Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Rugverwarmingsband
Ceinture lombaire chau ante
Rückenwärmegurt
GT-LBH-02
ART.-NR.: 4486
AA 41/23 C
GEBRUIKSAANWIJZING
• MODE D'EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
2 12
14 26
28 40
27044865
AA 41/23 C
PO51031697

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ambiano GT-LBH-02

  • Page 1 Rugverwarmingsband Ceinture lombaire chau ante Rückenwärmegurt GT-LBH-02 ART.-NR.: 4486 AA 41/23 C GEBRUIKSAANWIJZING • MODE D’EMPLOI • BEDIENUNGSANLEITUNG 2 12 14 26 28 40 27044865 AA 41/23 C PO51031697...
  • Page 2 Inhoud Algemeen Gebruik Gebruiksaanwijzing lezen De aansluiting van de en bewaren besturingseenheid aan de band aansluiten Legenda Omdoen van de rugverwarmingsband Veiligheid Aan-/uitschakelen en Gebruik volgen temperatuur instellen de voorschriften Tijdsduur instellen Gevaar door elektriciteit Na het gebruik Gevaar voor schade aan de gezondheid Schoonmaken en Gevaar voor ongevallen...
  • Page 3 ALGEMEEN signaalsymbool/sig- naalwoord duidt op een Gebruiksaanwijzing lezen en gevaar met een laag risiconiveau, dat, indien niet verme- den, een klein of matig letsel tot gevolg kan hebben. bewaren Dit signaalsymbool/-woord Belangrijke instructies. Bewaren waarschuwt voor mogelijke voor later gebruik. materiële schade.
  • Page 4 • Het artikel is geen medisch hulpmiddel Geen naalden insteken en is niet geschikt voor therapeutische doeleinden. Niet samengevouwen of samengeduwd • Baby’ s , kleine kinderen, hulpeloze of per- gebruiken sonen die niet gevoelig zijn voor warmte Niet voor gebruik door zeer jonge kinderen en dieren mogen niet worden verwarmd (0 - 3 jaar) geschikt met de rugverwarmingsband.
  • Page 5 • Gebruik alleen het bijgeleverde be- dieningsgedeelte om de rugverwar- - na elk gebruik, mingsband te bedienen (GT-LBH-02). - voordat u de rugverwarmingsband schoonmaakt of opbergt, • Zorg ervoor dat het stopcontact ge- makkelijk toegankelijk is zodat u in-...
  • Page 6 Gevaar voor schade aan de gevaar of gevaar voor betreden als ze niet goed zijn aangebracht. De gebrui- gezondheid ker moet ervoor zorgen dat overtollige Langdurig gebruik stroomkabels veilig worden geplaatst. op de hoogste • Vermijd het gebruik van verlengsnoe- stand kan leiden tot huidirritatie.
  • Page 7 Als dergelijke signalen aanwezig zijn • Dit product kan worden gebruikt door of als de rugverwarmingsband niet kinderen vanaf 8 jaar en personen met correct is gebruikt, moet dit door een verminderde fysieke, zintuiglijke of gespecialiseerde werkplaats worden mentale vermogens of met gebrek aan gecontroleerd voordat u de band weer ervaring en/of kennis, indien zij onder in gebruik neemt.
  • Page 8 OMVANG VAN DE LEVERING/ONDERDELEN PRODUCT...
  • Page 9 OMVANG VAN DE LEVERING/ Voor het eerste gebruik ONDERDELEN PRODUCT Uitpakken Warmtekussen voor de rug en de Gevaar voor schade! buik (buiten) Als u de verpakking onvoorzichtig opent met een scherp mes of andere scherpe voorwerpen, kan het artikel be- Elastische buikgordel schadigd raken.
  • Page 10 Gebruik Omdoen van de rugverwarmingsband De aansluiting van de besturing- seenheid aan de band aansluiten 1. Leg de verwarmende lendengordel om uw rug. Zorg ervoor dat de aansluitstekker met de reeds aangeslo- ten stopcontact van de besturingseenheid zich aan de Gevaar voor schade! buitenkant (weg van het lichaam) aan de linkerkant bevindt (klittenbandsluiting weg van het lichaam).
  • Page 11 Tijdsduur instellen 3. Druk herhaaldelijk op de toets totdat de ge- wenste verwarmingsstand op het display wordt U kunt een tijdsduur instellen waarna de rugver- weergegeven: warmingsband zich automatisch uitschakelt. 1 - 3 lage warmte 1. Stel de gewenste verwarmingsstand in. 4 - 6 matige warmte 2.
  • Page 12 Schoonmaken en onderhoud Gevaar voor schade! Haal de stekker uit De rugverwarmingsband niet uitwringen! Ge- het stopcontact en bruik geen wasknijpers of iets dergelijks en hang haal de stopcontact van de besturing- de band niet op. 4. Spreid de band uit (bijv. op een handdoek) en laat seenheid van de band voordat u de ver- hem na het wassen volledig aan de lucht drogen.
