήματος, μπορεί να χρειαστεί να επαναλάβετε...
Page 274
ΔΙΠΛΩΣΤΕ ΚΆΙ ΜΕΤΆΦΕΡΕΤΕ Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό πατίνι είναι απενεργοποιημένο. Κρατήστε τον λαιμό του τιμονιού με το χέρι, τραβήξτε τον μοχλό, διπλώστε τον λαιμό του τιμονιού προς την πλατφόρμα και ασφαλίστε. AL EXT Άνοιγμα: Κλείσιμο: Ξεκλείδωμα του στελέχους του τιμονιού: Μετακινήστε Απενεργοποιήστε...
Page 275
Κλιπ τιμονιού Μοχλός μηχανισμού κλειδώματος Άνοιγμα: Κλείσιμο: Ξεκλειδώστε το στέλεχος του τιμονιού από το υποπόδιο: Απενεργοποιήστε το ηλεκτρικό σκούτερ, ξεκλειδώστε το πιέστε προς τα κάτω το κλιπ για να απελευθερώσετε το μηχανισμό ασφάλισης: πιέστε το κόκκινο άγκιστρο και τιμόνι, ανασηκώστε το στέλεχος του τιμονιού μέχρι τέρμα τραβήξτε...
Page 276
ΆΥΤΟΝΟΜΙΆ ΚΆΙ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ Η μέγιστη αυτονομία και οι επιδόσεις του οχήματος εξαρτώνται από διάφορους παράγοντες: Έδαφος: η οδήγηση σε ομαλό έδαφος συνεπάγεται μεγαλύτερη αυτονομία και απόδοση σε σχέση με την οδήγηση σε ανώμαλους δρόμους και ανηφόρες. Βάρος του χρήστη: όσο μεγαλύτερο είναι το βάρος, τόσο μικρότερη θα είναι η αυτονομία και οι επιδόσεις του οχήματος. Θερμοκρασία: η...
Page 277
ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΦΆΡΜΟΓΗΣ Παρακάτω αναφέρονται τα προϊόντα που διαθέτουν Bluetooth και που μπορούν να συνδυαστούν με την εφαρμογή AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Η εφαρμογή επιτρέπει τον έλεγχο του προϊόντος απευθείας από το smartphone σας. Σαρώστε τον QR CODE για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή. Εάν δεν εντοπίζεται η εφαρμογή συνιστάται...
Page 279
General information Σκελετός Χάλυβας και αλουμίνιο Άναρτήσεις Μπροστά και πίσω LA-MO-220003 LA-MO-220004 Πεζός: < 6km/h Πεζός: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Ταχύτητα L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (μέγιστη ταχύτητα) * L3: < 20km/h(μέγιστη ταχύτητα) * *σύμφωνα...
Page 280
11. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Σφάλμα Αιτία Λύση Ηλεκτρικό πρόβλημα, παρουσία Ο κινητήρας δεν λειτουργεί Ζητήστε τεχνική υποστήριξη κωδικού σφάλματος Ρυθμίστε τα φρένα και, αν το Πρόβλημα στα φρένα πρόβλημα παραμένει, ζητήστε τεχνική υποστήριξη Ελέγξτε τη σωστή σύσφιξη Ο κινητήριος τροχός δεν περιστρέφεται του...
Page 281
12. ΕΥΘΥΝΕΣ ΚΆΙ ΓΕΝΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Ο οδηγός αναλαμβάνει κάθε ευθύνη για κινδύνους που μπορεί να προκύψουν εάν δεν φοράει κράνος ή άλλον εξοπλισμό ατομικής προστασίας. Ο οδηγός υποχρεούται να τηρεί τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς αναφορικά με: 1. την ελάχιστη επιτρεπόμενη ηλικία του οδηγού, 2.
Page 282
ΠΡΟΣΟΧΗ Επεξεργασία ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στο τέλος του κύκλου ζωής του (εφαρμόζεται σε όλες τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε άλλα ευρωπαϊκά συστήματα με μεθόδους διαχωρισμένης συλλογής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν πρέπει να συγκαταλέγεται...
Page 283
SLOVENŠČINA Ta priročnik velja za naslednje električne skiroje: AL EXT Navodila za uporabo LA-MO-000001 rev. 2 Navodila so prevedena iz italijanskega izvirnika Hvala, ker ste izbrali ta izdelek. Za informacije, tehnično podporo, pomoč in pregled splošnih garancijskih pogojev kontaktirajte svojega prodajalca ali obiščite spletno mesto www.alemobility.com/en/support/ Kazalo Varnostna navodila Vsebina paketa in montaža...
Page 284
VARNOSTNA NAVODILA POZOR POMEMBNO! Pred uporabo izdelka natančno preberite in upoštevajte naslednja navodila. Shranite ta priročnik za nadaljnjo uporabo ali za nove uporabnike. Vzemite si čas in se naučite osnov prakse, da se izognete resnim nesrečam, ki se lahko zgodijo v prvih mesecih. Obrnite se na svojega prodajalca za ustrezno podporo glede pravilne uporabe izdelka ali za napotitev v ustrezno organizacijo za usposabljanje.
Page 285
Grafična oblika varnostnih opozoril Za prepoznavanje varnostnih sporočil v tem priročniku bodo uporabljeni naslednji grafični opozorilni simboli. Imajo funkcijo pritegniti pozornost bralca/uporabnika z namenom pravilne in varne uporabe izdelka. POZOR Bodite pozorni Poudarja pravila, ki jih je treba upoštevati, da se izognete poškodbam na izdelku in/ali da preprečite nastanek nevarnih situacij.
Page 286
Navodila in opozorila glede obnašanja pri vožnji Primerna/predvidena uporaba Nepravilna uporaba Pogoji Več ljudi, z otroki ali živalmi Vozniki Čelada, ščitniki za kolena, ščitniki za Brez opreme Varnostna oprema komolce, odsevni telovnik Pred vsako uporabo preverite zavore Izdelka nikoli ne preverjajte pred vožnjo in njihovo obrabo, preverite tlak v pnevmatikah (priporočeno vrednost glejte na strani pnevmatike), obrabo...
Page 287
Primerna/predvidena uporaba Nepravilna uporaba Pogoji Na krmilu ne visi noben predmet Predmeti, ki visijo s krmila, povzročajo nestabilnost in lahko ovirajo pri manevriranju Vozite z obema rokama na krmilu Vozite z eno roko ali brez rok Ne uporabljajte naprav, kot so telefoni, Uporabljajte naprave, kot so telefoni, pametne ure, predvajalniki glasbe, pametne ure, predvajalniki glasbe,...
Page 288
Primerna/predvidena uporaba Nepravilna uporaba Pogoji Držite se varne razdalje Ne spoštujte varnostne razdalje Nehajte pospeševati Pospešite Zavirajte in upočasnite Obnašanje: na ovinkih, navzdol, ob prisotnosti ovir, Vozite z zmerno hitrostjo in varno Vožnja z veliko hitrostjo, nenadno bližnjih vozil in pešcev zavirajte zaviranje Bodite pozorni na vrata in druge...
Page 289
VSEBINA PAKETA IN MONTAŽA Sestavljen izdelek, krmilo je treba montirati z ustreznimi vijaki. ki so priloženi embalaži. Model Referenčna slika V embalaži Montaža krmila Dodatki: 1x imbus ključ AL EXT 4x vijaki za krmilo 1x polnilec akumulatorja Dodatki: 1x imbusni ključ 2x vijaki za krmilo 1x polnilec baterije Koraki...
Page 290
*Nastavljanje zapornega mehanizma Model Referenčna slika krmilne gredi V mehanizmu je vijak s šestilom. Če krmilna palica po zaprtju ni zelo AL EXT stabilna, prilagodite vijak v mehanizmu tako, da ga po potrebi zategnete ali popustite, da povečate stabilnost krmilne palice.
Page 291
PREGLED IZDELKA Zaradi stalnega tehnološkega napredka si proizvajalec pridržuje pravico do spremembe izdelka brez predhodnega obvestila, ne da bi se ta priročnik samodejno posodabljal. Za informacije in pregled revizij tega priročnika obiščite spletno stran www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Sprednji žaromet 11.
Page 292
1. Kljuka 11. Zadnji blatnik 2. Zvonec 12. Pritrdilna sponka 3. Ročica zavore 13. Vrata za polnjenje 4. Zaklepni mehanizem 14. Zaslon 5. Žarometi 15. Dušilna loputa 6. Bobnasta zavora 7. Stojalo 8. Podstavek za noge 9. Zadnje pogonsko kolo 10.
Page 293
Polnjenje baterije POZOR Ob prvi uporabi izdelek napolnite do 100 %. Poskrbite, da so proizvod, polnilnik in polnilna vratca suhi. Navodila Odprite opornik Ugasnite izdelek Model Referenčna slika UPORABO • Uporabljajte samo priložen polnilnik. • Polnilnik najprej priključite v stensko Vrata za polnjenje vtičnico in šele nato v polnilno vtičnico.
Page 294
Za polnjenje tega izdelka uporabljajte SAMO priloženi polnilnik POZOR Model polnilnika Izhodna Čas polnjenja Model Koda izdelka napetost LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Približno 7 ur LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Približno 5 ur LA-MO-220004 Uporaba druge vrste polnilnika lahko poškoduje izdelek ali privede do drugih možnih tveganj.
Page 295
Opozorila glede akumulatorja Baterija je sestavljena iz litij-ionskih celic in kemičnih elementov, ki so nevarni za zdravje in okolje. Izdelka ne uporabljajte, če oddaja vonj, snovi ali prekomerno toploto. Izdelka ali baterije ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Končni uporabnik je odgovoren za odstranjevanje električne in elektronske opreme ter baterij v skladu z vsemi veljavnimi predpisi.
Page 296
INFORMACIJE O KRMILNIKIH / KRMILNA PLOŠČA Model A. Dovolj za plin: pritisnite navzdol, da D. Zvonec: enkrat pritisnite na ročico, da se sproži. pospešite. E. Kazalniki smeri: Pritisnite stikalo v desno ali levo, B. Gumb za vklop: z dolgim pritiskom vklopite da jih aktivirate in/ali deaktivirate.
Page 297
Model A. Dovolj za plin: pritisnite navzdol, da D. Zvonec: enkrat pritisnite na ročico, da se sproži. pospešite. E. Kazalniki smeri: Pritisnite stikalo v desno ali levo, B. Gumb za vklop: z dolgim pritiskom vklopite da jih aktivirate in/ali deaktivirate. ali izklopite električni skuter.
Page 298
Smerokazi Model Smerne utripalke so nameščene na koncu krmila (desna in leva stran). AL EXT Smerni kazalci so potrebni za takojšnjo signalizacijo kakršne koli spremembe smeri med vožnjo. Ukaz za pogon: POZOR Pred vsako uporabo izdelka preverite pravilno delovanje smernih kazalcev.
Page 299
VODNIK ZA HITRI ZAČETEK • Ob prvi uporabi izdelek napolnite do 100 %. • Preverite tlak v pnevmatikah (priporočeno vrednost glejte na strani pnevmatike). V primeru, da izdelek v prvih 3 mesecih uporabe ne doseže najmanj 60 % deklariranih km ali ne doseže največje hitrosti, je verjetno, da so se kolesa ponovno izpraznila, bo zato treba obnoviti tlak, kot je bilo navedeno.
Page 300
Nastavitev zavor AL EXT Nastavitev zavornih čeljusti V primeru, da je zavora pretesna ali preveč ohlapna, s šesterokotnim ključem odvijte vijak (A), nato nastavite zavorni kabel (če je pretesen, zavorni kabel skrajšajte navzgor. Če je kabel preveč ohlapen, ga povlecite navzdol) in nato ponovno privijte vijak (A).
Page 301
Nastavitev bobnaste zavore: Če je zavora pretesna ali preohlapna, ukrepajte tako, da popustite ali zategnete vijak (A). Če je zavorna ročica tudi po prvem koraku premehka ali pretežka, bo morda treba postopek ponoviti, dokler ne dosežete optimalne nastavitve.
Page 302
UPOGNITI IN PREVAŽATI Prepričajte se, da je električni skiro izklopljen. Z roko primite gred krmila, potegnite ročico, nagnite gred krmila proti podnožju in jo zaskočite. AL EXT Odpiranje: Zaključek: Odklenitev stebla krmila: Vmes se lahko odklenete Izklopite električni skuter, potegnite varnostni kavelj z ročico za sprostitev krmila: premaknite sponko za navzgor in potegnite ročico navzven, potegnite steblo sprostitev krmila navzven, dvignite drog krmila, kolikor se...
Page 303
Sponka za krmilo Ročica zaklepnega mehanizma Odpiranje: Zaključek: Odklenite krmilno ročico z naslona za noge: pritisnite Izklopite električni skuter, odklenite mehanizem za na sponko, da sprostite krmilno ročico, dvignite krmilno zaklepanje: pritisnite rdečo kljuko in potegnite ročico ročico, kolikor seže, in jo zaklenite s potiskom ročice navzven (glejte sliko), potegnite krmilno palico navznoter zaklepnega mehanizma navznoter.
Page 304
AVTONOMIJA IN ZMOGLJIVOST Največji doseg in zmogljivost vozila sta odvisna od več spremenljivk: Tla: vožnja po gladkem pločniku zagotavlja večji doseg in zmogljivost kot vožnja po neravnih cestah in strminah. Teža uporabnika: težji je uporabnik, krajši je doseg in zmogljivost vozila. Temperatura: vožnja s skirojem v zelo hladnem ali obratno vročem okolju vpliva na doseg in zmogljivost vozila.
Page 305
KONFIGURACIJA APLIKACIJE Naslednji so izdelki, opremljeni z Bluetooth-om, ki jih je mogoče povezati z aplikacijo AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Z aplikacijo lahko izdelek upravljate neposredno s pametnim telefonom. Za prenos in namestitev aplikacije preberite QR kodo. Če aplikacije ne najdete, priporočamo, da jo poiščete v referenčni storitvi za aplikacije.
Page 306
10. TEHNIČNI LIST Splošne informacije AL EXT Nosilno ogrodje Jeklo in aluminij Vzmetenje Spredaj in zadaj LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001;LA-MO-220002 LA-MO-220013 Pešec: < 6km/h Pešec: < 6km/h L1: < 15km/h Hitrost L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (najvišja hitrost) * L3: <...
Page 307
Splošne informacije Nosilno ogrodje Jeklo in aluminij Vzmetenje Spredaj in zadaj LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pešec: < 6km/h Pešec: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Hitrost L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (najvišja hitrost) * L3: < 20km/h (najvišja hitrost) * *glede na državo obtoka *glede na državo obtoka Maksimalni naklon **...
Page 308
11. ODPRAVLJANJE TEŽAV Napaka Vzrok Rešitev Težava z elektriko, pojavlja se Motor ne deluje Zahtevajte tehnično pomoč koda napake Nastavite zavore, če se težava Težava z zavorama nadaljuje, zaprosite za tehnično pomoč Pogonsko kolo se ne vrti Preverite pravilno zategnjenost kolesa, preverite, ali se kolo Motor je blokiran vrti brez zagona vozila.
Page 309
12. ODGOVORNOST IN SPLOŠNI GARANCIJSKI POGOJI Voznik prevzame vsa tveganja, povezana z neuporabo čelade ali druge zaščitne opreme. Voznik je dolžan upoštevati veljavne lokalne predpise v zvezi z: 1. Najnižjo dovoljeno starostjo za voznika, 2. Omejitvami glede vrste voznikov, ki lahko uporabljajo vozilo 3.
Page 310
POZOR Obravnava električnih ali elektronskih naprav ob koncu njihove življenjske dobe (velja v vseh državah Evropske unije in v drugih evropskih sistemih z ločenimi sistemi zbiranja odpadkov) Ta simbol na izdelku ali na embalaži pomeni, da izdelka ne smemo šteti za običajen gospodinjski odpadek, temveč...
Page 311
SRPSKI Ovo uputstvo važi za sledeći električni trotinet: AL EXT Uputstvo za upotrebu LA-MO-000001 rev. 2 Uputstva prevedena sa originalnog italijanskog Hvala vam što ste izabrali ovaj proizvod. Za informacije, tehničku podršku, pomoć i da biste konsultovali opšte uslove garancije, kontaktirajte svog prodavca ili posetite sajt www.alemobility.com/en/support/ Sadržaj Bezbednosna uputstva...
Page 312
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA PAŽNJA VAŽNO! Pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i sledite sledeća uputstva. Sačuvajte ovo uputstvo za buduću upotrebu ili nove korisnike. Odvojite vreme da naučite osnove prakse kako biste izbegli bilo kakve ozbiljne incidente koji se mogu dogoditi u prvih nekoliko meseci.
Page 313
Grafički oblik bezbednosnih upozorenja Za identifikaciju bezbednosnih poruka u ovom uputstvu, koriste se sledeći grafički simboli upozorenja. Imaju funkciju da privuku pažnju čitaoca/korisnika u cilju pravilne i bezbedne upotrebe proizvoda. PAŽNJA Obratiti pažnju Ističe pravila koja se moraju poštovati kako bi se izbeglo oštećenje proizvoda i/ili sprečavanje nastanka opasnih situacija. OPASNOST Preostali rizici Ističe prisustvo opasnosti koje izazivaju preostale rizike na koje korisnik mora obratiti pažnju kako bi izbegao povrede ili...
Page 314
Uputstva i upozorenja o ponašanju u vožnji Uslovi Odgovarajuća/predviđena upotreba Nepravilna upotreba Vozači Jedan Više osoba, sa decom ili životinjama Kaciga, štitnici za kolena, štitnici za Bez sigurnosne opreme Sigurnosna oprema laktove, reflektujući prsluk Pre svake upotrebe proverite kočnice Nikada ne proveravajte proizvod pre i njihovu istrošenost, proverite pritisak vožnje u gumama (pogledajte preporučenu...
Page 315
Uslovi Odgovarajuća/predviđena upotreba Nepravilna upotreba Nijedan predmet ne sme da visi sa Predmeti koji vise sa upravljača izazivaju upravljača nestabilnost i mogu vam smetati prilikom manevrisanja Vozite sa obe ruke na upravljaču Vožnja sa jednom rukom ili bez ruku Nemojte koristiti uređaje kao što Upotreba uređaja kao što su telefoni, su telefoni, pametni satovi, muzički pametni satovi, muzički plejeri, slušalice...
Page 316
Uslovi Odgovarajuća/predviđena upotreba Nepravilna upotreba Držite bezbednu udaljenost Ne poštujte sigurnosnu udaljenost Prestanite da ubrzavate Ubrzati Ponašanje: pri skretanju, Kočite i usporite nizbrdici, u prisustvu prepreka, obližnjih vozila i Vozite umerenom brzinom i bezbedno Vožnja velikom brzinom, naglo kočenje pešaka kočite Obratite pažnju na vrata i druge Prolaz ispod visinskih prepreka...
Page 317
SADRŽAJ PAKOVANJA I MONTAŽA Sastavljeni proizvod, upravljač, treba montirati odgovarajućim zavrtnjima sadržanim u pakovanju. Model Referentna slika U pakovanju Montiranje upravljača Aksesuarlar: 1k imbus ključ AL EXT 4k šrafovi za upravljač 1k punjač baterija Aksesuarlar: 1k imbus ključ 2k šrafovi za upravljač 1k punjač...
Page 318
* Podešavanje mehanizma za zatvaranje Model Referentna slika stuba Unutar mehanizma nalazi se šestougaoni zavrtanj. AL EXT Ako je držač upravljača nestabilan nakon zatvaranja, podesite vijak mehanizma tako što ćete zavrnuti ili odvrnuti samo toliko da povećate stabilnost vretena. Unutar mehanizma se nalazi šestougaoni zavrtanj.
Page 319
PREGLED PROIZVODA U cilju kontinuiranog tehnološkog razvoja, proizvođač zadržava pravo da modifikuje proizvod bez prethodne najave, bez automatskog ažuriranja ovog uputstva. Za informacije i konsultacije sa revizijama ovog priručnika posetite sajt www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Prednje svetlo 11. Zadnji blatobran 2.
Page 320
1. Kuka 11. Zadnji blatobran 2. Zvonce 12. Kopča za zatvaranje 3. Poluga kočnice 13. Priključak za punjenje 4. Mehanizam za zatvaranje 14. Ekran 5. Far 15. Akcelerator 6. Doboš kočnica 7. Stalak 8. Platforma 9. Zadnji pogonski točak 10. Far...