  • Page 13 Storing en storing verhelpen Storing Mogelijke oorzaak en remedie Werkt niet. - Stekker in het stopcontact? Stekker aan een onder spanning staand stopcontact aansluiten. - De stopcontact van de besturingseenheid is niet correct verbonden met de aansluit- stekker van het verwarmingskussen. Stopcontact van de besturingseenheid volledig in de aansluitstekker drukken.
  • Page 14 Conformiteitsverklaring In het algemeen zijn de distributeurs verplicht ervoor te zorgen dat oude apparaten kosteloos worden terugge- De conformiteit van het product met de nomen door geschikte terugnamefaciliteiten binnen een wettelijk voorgeschreven normen wordt redelijke afstand ter beschikking te stellen. gegarandeerd.
  • Page 16 Table des matières Généralités Utilisation Lire et conserver le mode Branchement du boîtier de commande sur la ceinture 22 d’emploi Mise en place de Explication des symboles la ceinture Marche / Arrêt et réglage de Sécurité la température Utilisation conforme Réglage de la durée Risque électrique Après utilisation...
  • Page 17 GÉNÉRALITÉS Ce symbole / cette mention indique un risque de dom- Lire et conserver le mode d’emploi mages matériels. Instructions importantes. Conser- Ce symbole désigne des informations complé- vez ces instructions pour pouvoir mentaires utiles pour le montage ou l’utilisation de l’appareil.
  • Page 18 • Ne pas utiliser la ceinture lombaire Ne pas utiliser sous forme repliée. chau ante pour réchau er des nourris- sons, des enfants en bas âge, des per- Ne convient pas aux enfants en bas âge (0-3 sonnes en détresse ou insensibles à la ans).
  • Page 19 • Utiliser exclusivement le boîtier de • Veillez à ce que le câble secteur ne pré- commande fourni type GT-LBH-02 pour sentent aucun risque de trébuchement. brancher la ceinture lombaire chauf- • Si le câble secteur de la ceinture est fante.
  • Page 20 Risques pour la santé Risques d’accident Une utilisation • Le câble et l’unité de commande de l’ap- prolongée à la pareil peuvent entraîner un risque d’ e n- puissance maximale peut provoquer chevêtrement, de strangulation ou de des irritations cutanées. trébuchement.
  • Page 21 tel est le cas ou si la ceinture ne peut sensorielles ou mentales réduites pas être utilisée de manière conforme, ou manquant d’ e xpérience et/ou de elle doit être contrôlée par un techni- connaissances à condition d’ ê tre sous cien spécialisé...
  • Page 22 CONTENU / ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL...
  • Page 23 CONTENU / Avant la première utilisation ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL Déballage Ceinture chau ante pour le dos et le Risque de dommages ! ventre (face extérieure) Si vous utilisez un couteau tranchant ou un autre objet pointu pour ouvrir l’ e mballage sans faire attention, vous Ceinture ventrale élastique risquez d’...
  • Page 24 Utilisation Mise en place de la ceinture Branchement du boîtier de com- 1. Placez la ceinture lombaire chau ante sur votre dos. Le boîtier de commande doit avoir été branché au mande sur la ceinture préalable sur la che ; assurez-vous que celle-ci se trouve bien à...
  • Page 25 Réglage de la durée 3. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à a cher la puissance de chau e souhaitée. Vous pouvez régler la durée au bout de laquelle 1-3 Chaleur faible la ceinture lombaire chau ante s’ é teindra auto- 4-6 Chaleur moyenne matiquement.
  • Page 26 Nettoyage et entretien Risque de dommages ! Retirez la che sec- Ne pas tordre la ceinture lombaire chau ante teur de la prise sec- pour l’essorer ! Ne pas utiliser de pinces à linge, teur et débranchez le boîtier de com- ne pas suspendre la ceinture.
  • Page 27 Dépannage Panne Cause possible et remède L’appareil ne fonctionne pas. - La che est-elle bien branchée sur une prise secteur ? Brancher la che secteur sur une prise secteur fonctionnelle. - La prise du boîtier de commande n’ e st pas branchée correctement dans la che de la ceinture.
  • Page 28 Déclaration de conformité D’une manière générale, les revendeurs sont tenus de proposer un service gratuit de reprise des appareils La conformité de ce produit aux normes usagés, en mettant à disposition des points de collecte prescrites par la loi est garantie. appropriés, à...
  • Page 30 Inhaltsverzeichnis Allgemeines Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Bedienteilstecker an den und aufbewahren Gurt anschließen Rückenwärmegurt anlegen 36 Zeichenerklärung Ein- /Ausschalten und Temperatur einstellen Sicherheit Zeitdauer einstellen Bestimmungsgemäßer Nach dem Gebrauch Gebrauch Gefahr durch Elektrizität Reinigung und P ege Gefahr von gesundheitlichen Schäden 32 Aufbewahrung Gefahr von Unfällen Störung und Abhilfe...