Page 321
Punjenje baterije PAŽNJA Prilikom prve upotrebe, napunite proizvod do 100%. Uverite se da su proizvod, punjač i priključak za punjenje suvi. Uputstva Otvorite stalak Isključite proizvod Model Referentna slika UPUTSTVO • Koristite samo isporučeni punjač. Port za punjenje • Uključite punjač najpre u zidnu utičnicu, a tek onda u utičnicu za punjenje.
Page 322
Za punjenje ovog proizvoda koristite SAMO isporučeni punjač PAŽNJA Model Šifra proizvoda Model punjača Izlazni napon Vreme punjenja LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Oko 7 sati LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Oko 5 sati LA-MO-220004 Upotreba druge vrste punjača može oštetiti proizvod ili stvoriti druge potencijalne rizike.
Page 323
Upozorenja o bateriji Baterija se sastoji od litijum-jonskih ćelija i hemijskih elemenata opasnih po zdravlje i životnu sredinu. Nemojte koristiti proizvod ako emituje mirise, supstance ili se preterano zagreje. Ne bacajte proizvod ili bateriju zajedno sa kućnim otpadom. Krajnji korisnik je odgovoran za odlaganje električne i elektronske opreme i baterija u skladu sa svim važećim propisima.
Page 324
INFORMACIJE O KOMANDAMA / KONTROLNA PLOČA Model A. Gas: pritisnite dole da biste ubrzali. D. Zvono: pritisnite ručicu jednom da biste njime upravljali. B. Dugme za napajanje: dugo pritisnite da biste uključili ili isključili električni skuter. E. Pokazivači pravca: Pritisnite prekidač udesno ili ulevo da biste ih aktivirali i/ili deaktivirali.
Page 325
Model A. Gas: pritisnite dole da biste ubrzali. D. Zvono: pritisnite ručicu jednom da biste njime upravljali. B. Dugme za napajanje: dugo pritisnite da biste uključili ili isključili električni skuter. E. Pokazivači pravca: Pritisnite prekidač udesno ili ulevo da biste ih aktivirali i/ili deaktivirali. Odometar ODO/TRIP: kratko pritisnite 3 F.
Page 326
Pokazivači pravca Model Pokazivači pravca se nalaze na kraju upravljača (desna i leva strana). AL EXT Pokazivači pravca su potrebni da blagovremeno signaliziraju svaku promenu pravca tokom vožnje. Ručica za uključivanje: PAŽNJA Pre svake upotrebe proizvoda proverite da li pokazivači pravca rade ispravno.
Page 327
BRZI VODIČ • Prilikom prve upotrebe, napunite proizvod do 100%. • Proverite pritisak u gumama (pogledajte stranu gume za preporučenu vrednost). Ako proizvod nije prešao najmanje 60% navedenih kilometra ili postigao maksimalnu brzinu u prva 3 meseca korišćenja, verovatno je da su se točkovi izduvali, pa je potrebno da ih naduvate na navedeni pritisak.
Page 328
Podešavanje kočnice AL EXT Podešavanje čeljusti kočnice U slučaju da je kočnica previše stegnuta ili prelabava, otpustite vijak (A) pomoću šesterokutnog ključa, zatim namjestite kočioni kabel (skratite kočioni kabel prema gore ako je previše zategnut. Ako je kabl previše labav, povucite ga nadole), a zatim ponovo pritegnite zavrtanj (A).
Page 329
Podešavanje doboš kočnice: Ako je kočnica previše zategnuta ili previše labava, postupite tako što ćete olabaviti ili zategnuti zavrtanj (A). Ako je ručica kočnice previše mekana ili pretvrda čak i nakon prvog koraka, možda će biti potrebno ponoviti operaciju dok se ne postigne optimalno podešavanje.
Page 330
SKLAPANJE I NOŠENJE Uverite se da je električni trotinet isključen. Držite držač upravljača rukom, povucite ručicu, preklopite držač upravljača prema osloncu za noge i zakačite. AL EXT Otvaranje: Završni: Otključavanje držača upravljača: Pomerite kopču za Isključite električni skuter, povucite sigurnosnu kuku otpuštanje upravljača ka spolja, podignite držač...
Page 331
Klip za upravljač Locking mechanism lever Otvaranje: Završni: Otključajte držač upravljača sa oslonca za noge: pritisnite Isključite električni skuter, otključajte mehanizam za nadole kopču da biste oslobodili upravljač, podignite zaključavanje: pritisnite crvenu kuku i povucite ručicu ka držač upravljača do kraja i zaključajte ga guranjem poluge spolja (vidi sliku), povucite držač...
Page 332
AUTONOMIJA I PERFORMANSE Maksimalna autonomija i performanse vozila zavise od nekoliko varijabli: Teren: vožnja po glatkom kolovozu rezultira većom autonomijom i boljim performansama od vožnje po neravnim putevima i brdima. Težina korisnika: što je težina veća, kraći je domet i performanse vozila. Temperatura: vožnja električnog trotineta u veoma hladnom ili toplom okruženju utiče na autonomiju i performanse.
Page 333
KONFIGURACIJA APLIKACIJE Slede proizvodi opremljeni Bluetooth-om i koji se mogu kombinovati sa aplikacijom AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Aplikacija vam omogućava da kontrolišete proizvod direktno sa pametnog telefona. Skenirajte QR KOD da biste preuzeli i instalirali aplikaciju. Ako aplikacija nije pronađena, preporučujemo da je potražite na vašoj referentnoj usluzi aplikacije.
Page 334
10. TEHNIČKI LIST Opšte informacije AL EXT Šasija Čelik i aluminijum Vešanje Prednje i zadnje LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Pešak: < 6km/h Pešak: < 6km/h L1: < 15km/h Brzina L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (maksimalna brzina) * L3: <...
Page 335
Opšte informacije Šasija Čelik i aluminijum Vešanje Napred i pozadi LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pešak: < 6km/h Pešak: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Brzina L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (maksimalna brzina) * L3: < 20km/h(maksimalna brzina) * *prema zemlji prometa *prema zemlji prometa Maksimalni nagib **...
Page 336
11. REŠAVANJE PROBLEMA Greška Uzrok Rešenje Električni problem, prisustvo Motor ne radi Zatražite tehničku pomoć koda greške Podesite kočnice, ako problem i Problem sa kočnicom dalje postoji, zatražite tehničku pomoć Pogonski točak se ne okreće Proverite ispravnost zatezanja točka, proverite da li se točak Motor je blokiran okreće bez pokretanja vozila.
Page 337
12. ODGOVORNOST I OPŠTI USLOVI GARANCIJE Vozač preuzima sve rizike vezane za neupotrebljavanje kacige i druge zaštitne opreme. Vozač ima obavezu da poštuje lokalne propise koji su na snazi u vezi sa: 1. Minimalnom starosnom dobi za vozača, 2. Ograničenjima za tip vozača koji mogu da koriste proizvod 3.
Page 338
PAŽNJA Odlaganje električnih ili elektronskih uređaja na kraju njihovog životnog veka (primenljivo u svim zemljama Evropske unije i u drugim evropskim zemljama sa sistemima odvojenog prikupljanja) Ovaj simbol na proizvodu ili na ambalaži označava da proizvod ne treba smatrati normalnim kućnim otpadom, već...
Page 339
БЪЛГАРСКИ Това ръководство е валидно за следната електрическа тротинетка: AL EXT Ръководство за употреба LA-MO-000001 rev. 2 Инструкции, преведени от оригиналния италиански език Благодарим Ви, че закупихте този продукт. За информация, техническа помощ, съдействие и за справка с общите условия на гаранция се...
Page 340
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ ВАЖНО! Прочетете и следвайте внимателно следните инструкции, преди да използвате продукта. Запазете това ръководство за бъдещи справки или нови потребители. Отделете необходимото време да научите основите на практиката, за да се избегне голям инцидент, който може да...
Page 341
Графична форма на предупрежденията за безопасност За идентифициране на съобщенията за безопасност в това ръководство ще се използват следните графични предупредителни символи. Те имат функцията да привличат вниманието на читателя / потребителя, с цел правилната и безопасна употреба на продукта. ВНИМАНИЕ...
Page 342
Инструкции и предупреждения относно поведението при шофиране Подходяща/предвидена употреба Неправилна употреба Условия Един Повече хора, с деца или животни Водачи Каска, наколенки, калакътници, Няма оборудване Обезопасително оборудване светлоотразителна жилетка Преди всяка употреба, проверявайте Никога да не се проверява продуктът преди спирачките...
Page 343
Подходяща/предвидена употреба Неправилна употреба Условия Няма предмет, висящи от кормилото Предметите, висящи от кормилото, водят до нестабилност и могат да бъдат пречка по време на маневрите Шофирайте с двете ръце на кормилото Шофиране с една ръка или без ръце Не използвайте устройства като Използването...
Page 344
Подходяща/предвидена употреба Неправилна употреба Условия Спазвайте безопасна дистанция Не спазване на дистанцията за безопасност Спиране на ускоряването Ускоряване Поведение: при завой, Спиране и забавяне спускане, при наличие на Шофиране с умерена скорост и Шофиране с висока скорост, внезапно препятствия, превозни безопасно...
Page 345
СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА И СГЛОБЯВАНЕ Сглобеният продукт, кормилото ще бъдат монтирани със съответните винтове, съдържащи се в опаковката. Model Reference picture In the package Handlebar assembly Аксесоари: 1x шестостенен ключ 4x винтове за AL EXT кормилото 1x Зарядно устройство за батерии...
Page 346
* Регулиране на механизма за Модел Референтна фигура затваряне на колоната Вътре в механизма има шестоъгълен винт. Ако кормилната колона на кормилото не AL EXT е стабилна след затваряне, регулирайте винта на механизма, като завинтите или развинтите колкото е необходимо, за да се...
Page 347
ПАНОРАМЕН ИЗГЛЕД НА ПРОДУКТА С оглед на непрекъснатото технологично развитие, производителят си запазва правото да променя продукта без предизвестие, без това ръководство да се актуализира автоматично. За информация и справка с ревизиите на това ръководство посетете уебсайта www.alemobility.com/en/ AL EXT 1.
Page 349
Зареждане на батерията ВНИМАНИЕ При първата употреба заредете продукта на 100%. Уверете се, че продуктът, зарядното устройство и портът за зареждане са сухи. Инструкции Отворете стойката Изключете продукта Модел Референтна фигура ИНСТРУКЦИИ • Използвайте само предоставеното зарядно устройство. • Свържете зарядното устройство първо към...
Page 350
Използвайте предоставеното зарядно устройство само за зареждане на този продукт ВНИМАНИЕ Модел на Напрежение на Време на Код на зарядно изход зареждане Модел продукта устройство за батерии LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Около 7 часа LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500...
Page 351
Предупреждения за батерията Батерията се състои от литиево-йонни клетки и химични елементи, които са опасни за здравето и околната среда. Не използвайте продукта, ако той излъчва миризми, вещества или прекомерна топлина. Не изхвърляйте продукта или батерията заедно с битовите отпадъци. Крайният потребител носи отговорност за обезвреждането на...
Page 352
ИНФОРМАЦИЯ НА КОМАНДИТЕ / КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Модел A. Дросел: натиснете надолу, за да ускорите. D. Звънец: натиснете лоста веднъж, за да го задействате. B. Бутон за захранване: натиснете продължително, за да включите или изключите E. Индикатори за посока: Натиснете превключвателя електрическия...
Page 353
Модел A. Дросел: натиснете надолу, за да D. Звънец: натиснете лоста веднъж, за да го ускорите. задействате. B. Бутон за захранване: натиснете E. Индикатори за посока: Натиснете продължително, за да включите или превключвателя надясно или наляво, за да ги изключите електрическия скутер. активирате...
Page 354
Индикатори за посока Model Индикаторите за посока са позиционирани в краищата на кормилото (дясна и лява страна). Индикаторите за посока трябва незабавно да се задействат за всяка промяна в посоката на AL EXT движение. Команда за задействане: ВНИМАНИЕ Преди всяка употреба на продукта, проверете...
Page 355
БЪРЗО УПЪТВАНЕ • При първата употреба заредете продукта на 100%. • Проверете налягането на гумите (вижте страната на гумата за да узнаете препоръчителната стойност). В случай, че продуктът не достигне най-малко 60% от обявените километри или не достигне максималната скорост през първите три месеца на употреба, е вероятно колелата отново да са спаднали, поради което налягането...
Page 356
Регулиране на спирачките AL EXT Регулиране на спирачна скоба Ако спирачката е твърде стегната или твърде хлабава, използвайте шестостенния ключ, за да разхлабите винта (A), след което регулирайте спирачния кабел (скъсете спирачния кабел нагоре, ако е прекалено стегнат). Ако кабелът е твърде хлабав, издърпайте...
Page 357
Регулиране на барабанната спирачка: Ако спирачката е прекалено затегната или прекалено хлабава, действайте, като разхлабите или затегнете винта (A). Ако спирачният лост е твърде мек или твърде твърд дори след изпълнение на първата стъпка, може да се наложи операцията да се повтори, докато се постигне оптимална настройка.
Page 358
ПРЕГЪВАНЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ Уверете се, че електрическата тротинетка е изключена. Дръжте кормилната колона с ръка, издърпайте лоста, сгънете кормилната колона към платформата и закачете. AL EXT Откриване на: Закриване: Отключване на кормилото: Преместете щипката за Изключете електрическия скутер, издърпайте освобождаване на кормилото навън, повдигнете предпазната...
Page 359
Клипс за кормилото Лост на заключващия механизъм Откриване на: Закриване: Отключване на стеблото на кормилото от поставката Изключете електрическия скутер, отключете за крака: натиснете надолу щипката, за да освободите заключващия механизъм: натиснете червената кормилото, повдигнете стеблото на кормилото кукичка и издърпайте лоста навън (вижте снимката), докрай...
Page 360
АВТОНОМЕН И ИЗПЪЛНЕНИЕ Максималната автономност и експлоатационните характеристики на превозното средство зависят от няколко променливи: Терен: управлението по гладка настилка води до по-голяма автономност и ефективност, в сравнение с шофирането по неравни пътища и изкачването на наклони. Тегло на потребител: колкото по-голямо е теглото, толкова по-малко автономност и ефективност ще има превозното...
Page 361
КОНФИГУРАЦИЯ НА ПРИЛОЖЕНИЕТО По-долу списък на продукти, оборудвани с Bluetooth и които могат да бъдат свързани с приложението AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Приложението ви позволява да контролирате продукта директно от своя смартфон. Сканирайте QR кода, за да изтеглите и инсталирате приложението. Ако приложението не е намерено, препоръчително...
Page 362
10. TECHNICAL DATA SHEET Обща информация AL EXT Рама Стомана и алуминий Окачвания Преден и заден LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Пешеходец: < 6km/h Пешеходец: < 6km/h L1: < 15km/h Скорост L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: <...
Page 364
11. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Грешка Причина Решение Електрически проблем, наличие Двигателят не работи Искане за техническо обслужване на код за грешка Регулирайте спирачките, Проблем на спирачките ако проблемът продължава, потърсете техническа помощ Проверете правилното затягане Задвижващото колело не се върти на...
Page 365
12. ОТГОВОРНОСТ И ОБЩИ УСЛОВИЯ НА ГАРАНЦИЯТА Водачът поема всички рискове, свързани с неизползването на каска и други защитни устройства. Водачът има задължението да спазва действащите местни разпоредби по отношение на: 1. Минимална възраст, разрешена за водача, 2. Ограничения за типа водачи, които могат да използват продукта 3.
Page 366
ВНИМАНИЕ Обработка на излязло от употреба електрическо или електронно оборудване (приложимо във всички държави от Европейския съюз и в други европейски системи със система за разделно събиране) Този символ върху продукта или върху опаковката показва, че този продукт не трябва да се третира...
Page 367
عر� ب ي : يش� ي هذا الدليل إيل السكوتر الكهربا� ئ ي التايل ي AL EXT دليل المستخدم 2 . م ر اجعةLA-MO-000001 التعليمات م� ت جمة من اللغة اإل أ صلية اإل إ يطالية .نشكرك عىل اختيارك هذا المنتج ،بشأن...
Page 368
تعليمات السالمة احتياط .هـــــــام! اق ر أ واتبع التعليمات بعناية قبل استخدام المنتج. حافظ عىل هذا الدليل للرجوع إليه مستقب ال ً أو من أجل المستخدم� ي ن الج ُ دد خذ الوقت الالزم لتعلم أساسيات اإل إ ج ر اء لتجنب الحوادث الشديدة ال� ت ي قد تحدث � ن ي اإل ئ شهر اإل ئ ويل. اتصل بالوكيل للحصول عىل نصائح بشأن كيفية .استخدام...
Page 369
الرموز ال� ت ي تحدد تحذي ر ات السالمة ت ُ ستخدم الرموز الم ر ئية التالية من أجل تحديد رسائل السالمة � ن ي هذا الدليل. إنها تركز انتباه القارئ/المستخدم من أجل اإلستخدام الصحيح .واإل آ من للمنتج احتياط توخَّ...
Page 370
احتياط :معلومات ال� ت دد .® ب� ي ن النطاق� ي ن 0004،2 جيجاه ر تز و 5384،2 جيجاه ر تزBluetooth تعمل معدات نقل بيانات قفز ال� ت دد .الحد اإل ئ قىص لطاقة تردد ال ر اديو المرسلة هو 001 ميجاوات تعليمات...
Page 371
ال� ش وط استخدام غ� ي مناسب اإلستخدام المناسب/المقصود تسبب اإل ئ شياء المعلقة بالمقود عدم اإلستق ر ار وقد عدم تعليق أشياء � ن ي المقود تمنع المناورة القيادة بيد ٍ واحد فقط أو بدون اليدين القيادة بكلتا يديك عىل المقود استخدام...
Page 373
محتوي ات العبوة والتجميع .المنتج م ُ جم َّ ع، يجب تركيب المقود بواسطة المسام� ي الخاصة والموجودة � ن ي العبوة � ن ي العبوة تجميع المقود الصورة المرجعية الموديل :الملحقات 1 × مفتاح ألن AL EXT 4 × مسام� ي المقود 1 ×...
Page 374
* ضبط آلية قفل الساق الصورة المرجعية الموديل .يوجد مسمار سدايس ي داخل اإل آ لية ،إذا لم يكن ساق المقود مستقر ً ا جد ً ا بعد الغلق AL EXT فاضبط المسمار الموجود � ن ي اإل آ لية، عن طريق ربطه .أو...
Page 375
نظرة عامة عىل المنتج . ً بهدف التطوير التكنولوجي المستمر، تحتفظ ال� ش كة المصنعة بالحق � ن ي تعديل المنتج دون إشعار مسبق ودون أن يتم تحديث هذا الدليل أوتوماتيكي ا www.alemobility.com/en/ لمزيد ٍ من المعلومات ومن أجل اإل إ طالع عىل تحديثات هذا الدليل تفضل بزيارة AL EXT 1.
Page 379
تحذي ر ات بشأن البطارية البطاريات مكونة من خاليا من أيونات الليثيوم وعنا� كيميائية خط� ي ة عىل الصحة والبيئة. إل تستخدم المنتج إذا كان ي ُ صدر روائح أو مواد أو ح ر ارة مفرطة. إل تتخلص من المنتج أو من البطارية مع المخلفات الم� ن ن لية. يتحمل المستخدم النها� ئ ي المسئولية عن التخلص من اإل ئ جهزة الكهربائية .واإل...
Page 380
معلومات اإل أ وامر/لوحة التحكم الموديل .. الجرس: اضغط عىل ال ر افعة مرة واحدة لتشغيلهD .. الم ُ � ِّ ع: اضغط عليه من أجل اإل إ رس اعA . إشارات اإلتجاه: اضغط عىل المفتاح إيل اليم� ي ن أو إيل اليسارE .
Page 381
الموديل .. الجرس: اضغط عىل ال ر افعة مرة واحدة لتشغيلهD .. الم ُ � ِّ ع: اضغط عليه من أجل اإل إ رس اعA . إشارات اإلتجاه: اضغط عىل المفتاح إيل اليم� ي ن أو إيل اليسارE . زر الطاقة: اضغط عليه ضغطة طويلة لتشغيل أوB .
Page 383
دليل �يع .%100 قبل استخدام المنتج إل ئ ول مرة، اشحن إيل افحص ضغط اإل إ طا ر ات (انظر جانب اإل إ طار للتعرف عىل القيمة الموىص بها). إذا لم يصل المنتج إيل نسبة 06% عىل اإل ئ قل من الكيلوم� ت ات المعلنة،...