  • Page 31 ALLGEMEINES Dieses Signalsymbol-/wort bezeichnet eine Gefähr- Bedienungsanleitung lesen dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet- und aufbewahren zung zur Folge haben kann. Wichtige Anweisungen. Für den Dieses Signalsymbol-/wort späteren Gebrauch aufbewahren. warnt vor möglichen Sach- schäden.
  • Page 32 • Der Artikel ist kein medizinisches Gerät Keine Nadeln hineinstechen und nicht für therapeutische Zwecke geeignet. Nicht zusammengefaltet oder -geschoben • Säuglinge, Kleinkinder, hil ose oder verwenden wärmeunemp ndliche Personen sowie Nicht für die Benutzung von sehr jungen Kindern Tiere dürfen mit dem Rückenwärme- (0 - 3 Jahre) geeignet gurt nicht erwärmt werden.
  • Page 33 • Verwenden Sie ausschließlich das mit- - wenn Sie die Heizfunktion nicht be- gelieferte Bedienteil, um den Rücken- nutzen, wärmegurt zu betreiben (GT-LBH-02). - nach jedem Gebrauch, • Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut - bevor Sie den Rückenwärmegurt reini- zugänglich ist, damit Sie im Bedarfsfall...
  • Page 34 Gefahr von gesundheitlichen führen. Der Benutzer muss sicherstel- len, dass überschüssige Stromkabel Schäden sicher angeordnet werden. Eine lange Anwen- • Vermeiden Sie den Gebrauch von Ver- dung auf höchster längerungskabeln. Durch herumlie- Stufe kann zu Hautirritationen führen. gende Kabel besteht erhöhte Stolper- •...
  • Page 35 vorhanden sind oder der Rückenwär- • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 megurt unsachgemäß benutzt wurde, Jahren sowie von Personen mit redu- muss er vor erneuter Inbetriebnahme zierten physischen, sensorischen oder von einer Fachwerkstatt geprüft wer- mentalen Fähigkeiten oder Mangel den.
  • Page 36 LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE...
  • Page 37 LIEFERUMFANG / GERÄTETEILE Vor dem ersten Gebrauch Auspacken Wärmegurt für den Rücken und Bauch (Außenseite) Beschädigungsgefahr! Elastischer Bauchgurt Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen Anschlussstecker für ö nen, kann der Artikel beschädigt werden. Bedienteilbuchse (Formstecker nur 1.
  • Page 38 Gebrauch Rückenwärmegurt anlegen Bedienteilstecker an den Gurt 1. Legen Sie den Rückenwärmegurt um Ihren Rücken. Dabei darauf achten, dass sich der Anschlussstecker anschließen mit der bereits angeschlossenen Bedienteilbuchse außen (vom Körper weg) an der linken Seite be n- Beschädigungsgefahr! det (Klettverschluss vom Körper weg). Halten Sie nicht am Gurt fest, während Sie die Achten Sie darauf, dass keine anderen Stof- Anschlussbuchse abziehen oder anschließen.
  • Page 39 Zeitdauer einstellen Wenn hinter der eingestellten Wärmestufe im Display ein Punkt leuchtet, heizt der Rücken- Sie können eine Zeitdauer einstellen, nach wärmegurt auf. Ist die eingestellte Temperatur erreicht, dessen Ablauf sich der Rückenwärmegurt au- erlischt der Punkt. Dieser Vorgang kann sich während des tomatisch abschaltet.
  • Page 40 Reinigung und P ege Beschädigungsgefahr! Ziehen Sie den Den Rückenwärmegurt nicht auswringen! Ver- Netzstecker wenden Sie keine Wäscheklammern o. Ä. und der Steckdose und trennen Sie die Be- hängen Sie ihn nicht auf. dienteilbuchse vom Gurt, bevor Sie den 4. Breiten Sie den Gurt (z. B. auf einem Handtuch) aus und lassen Sie ihn nach dem Waschen an der Rückenwärmegurt reinigen.
  • Page 41 Störung und Abhilfe Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Funktion - Netzstecker in der Steckdose? Netzstecker an eine stromführende Steckdose anschließen. - Bedienteilbuchse ist nicht korrekt mit dem Anschlussstecker des Rückenwärmegurts verbunden. Bedienteilbuchse vollständig in den Anschlussstecker drücken. - Blinkendes F im Display Bedienung nicht möglich.
  • Page 42 Konformitätserklärung Verbraucher haben die Möglichkeit zur unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem rücknahmep ichtigen Die Konformität des Produktes mit den Vertreiber, wenn sie ein gleichwertiges Neugerät mit einer gesetzlich vorgeschriebenen Standards im Wesentlichen gleichen Funktion erwerben. Diese Mög- wird gewährleistet. Die vollständige lichkeit besteht auch bei Lieferungen an einen privaten Konformitätserklärung nden Sie im Internet unter Haushalt.
  • Page 44 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België / Belgique / Belgien ART.-NR.: 4486 AA 41/23 C Verkocht door (Geen serviceadres): Distribution par (Pas l’adresse du SAV) : Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg, Duitsland/Allemagne/Deutschland...