Page 384
ضبط الف ر امل AL EXT ضبط كماشة الف ر امل ،إذا كانت الف ر امل مشدودة أك� ش من الالزم أو م ر تخية أك� ش من الالزم )، ثم اضبط كابلA( استخدم المفتاح السدايس ي إل إ رخاء المسمار الف...
Page 385
:ضبط الف ر امل اإل أ سطوانية ). إذا كان ذ ر اع الف ر امل لي ن ً ا أك� ش منA( إذا كانت الف ر امل مشدودة أك� ش من الالزم أو م ر تخية أك� ش من الالزم، اعمل عن طريق إرخاء أو شد المسمار .
Page 386
الطي والحمل .تأكد من إطفاء السكوتر الكهربا� ئ ي . أمسك ساق المقود بيدك، اسحب ال ر افعة وقم بطي الساق نحو المنصة وثبته AL EXT :الغلق :الفتح أطفئ السكوتر الكهربا� ئ ي ، اسحب خطاف اإل ئ مان نحو اإل ئ عىل واسحب إلغاء...
Page 387
ر افعة آلية القفل مشبك المقود :الغلق :الفتح افتح قفل ساق المقود من المنصة: اضغط عىل المشبك نحو اإل ئ سفل أطفئ السكوتر الكهربا� ئ ي ، افتح قفل آلية القفل: اضغط عىل الخطاف اإل ئ حمر واسحب ال ر افعة نحو الخارج (انظر الصورة)، أح� ن ساق...
Page 388
المدى واإل أ داء :يعتمد أقىص مدى وأداء للمركبة عىل عدد من المتغ� ي ات .التضاريس: تؤدي القيادة عىل طرق ملساء إيل زيادة المدى واإل ئ داء بالمقا ر نة بالقيادة عىل الطرق الوعرة والم ر تفعات .وزن المستخدم: كلما ز اد الوزن، كلما انخفض مدى وأداء المركبة .درجة...
Page 389
تهيئة التطبيق .AL2, AL EXT :AL e-Mobility نذكر فيما يىل ي المنتجات المزودة بخاصية البلوتوث وال� ت ي يمكن إق ر انها بالتطبيق . يسمح التطبيق بالتحكم � ن ي المنتج مبارس ش ة ً من هاتفك الذيك ي امسح ضوئي ا ً رمز اإلستجابة ال�يعة من أجل ت� ن ن يل وتثبيت التطبيق. إذا لم يتم العثور عىل التطبيق، ابحث عنه � ن ي متجر التطبيقات المرجعي .الخاص...
Page 392
استكشاف اإل أ عطال وتصليحها الحــــل السبب الخطأ اطلب الدعم الف� ن مشكلة كهربائية، كود الخطأ موجود المحرك إل يعمل ي مشاكل � ن ي الف ر امل ،اضبط الف ر امل، إذا استمرت المشكلة اطلب الدعم الف� ن ي تأكد...
Page 393
المسئولية و� ش وط الضمان العامة .يتحمل القائد كافة المسئوليات عن أية إصابة عند عدم ا ر تداء خوذة أو معدات الحماية اإل ئ خرى :يجب عىل القائد اح� ت ام اللوائح المحلية الحالية بشأن الحد اإل ئ د� ن للعمر المسموح به للقائد القيود...
Page 394
احتياط التخلص من اإل أ جهزة الكهربائية أو اإل إ لك� ت ونية � ن ي نهاية عمرها (المطبق � ن ي جميع بلدان اإلتحاد اإل أ ورو� ب ي واإل أ نظمة اإل أ وروبية اإل أ خرى ال� ت ي تنفذ )نظام...
Page 395
TÜRKÇE Bu kılavuz aşağıdaki elektrikli scooter modeli için geçerlidir: AL EXT Kullanım kılavuzu LA-MO-000001 rev. 2 Talimatlar orijinal İtalyanca'dan çevrilmiştir Bu ürünü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bilgi, teknik destek, servis almak ve genel garanti şartlarını danışmak için satıcınıza başvurun veya www.alemobility.com/en/support/ sitesini ziyaret edin İçindekiler Güvenlik talimatları...
Page 396
GÜVENLIK TALIMATLARI DİKKAT ÖNEMLİ! Ürünü kullanmadan önce aşağıdaki güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun ve uygulayın. İleride başvurmak veya yeni kullanıcılara vermek için bu kılavuzu saklayın. İlk aylarda yaşanabilecek ciddi kazaları önlemek amacıyla kullanıma ilişkin temelleri öğrenmek için gereken süreyi kendinize tanıyın. Ürünün nasıl doğru kullanılacağı ve uygun eğitim kuruluşlarının nerelerde olduklarını öğrenmek amacıyla gereken desteği almak için satıcınızla iletişime geçin.
Page 397
Güvenlik uyarılarının grafik işaretleri Bu kılavuzda güvenlik mesajlarını ayırt etmek için aşağıdaki grafik bildirim simgeleri kullanılmıştır. Bu simgeler, ürünün doğru ve güvenli kullanımı konusunda okuyucunun / kullanıcının dikkatini çekmektir. DİKKAT Dikkat edin Ürünün zarar görmesini ve/veya tehlikeli durumların ortaya çıkmasını önlemek için uyulması gereken kuralları vurgular. TEHLİKE Artık riskler Yaralanmaları...
Page 398
Sürüş davranışıyla ilgili talimat ve uyarılar Onaylanan/öngörülen kullanım Yanlış kullanım Koşullar Tek kişi Birden çok kişi, çocuklar ve hayvanlarla Sürücüler birlikte Kask, dizlik, dirseklik, yansıtıcı yelek Ekipmansız Güvenlik ekipmanı Her kullanımdan önce frenleri ve ne Sürüşten önce ürünü hiçbir zaman kadar yıprandıklarını...
Page 399
Onaylanan/öngörülen kullanım Yanlış kullanım Koşullar Gidona asılı hiçbir eşya olmaması Gidona asılı eşyaların dengesizliğe yol açması ve manevralar sırasında takılabilmesi Gidonu her iki elle birden tutarak Gidonu tek elle tutarak veya hiç tutmadan sürmek sürmek Telefon, akıllı saat, müzik çalar, Telefon, akıllı...
Page 400
Onaylanan/öngörülen kullanım Yanlış kullanım Koşullar Güvenli mesafeyi korumak Güvenli mesafeye uymamak Gazı kesmek Gaz vermek Fren yapmak ve yavaşlamak Virajlarda, yokuş aşağı inişte, yakınlarda engeller, taşıtlar ve Ortalama bir hızda sürmek ve güvenli Yüksek hızda sürmek, aniden fren yaylar varken davranış şekilde fren yapmak yapmak Kapılara ve baş...
Page 401
AMBALAJIN IÇINDEKILER VE MONTAJ Ürün monte edilmiş haledir, gidonun ambalajda bulunan özel vidalarla takılması gerekecektir. Model Referans resim Ambalajın içinde Gidon montajı Aksesuarlar: 1x Alyan anahtarı AL EXT 4x Gidon vidaları 1x Pil şarj cihazı Aksesuarlar: 1x Alyan anahtarı 2x Gidon vidaları 1x Pil şarj cihazı...
Page 402
* Gidon kolu kapatma mekanizmasının Model Referans resim ayarı Mekanizmanın içinde bir altıgen anahtar bulunur. Gidon kolonu kapattıktan sonra çok AL EXT dengeli değilse, kolonun dengesini arttırmak için mekanizmanın vidasını yeterli oranda gevşeterek veya sıkarak ayarlayın. Mekanizmanın içinde altıgen bir vida bulunur.
Page 403
ÜRÜNÜN GENEL GÖRÜNÜMÜ Üretici firma, sürekli gerçekleşen teknik gelişmelerin ışığında ürünlerinde önceden bildirimde bulunmadan ve bu kılavuzu otomatik olarak güncellemeden üründe değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Bilgiler ve bu kılavuzun revizyonlarını görmek için www.alemobility.com/en/ sitesini ziyaret edin AL EXT 1. Ön far 11.
Page 404
1. Kanca 11. Arka çamurluk 2. Zil 12. Kapatma klipsi 3. Fren kolu 13. Şarj bağlantı noktası 4. Kapatma mekanizması 14. Gösterge 5. Far 15. Gaz 6. Kampana fren 7. Park ayağı 8. Platform 9. Arka motorlu teker 10. Far...
Page 405
Bataryanın şarj edilmesi DİKKAT İlk kullanımda ürünü %100 oranında şarj edin. Ürünün, batarya şarj cihazının ve şarj bağlantı noktasının kuru olduğundan emin olun. Talimatlar Park ayağını açın Ürünü kapatın Model Referans resim TALİMATLAR • Yalnızca ürünle birlikte gelen şarj cihazını kullanın.
Page 406
Bu ürünü şarj etmek için YALNIZCA ürünle birlikte gelen şarj cihazını kullanın DİKKAT Şarj cihazı Çıkış gerilimi Şarj süresi Model Ürün kodu modeli LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Yaklaşık 7 saat LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Yaklaşık 5 saat LA-MO-220004 Başka tip şarj cihazı...
Page 407
Bataryayla ilgili uyarılar Batarya, sağlık ve çevre açısından tehlikeli olan lityum iyon hücrelerden ve kimyasal elemanlardan oluşur. Koku geliyorsa, maddeler çıkıyorsa veya aşırı ısınıyorsa ürünü kullanmayın. Ürünü veya bataryayı evsel atıklarla birlikte bertaraf etmeyin. Elektrikli ve elektronik cihazlar ile bataryaların yürürlükteki mevzuata tam uygun olarak bertarafından son kullanıcı sorumludur.
Page 408
KUMANDA BILGILERI / KONTROL PANELI Model A. Gaz kelebeği: hızlanmak için aşağı basın. D. Zil: Çalıştırmak için kola bir kez basın. B. Güç düğmesi: elektrikli scooter'ı açmak E. Yön göstergeleri: Bunları etkinleştirmek ve/ veya kapatmak için uzun basın. veya devre dışı bırakmak için düğmeye sağa veya sola basın.
Page 409
Model A. Gaz kelebeği: hızlanmak için aşağı basın. D. Zil: Çalıştırmak için kola bir kez basın. B. Güç düğmesi: elektrikli scooter'ı açmak E. Yön göstergeleri: Bunları etkinleştirmek ve/veya veya kapatmak için uzun basın. devre dışı bırakmak için düğmeye sağa veya sola basın.
Page 410
Yön göstergeleri Model Gidonun uç kısımlarına (sağ ve sol tarafa) yerleştirilmiş dönüş sinyalleri bulunur. AL EXT Dönüş sinyalleri sürüş sırasında herhangi bir dönüşü zamanında bildirmek için gereklidir. Çalıştırma kumandası: DİKKAT Ürünü kullanmadan önce her defasında dönüş sinyallerinin doğru çalıştıklarını kontrol edin.
Page 411
HIZLI KILAVUZ • İlk kullanımda ürünü %100 oranında şarj edin. • Lastik basınçlarını kontrol edin (tavsiye edilen değerleri öğrenmek için lastik yanağına bakın). Ürünün beyan edilen Km değerinin en azından %60'ına veya ilk 3 ayda azami hıza ulaşamaması halinde lastikler inmiş olabilir, bu durumda gösterildiği gibi şişirilmeleri gerekir.
Page 412
Fren ayarı AL EXT Fren kaliperinin ayarlanması Frenin çok sıkı veya çok gevşek olması halinde vidayı (A) gevşetmek için altıgen anahtarı kullanın, ardından fren kablosunu ayarlayın (çok sıkıysa fren kablosunu yukarı doğru kısaltın. Çok gevşekse fren kablosunu aşağı doğru çekin), ardından vidayı...
Page 413
Kampanalı frenin ayarlanması: Fren çok sıkı veya çok gevşekse, vidayı (A) gevşeterek veya sıkarak hareket edin. İlk adımı izledikten sonra bile fren kolu çok yumuşak veya çok sertse, optimum ayara ulaşılana kadar işlemi tekrarlamak gerekebilir.
Page 414
KATLAYIN VE TAŞIYIN Elektrikli Scooter'ın kapalı olduğundan emin olun. Gidon kolonunu elinizle tutun, kolu çekin, gidonun kolonunu platforma doğru katlayın ve yerine geçirin. AL EXT Açılış: Kapanış: Gidon sapının kilidini açma: Gidon serbest bırakma klipsini Elektrikli scooterı kapatın, güvenlik kancasını yukarı dışarı...
Page 415
Gidon klipsi Kilitleme mekanizması kolu Açılış: Kapanış: Gidon gövdesini ayaklıktan ayırın: gidonu serbest Elektrikli scooter'ı kapatın, kilitleme mekanizmasının bırakmak için klipsi aşağı bastırın, gidon gövdesini kilidini açın: kırmızı kancaya basın ve kolu dışarı doğru gidebildiği kadar kaldırın ve kilitleme mekanizmasının çekin (resme bakın), gidon sapını...
Page 416
PILIN NE KADAR GIDECEĞI VE PERFORMANS DEĞERLERI Aracın şarjının ne kadar gittiği ve performansı çeşitli değişkenlere bağlıdır: Arazi: Düz zeminde sürüş yapmak, şarjın bozuk yollarda ve yokuş yukarı sürüşte olduğundan daha uzun gitmesine ve daha yüksek performans elde etmeye olanak tanır. Kullanıcının kilosu: Kilo arttıkça şarj daha kısa gidecek, aracın performansı...
Page 417
UYGULAMAYI YAPILANDIRMA Bluetooth özelliğine sahip ve AL e-Mobility uygulamasıyla eşleştirilebilecek ürünler aşağıda verilmektedir: AL EXT, AL2. Bu uygulama ürünü doğrudan kendi akıllı telefonunuzdan kontrol etmenize olanak tanır. Uygulamayı indirmek ve yüklemek için KARE KODU taratın. Uygulamayı bulamıyorsanız, kendi uygulama hizmetinizden aramanızı...
Page 418
10. TEKNIK BILGI FORMU Genel bilgiler AL EXT Şasi Çelik ve alüminyum Süspansiyonlar Ön ve arka LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Yürüme hızı: < 6km/h Yürüme hızı: < 6km/h L1: < 15km/h Hız L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: <...
Page 419
Genel bilgiler Şasi Çelik ve alüminyum Süspansiyonlar Ön ve arka LA-MO-220003 LA-MO-220004 Yürüme hızı: < 6km/h Yürüme hızı: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Hız L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (azami hız) * L3: < 20km/h(azami hız) * *dolaşımdaki ülkeye göre *dolaşımdaki ülkeye göre Azami eğim **...
Page 420
11. SORUNLARIN GIDERILMESI Hata Nedeni Çözümü Motor çalışmıyor Elektrik sorunu, hata kodu var Teknik servisi arayın Frenleri ayarlayın, sorun devam Frenlerde sorun var ederse teknik servisi arayın Tekerleğin doğru sıkılıkta Tahrik tekerleği dönmüyor olduklarını kontrol edin, tekerleğin araç çalıştırılmadan Motor kilitli döndüğünü...
Page 421
12. SORUMLULUK VE GENEL GARANTI ŞARTLARI Kask ve diğer koruyucu donanımları kullanmamaktan kaynaklı tüm riskler sürücüye aittir. Şu konularda yürürlükteki yerel mevzuata uyma yükümlülüğü sürücüye aittir: 1. Sürücü için izin verilen en düşük yaş 2. Ürünü kullanabilecek sürücü tipiyle ilgili kısıtlamalar 3.
Page 422
DİKKAT Ömürlerini tamamlamış elektrikli ve elektronik cihazların işlenmesi (Avrupa Birliği ülkelerinin tümünde ve ayrı toplama sistemine sahip diğer Avrupa sistemlerinde geçerlidir) Ürünün veya ambalajının üzerinde bulunan bu simge, ürünün normal evsel atık olarak kabul edilemeyeceği, bunun yerine atık elektrikli ve elektronik ekipmanın (AEEE) geri dönüştürülmesine özel bir toplama noktasına teslim edilmesi gerektiği anlamına gelir.
Page 423
HRVATSKI Ovaj priručnik vrijedi za sljedeći električni skuter: AL EXT Priručnik za uporabu LA-MO-000001 rev. 2 Upute prevedene s izvornog talijanskog Hvala što ste odabrali ovaj proizvod. Za informacije, tehničku podršku, pomoć i konzultacije s općim uvjetima jamstva obratite se svom prodavaču ili posjetite web stranicu www.alemobility.com/en/support/ Za rezervne dijelove posjetite www.urbanemobility.com Indeks...
Page 424
SIGURNOSNE UPUTE POZORNOST VAŽNO! Pozorno pročitajte i slijedite sljedeće upute prije uporabe proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za dalje potrebe ili nove korisnike. Odvojite vrijeme da naučite osnove prakse kako biste izbjegli ozbiljne nesreće koji se mogu dogoditi u prvih nekoliko mjeseci.
Page 425
Grafički oblik sigurnosnih upozorenja Za prepoznavanje sigurnosnih poruka u ovom priručniku koristit će se sljedeći grafički signalni simboli. Imaju funkciju privlačenja pozornosti čitatelja/korisnika u svrhu ispravne i sigurne uporabe proizvoda. POZORNOST Obratite pozornost Naglašava pravila koja treba poštovati kako biste izbjegli oštećenje proizvoda i/ili spriječili pojavu opasnih situacija. OPASNOST Ostali rizici Ističe nazočnost opasnosti koje uzrokuju preostale rizike na koje korisnik mora obratiti pozornost kako bi izbjegao ozljede...
Page 426
Upute za vožnju i upozorenja Uvjeti Odgovarajuća/ predviđena uporaba Neodgovarajuća uporaba vozači Jedan Više ljudi, s djecom ili životinjama Kaciga, štitnici za koljena, štitnici za Nema opreme Sigurnosna oprema laktove, reflektirajuća jakna Prije svake uporabe provjerite Nikada ne provjeravajte proizvod prije kočnice i njihovu istrošenost, vožnje provjerite tlak u gumama (pogledajte...
Page 427
Uvjeti Odgovarajuća/ predviđena uporaba Neodgovarajuća uporaba Nema predmeta koji vise s upravljača Predmeti koji vise s upravljača uzrokuju nestabilnost i mogu smetati tijekom manevara Vozite se s obje ruke na upravljaču Vozite jednom rukom ili bez ruku Ne koristite uređaje poput telefona, Koristiti uređaje kao što su telefoni, pametnih satova, glazbenih uređaja pametni satovi, glazbeni uređaji za...
Page 428
Uvjeti Odgovarajuća/ predviđena uporaba Neodgovarajuća uporaba Držite se na sigurnoj udaljenosti Ne poštujete sigurnosnu udaljenost Zaustavite prebrzu vožnju Ubrzati Ponašanje: u zavojima, Kočite i usporite nizbrdici, u nazočnosti prepreka, vozila u blizini i Vozite umjerenom brzinom i sigurno Vožnja velikom brzinom, naglo kočenje pješaka kočite Pripazite na vrata i druge visinske...
Page 429
SADRŽAJ PAKIRANJA I POSTAVLJANJE Kad se proizvod sastavi, upravljač će biti instaliran s odgovarajućim vijcima koji se nalaze u pakiranju. Model Referentna slika U pakiranju Sklapanje upravljača Pribor: 1x inbus ključ AL EXT 4x vijka za upravljač 1x punjač Pribor: 1x inbus ključ...
Page 430
* Podešavanje mehanizma za zatvaranje Model Referentna slika stuba Unutar mehanizma nalazi se heksagonalni vijak. AL EXT Ako se ručka upravljača čini nestabilnom nakon sklapanja, podesite vijak mehanizma tako da ga zavrnete unutra ili van dovoljno da povećate stabilnost ručke. Unutar mehanizma nalazi se heksagonalni vijak.
Page 431
PANORAMA PROIZVODA S ciljem kontinuiranog tehnološkog razvoja, proizvođač zadržava pravo izmjene proizvoda bez prethodne najave, bez automatskog ažuriranja ovog priručnika. Za informacije i konsultacije s revizijama ovog priručnika posetite internet stranicu www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Prednje svjetlo 11. Stražnji blatobran 2.
Page 432
1. Kuka 11. Stražnji blatobran 2. Zvonce 12. Spojnica za zatvaranje 3. Poluga kočnice 13. Priključak za punjenje 4. Mehanizam za zaključavanje 14. Prikaz 5. Prijektor 15. Akcelerator 6. Bubanj kočnica 7. Stalak 8. Oslonac za noge 9. Stražnji kotač motora 10.
Page 433
Punjenje baterije POZORNOST Progodom prve uporabe napunite proizvod do 100%. Provjerite jesu li proizvod, punjač i priključak za punjenje suhi. Upute Otvorite postolje Ugasite proizvod Model Referentna slika UPUTE • Koristite samo isporučeni punjač. • Punjač prvo priključite u zidnu utičnicu, a Priključak za punjenje tek onda u utičnicu za punjenje.
Page 434
Za ponovno punjenje ovog proizvoda koristite SAMO isporučeni punjač POZORNOST Vrijeme Model Kod proizvoda Model punjača Napon izlaza punjenja LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Oko 7 sati LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Oko 5 sati LA-MO-220004 Rabljenje bilo koje druge vrste punjača može oštetiti proizvod ili predstavljati druge potencijalne rizike.
Page 435
Obavijesti o bateriji Baterija se sastoji od litij-ionskih ćelija i kemijskih elemenata koji su opasni za zdravlje i okoliš. Nemojte koristiti proizvod ako emitira mirise, tvari ili pretjeranu toplinu. Nemojte odlagati proizvod ili bateriju s kućnim otpadom. Krajnji korisnik je odgovoran za zbrinjavanje električne i elektroničke opreme i baterija sukladno svim važećim propisima.
Page 436
INFORMACIJE O KOMANDAMA / UPRAVLJAČKOJ PLOČI Model A. Akcelerator: pritisnite prema dolje za D. Zvonce: pritisnite 1 put ručicu za njegovo ubrzanje. pokretanje. B. Tipka za napajanje: dugo pritisnite za E. Pokazivači smjera: Pritisnite prekidač desno ili uključivanje ili isključivanje električnog lijevo za njihovo aktiviranje ili deaktiviranje.
Page 437
Model A. Akcelerator: pritisnite prema dolje za D. Zvonce: pritisnite 1 put ručicu za njegovo ubrzanje. pokretanje. B. Tipka za napajanje: dugo pritisnite za E. Pokazivači smjera: Pritisnite prekidač desno ili uključivanje ili isključivanje električnog lijevo za njihovo aktiviranje ili deaktiviranje. skutera.
Page 438
Pokazivači smjera Model Pokazivači smjera nalaze se na kraju upravljača (desna i lijeva strana). AL EXT Pokazivači smjera potrebni su za promptno signaliziranje svake promjene smjera tijekom vožnje. Komanda pogona: POZORNOST Prije svake uporabe proizvoda provjerite ispravnost rada pokazivača smjera.
Page 439
BRZI VODIČ • Prigodom prve uporabe napunite proizvod do 100%. • Provjerite tlak u gumi (pogledajte bočnu stranu gume za preporučanu vrijednost). U slučaju da proizvod ne postigne najmanje 60% deklariranih km ili ne postigne maksimalnu brzinu u prva 3 mjeseca rabljenja, vjerojatno je da su se kotači ponovno ispuhali, stoga će biti potrebno obnoviti tlak kako je naznačeno.
Page 440
Podešavanje kočnica AL EXT Podešavanje čeljusti kočnice U slučaju da je kočnica prečvrsta ili prelabava, heksagonalnim ključem otpustite vijak (A), zatim podesite sajlu kočnice (skratite sajlu kočnice prema gore ako je prečvrsta). Ako je kabel previše labav, povucite ga prema dolje) i zatim ponovno zategnite vijak (A).
Page 441
Podešavanje bubanj kočnice: Ako je kočnica prečvrsta ili prelabava, otpustite ili zategnite vijak (A). Ako se poluga kočnice čini premekanom ili pretvrdom čak i nakon prvog koraka, možda će biti potrebno ponoviti postupak dok se ne postigne optimalna postavka.
Page 442
PRESAVIJANJE I NOŠENJE Provjerite je li električni skuter isključen. Jednom rukom držite polugu upravljača, povucite ručicu, preklopite polugu prema osloncu za noge i učvrstite. AL EXT Otvaranje: Zatvaranje: Otključavanje držaka upravljača: pomaknite kopču prema Isključite električni skuter, podignite sigurnosnu kuku i van kako biste oslobodili upravljač, podignite držak povucite polugu prema van, gurnite polugu upravljača upravljača koliko god može i zaključajte ga guranjem...
Page 443
Stezaljke za upravljač Mehanizam za zaključavanje poluge Otvaranje: Zatvaranje: Otključavanje osovine upravljača od oslonca za noge: Isključite električni skuter, otključajte mehanizam za pritisnite kopču kako biste otpustili upravljač, podignite zaključavanje: pritisnite crvenu kuku i povucite polugu osovinu upravljača do graničnika i zaključajte je guranjem prema van (vidi sliku), gurnite polugu upravljača prema poluge mehanizma za zaključavanje prema unutra.
Page 444
DOMET I IZVEDBE Maksimalni domet i izvedbe vozila ovise o nekoliko varijabli: Teren: Vožnja po glatkom kolniku rezultira većim dometom i izvedbama nego vožnja po neravnim cestama i brdima. Težina korisnika: što je veća težina, manji je domet i izvedbe vozila. Temperatura: vožnja električnog skutera u vrlo hladnom ili vrućem okruženju utječe na domet i izvedbe.
Page 445
KONFIGURIRANJE APLIKACIJE Ispod su proizvodi opremljeni Bluetoothom i koji se mogu kombinirati s aplikacijom AL e-Mobility: AL EXT, AL2. Aplikacija vam omogućuje upravljanje proizvodom izravno s vašeg pametnog telefona. Skenirajte QR KOD kako biste preuzeli i instalirali aplikaciju. Ako aplikacija nije pronađena, preporučljivo je da je potražite na svojoj referentnoj usluzi aplikacija.
Page 446
10. TEHNIČKI LIST Generičke informacije AL EXT Okvir Čelik i aluminij Ovjesi Prednji i stražnji LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Pješak: < 6km/h Pješak: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Brzina L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (maksimalna L3: <...
Page 447
Generičke informacije Okvir Čelik i aluminij Ovjesi Prednji i stražnji LA-MO-220003 LA-MO-220004 Pješak: < 6km/h Pješak: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Brzina L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (maksimalna L3: < 20km/h (maksimalna brzina) * brzina) * *prema zemlji prometa *prema zemlji prometa...
Page 448
11. RJEŠENJA PROBLEMA Pogreška Uzrok Rješenje Električni problem, postoji kod Motor ne radi Zatražite tehničku pomoć pogreške Podesite kočnice, ako se Problem u kočnicama problem nastavi, zatražite tehničku pomoć Pogonski kotač se ne okreće Provjerite je li kotač dobro zategnut , provjerite okreće li se Motor je blokiran kotač...
Page 449
12. UVJETI ODGOVORNOSTI I JAMSTVA Vozač preuzima sve rizike povezane s nerabljenjem kacige i druge zaštitne opreme. Vozač je obvezan pridržavati se važećih lokalnih propisa koji se odnose na: 1. Minimalnu dob dopuštenu za vozača, 2. Ograničenja za tip vozača koji mogu da koriste proizvod 3.
Page 450
POZORNOST Obrada električnog ili elektroničkog uređaja na kraju njegovog životnog vijeka (primjenjivo u svim zemljama Europske unije i drugim europskim sustavima s posebnim sustavima za prikupljanje) Ovaj simbol na proizvodu ili pakiranju označava da se s proizvodom ne smije postupati kao s uobičajenim kućnim otpadom, već...
Page 451
ROMÂNESC Acest manual se referă la următoarea trotinetă electrică: AL EXT Manual de utilizare LA-MO-000001 rev. 2 Instrucțiuni traduse inițial din limba italiană Vă mulțumim că ați ales acest produs. Pentru informații, suport tehnic, asistență și pentru consultarea termenilor generali de garanție, vă rugăm să vă contactați distribuitorul sau să...
Page 452
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ATENȚIE IMPORTANT! Citiți și urmați cu atenție următoarele instrucțiuni înainte de a utiliza produsul. Păstrați acest manual pentru consultări ulterioare sau pentru utilizatorii noi. Acordați-vă suficient timp pentru a învăța elementele de bază pentru utilizare pentru a evita eventualele incidente grave care ar putea avea loc în primele luni.
Page 453
Simboluri care identifică avertismentele de siguranță Următoarele simboluri vizuale sunt utilizate pentru a identifica mesajele de siguranță în acest manual. Acestea atrag atenția cititorului/utilizatorului asupra utilizării corecte și sigure a produsului. ATENȚIE Fiţi foarte atenți Evidențiază regulile de respectat pentru evitarea deteriorării produsului și/sau pentru prevenirea apariției unor situații periculoase.
Page 454
Instrucțiuni și avertismente privind modul de conducere Condiții Utilizare adecvată/prevăzută Utilizare necorespunzătoare Conducători Unul Mai multe persoane, cu copii sau animale Cască, genunchiere, cotiere, jachetă Echipament de siguranță Niciun echipament de siguranță reflectorizantă Înainte de fiecare utilizare, verificați frânele și uzura acestora, verificați Nu verificați niciodată...
Page 455
Condiții Utilizare adecvată/prevăzută Utilizare necorespunzătoare Obiectele care atârnă de ghidon Nu atârnați de ghidon obiecte cauzează instabilitate și pot crea dificultăți la realizarea manevrelor Conduceți cu o mână sau fără să folosiți Conduceți cu ambele mâini pe ghidon mâinile Utilizați dispozitive precum telefoane, Nu utilizați dispozitive precum ceasuri inteligente, playere muzicale, telefoane, ceasuri inteligente, playere...
Page 456
Condiții Utilizare adecvată/prevăzută Utilizare necorespunzătoare Păstrați o distanță de siguranță, Nu respectați distanța de siguranță Nu mai accelerați, accelerați Comportament: în curbă, frânați și încetiniți la coborâre, în prezența obstacolelor, a vehiculelor și a Conduceți cu viteză moderată și Conduceți cu viteză ridicată, frânați brusc pietonilor în apropiere frânați într-un mod sigur Fiți atenți la uși și la alte obstacole...
Page 457
CONȚINUTUL PACHETULUI ȘI MODUL DE ASAMBLARE Produs asamblat; ghidonul se va instala cu șuruburile corespunzătoare conținute în pachet. Model Imagine de referință În pachet Montaj ghidon Accessori: 1x cheie Allen AL EXT 4x șuruburi pentru ghidon 1x încărcător de baterie Accesorii: 1x cheie Allen 2x șuruburi pentru...
Page 458
* Reglarea mecanismului de blocare Model Imagine de referință a tijei Există un șurub hexagonal în interiorul mecanismului. Dacă tija ghidonului nu este foarte AL EXT stabilă după închidere, reglați șurubul din mecanism, prin strângerea sau slăbirea acestuia, în funcție de necesitate, pentru a crește stabilitatea tijei.
Page 459
PREZENTAREA PRODUSULUI În interesul dezvoltării tehnologice, producătorul își rezervă dreptul de a modifica articolul fără notificare prealabilă, iar acest manual nu va fi actualizat automat. Pentru informații și pentru a vizualiza actualizările acestui manual, vizitați site-ul www.alemobility.com/en/ AL EXT 1. Sistem iluminat față 11.
Page 460
1. Cârlig 11. Apărătoare de noroi spate 2. Claxon 12. Clemă de fixare 3. Manetă de frână 13. Port de încărcare 4. Mecanism de blocare 14. Afișaj 5. Bec semnalizator 15. Manetă de accelerație 6. Frână cu tambur 7. Suport 8.
Page 461
Alimentare baterie ATENȚIE La prima utilizare, încărcați produsul la 100%. Asigurați-vă că produsul, încărcătorul și portul de încărcare sunt uscate. Instrucțiuni Deschideți cricul Opriți produsul Model Imagine de referință INSTRUCȚIUNI Utilizați numai produsele furnizate. • Conectați încărcătorul mai întâi la priza de •...
Page 462
Pentru a reîncărca articolul, utilizați NUMAI încărcătorul de baterie furnizat ATENȚIE Model încărcător Model Cod produs Tensiune de ieșire Timp de încărcare baterie LA-MO-210001 LA-MO-220002 AL EXT LA-MO-210002 FCA136-546020 54.6V – 2A Circa 7 ore LA-MO-220013 LA-MO-220001 LA-MO-220003 HLT-180-4201500 42V – 1.5A Circa 5 ore LA-MO-220004 Utilizarea oricărui alt tip de încărcător poate deteriora trotineta sau poate prezenta alte riscuri potențiale.
Page 463
Avertismente privind bateria Bateria este alcătuită din celule pe bază de litiu-ion și elemente chimice care sunt periculoase pentru sănătate și mediu. Nu utilizați produsul dacă emană mirosuri, substanțe sau căldură excesivă. Nu aruncați produsul sau bateria împreună cu deșeurile menajere. Utilizatorul final este responsabil pentru eliminarea echipamentelor electrice și electronice și a bateriilor în conformitate cu toate reglementările aplicabile.
Page 464
INFORMAȚII CU PRIVIRE LA COMENZI/PANOU DE CONTROL Model A. Manetă de accelerație: apăsați în jos pentru D. Claxon: apăsați maneta o dată pentru acționare.. a accelera. E. Indicatori de direcție: Apăsați comutatorul spre B. Buton ON-OFF: apăsați lung pentru a porni dreapta sau spre stânga pentru a-i activa și/sau sau opri trotineta electrică.
Page 465
Model A. Manetă de accelerație: apăsați în jos pentru D. Claxon: apăsați maneta o dată pentru acționare. a accelera. E. Indicatori de direcție: Apăsați comutatorul spre B. Buton ON-OFF: apăsați lung pentru a porni dreapta sau spre stânga pentru a-i activa și/sau sau opri trotineta electrică.
Page 466
Indicatori de direcție Model La modelele unde sunt prezente, indicatoarele de direcție sunt poziționate la capătul ghidonului (partea dreaptă și stânga). Indicatoarele de direcție sunt necesare pentru a semnala prompt orice schimbare de direcție în AL EXT timpul conducerii. Unitate de acționare: ATENȚIE Înainte de fiecare utilizare a produsului, verificați funcționarea corectă...
Page 467
GHID RAPID La prima utilizare, încărcați produsul la 100%. • Verificați presiunea în roți (a se vedea partea laterală a roții pentru valoarea recomandată). În cazul în care produsul • nu atinge cel puțin 60% din km declarați sau nu atinge viteza maximă în primele 3 luni de utilizare, este probabil ca roțile să...
Page 468
Reglarea manetei de frână AL EXT Reglarea sistemului de prindere a frânei În cazul în care frâna este prea strânsă sau prea slăbită, folosiți cheia hexagonală pentru a slăbi piulița (A), apoi reglați cablul de frână (trageți cablul de frână în sus dacă este prea strâns.
Page 469
Ajustarea frânei cu tambur: Dacă frâna este prea strânsă sau prea slăbită, acționați prin slăbirea sau strângerea șurubului (A). Dacă maneta de frână este prea moale sau prea tare, chiar și după ce ați urmat primul pas, poate fi necesar să repetați operațiunea până...
Page 470
PLIERE ȘI TRANSPORT Asigurați-vă că trotineta electrică este oprită. Țineți tija ghidonului cu o mână, trageți de manetă, pliați tija ghidonului spre suportul pentru picioare și cuplați. AL EXT Deschidere: Închidere: Deblocați tija ghidonului: Apăsați pe clemă pentru a elibera Opriți trotineta electrică, trageți cârligul de siguranță...
Page 471
Clemă ghidon Blocarea manetei mecanismului Deschidere: Închidere: Deblocați tija ghidonului de la suportul pentru picioare: Opriți trotineta electrică, deblocați mecanismul de apăsați pe clemă pentru a elibera ghidonul, ridicați închidere: apăsați cârligul roșu și trageți maneta spre tija ghidonului până la oprire și blocați-o împingând exterior (a se vedea imaginea), aduceți tija ghidonului mecanismul de blocare spre interior.
Page 472
AUTONOMIE ȘI PERFORMANȚĂ Autonomia maximă și performanța vehiculului depind de mai multe variabile: Terenul: conducerea pe suprafețe cu pavaj drept are ca rezultat o autonomie și performanță mai mari decât conducerea pe drumuri accidentate și în pantă. Greutatea utilizatorului: cu cât greutatea este mai mare, cu atât autonomia și performanța vehiculului sunt mai mici. Temperatura: mersul cu trotineta într-un mediu foarte rece sau foarte cald afectează...
Page 473
CONFIGURARE APLICAȚIE Produsele care sunt echipate cu Bluetooth și care pot fi asociate cu aplicația AL e-Mobility sunt enumerate mai jos: AL EXT, AL2. Aplicația vă permite să controlați produsul direct de pe smartphone. Scanați codul QR pentru a descărca și instala aplicația. Dacă nu găsiți aplicația, se recomandă să o căutați în serviciul aplicației de referință.
Page 474
10. FIȘĂ DATE TEHNICE Informazioni generiche AL EXT Cadru Oțel și aluminiu Suspensii Față și spate LA-MO-210001; LA-MO-210002; LA-MO-220001; LA-MO-220002 LA-MO-220013 Mod pietonal: < 6km/h Mod pietonal: < 6km/h Viteză L1: < 15km/h L1: < 10km/h L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: <...
Page 475
Informații generale Cadru Oțel și aluminiu Suspensii Față și spate LA-MO-220003 LA-MO-220004 Mod pietonal: < 6km/h Mod pietonal: < 6km/h L1: < 15km/h L1: < 10km/h Viteză L2: < 20km/h L2: < 15km/h L3: < 25km/h (viteză max) * L3: < 20km/h(viteză max) * *în funcție de țara de circulație *în funcție de țara de circulație Pantă...
Page 476
11. DEFECȚIUNI TEHNICE Errore Causa Soluzione Problemă electrică, cod de Motorul nu funcționează Solicitați asistență tehnică eroare prezent Reglați frânele; dacă problema Probleme la sistemul de frânare persistă, solicitați asistență tehnică Verificați dacă roata este strânsă Roata de acționare nu se rotește corect și dacă...
Page 477
12. CONDIȚII GENERALE DE RĂSPUNDERE ȘI GARANȚIE Conducătorul își asumă toate riscurile asociate cu neutilizarea unei căști sau a altor echipamente de protecție. Conducătorul este obligat să respecte reglementările locale în vigoare în legatură cu: 1. Vârsta minimă permisă pentru conducător 2.
Page 478
ATENȚIE Modul de tratare a dispozitivului electric sau electronic la sfârșitul duratei de viață (aplicabil în toate țările Uniunii Europene și în alte sisteme europene cu sistem de colectare separată) Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indică faptul că produsul nu trebuie tratat ca deșeu menajer normal, ci trebuie, în schimb, predat la un punct de colectare adecvat pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice (DEEE).
Page 479
PLATUM by M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10 c/d, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer Product Brand: Automobili Lamborghini Product Model: ALext Description of product: Electric Scooter...
Page 480
Authorized Representative in the EU: MT DISTRIBUTION S.R.L Via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy Technical file available from EU headquarter Declaration Place: Bologna, Italy Authorized person - First name and surname: Alessandro Summa Position: CEO NOTE: This declaration of conformity is only applicable to Electric Scooter sold in countries that follow the CE marking directives. PLATUM.COM HEADQUARTERS: VIA BARGELLINO 10 C/D - 40012 CALDERARA DI RENO (BO) SALES OFFICE: VIA PARACELSO 24, PALAZZO CASSIOPEA 2 - 20864 AGRATE BRIANZA (MB)
Page 481
PLATUM by M.T. Distribution S.R.L Address: Via Bargellino 10 c/d, 40012 Calderara di Reno (BO), Italy This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Manufacturer Product Brand: Automobili Lamborghini Product Model: Description of product: Electric Scooter...
Page 482
Authorized Representative in the EU: MT DISTRIBUTION S.R.L Via Bargellino 10, 40012, Calderara di Reno (BO), Italy Technical file available from EU headquarter Declaration Place: Bologna, Italy Authorized person - First name and surname: Alessandro Summa Position: CEO NOTE: This declaration of conformity is only applicable to Electric Scooter sold in countries that follow the CE marking directives. PLATUM.COM HEADQUARTERS: VIA BARGELLINO 10 C/D - 40012 CALDERARA DI RENO (BO) SALES OFFICE: VIA PARACELSO 24, PALAZZO CASSIOPEA 2 - 20864 AGRATE BRIANZA (MB)
Page 483
P.I. 04177060375 | C.F. 01119840377 | REA BO-236546 Capitale Sociale 10.000,00 i.v. www.platum.com The “Automobili Lamborghini” and “Automobili Lamborghini Bull and Shield” trademarks, copyrights, designs and models are used under license from Automobili Lamborghini S.p.A, Italy. Errors and omissions excepted...