Page 3
Deutsch Sicherheitsvorschriften Seite 4 Produktbeschreibung Seite 9 Vor der ersten Verwendung Seite 10 Installation Seite 10 Die Brenner zünden und Bedienen Seite 14 Bedienung des Multifunktions-Backofens Seite 15 Backtipps und Backtabelle Seite 16 Reinigung und Wartung Seite 18 Störungen und Maßnahmen zur Behebung Seite 20 Algemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 38...
Page 4
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Geräts die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke.
Page 5
Verwenden Sie von Getränken mit einem hohen Alkoholprozentsatz nur kleine Mengen. Öffnen Sie die Backofentür vorsichtig. • Die Außenseite des Herds kann heiß werden, wenn der Herd längere Zeit verwendet wurde. Das gilt auch für die Backofentür. Bei einem längeren Gebrauch mit Höchsttemperatur wird die Scheibe in der Backofentür heiß.
Page 6
kann dieser Ventilator noch eine Weile weiterlaufen. • Sorgen Sie während des Gebrauchs für ausreichende Lüftung. • Halten Sie natürliche Lüftungsöffnungen offen. • Bei einer langandauernden Nutzung des Herds ist eine zusätzliche Lüftung erforderlich. Öffnen Sie in dem Fall zum Beispiel ein Fenster oder installieren Sie einen mechanischen Ventilator.
Page 7
verwendet werden. • Dieses Gerät darf nur von einem autorisierten Installateur angeschlossen werden. • Defekte Teile dürfen nur durch originale Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen kann der Hersteller garantieren, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. • Um gefährliche Situationen auszuschließen, darf ein beschädigtes Anschlusskabel nur vom Hersteller, seinem Servicepartner oder einer anderen entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden.
Page 8
werden. • Der Herd muss an eine feste Installation angeschlossen werden, dabei müssen Mittel zum Ausschalten integriert werden (in Übereinstimmung mit den für die Installation geltenden Vorschriften). • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während der Installation nicht eingeklemmt oder über scharfe Kanten geführt wird. Es muss so verlegt werden, dass es nicht mit heißen Teilen des Herds in Berührung kommt.
Page 10
Vor der ersten Verwendung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Packen Sie den Herd vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial sowie eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel, Styropor und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken auf äußerliche Schäden, die eventuell während des Transports entstanden sein können.
Page 11
Verteilen von Fett in Pfannen/Töpfen wichtig. Dazu können die Stellfüße verwendet werden, die zugänglich werden, wenn die Schublade herausgenommen wird. Einstellbereich �5 mm. MONTAGE DES KIPPSCHUTZES Der Kippschutz wird montiert, um zu verhindern, dass der Herd nach vorne kippt. Mithilfe des Kippschutzes verhindern Sie, dass der Herd umkippt, wenn ein Kind auf die offene Backofentür klettert.
Page 12
Anschluss an eine steife Rohrinstallation Der Herd verfügt über einen Anschlussstutzen mit Gewinde G½”. Der Anschluss an die Gasinstallation muss so ausgeführt werden, dass an keinem einzigen Punkt der Installation und bei keinem einzigen Teil des Herds Spannung erzeugt wird. Ein zu starkes Andrehen (mit einem Drehmoment von mehr als 20 Nm) kann zu einer Beschädigung der Verbindung oder zu deren Undichtigkeit führen.
Page 13
Austausch einer Brennerdüse Drehen Sie die Düse mit einem Spezialsteckschlüssel SW7 heraus und tauschen Sie sie durch eine für die neue Gasart geeignete Düse aus (siehe die Gastabelle). Achtung! Das Anpassen des Herds an eine andere Gasart als diejenige, die vom Hersteller auf dem Typenschild des Herds angegeben ist, oder der Erwerb eines Herds für eine andere Gasart als die Gasart, die in der Wohnung installiert ist, ist ausschließlich eine Entscheidung des Benutzers/Installateurs.
Page 14
Die Brenner zünden und bedienen AUSWAHL DER RICHTIGEN TÖPFE UND PFANNEN • Achten Sie darauf, dass der Kochgeschirrboden stets größer ist als der Flammenkranz, so bleiben die Flammen unter dem Topf. Wenn die Flammen um den Topf herum nach oben lodern, geht viel Energie verloren und die Handgriffe des Topfs können heiß werden.
Page 15
Bedienung des Multifunktions-Backofens Der Multifunktions-Backofen kann mit einem Heizelement oben und unten (für Ober- und Unterhitze), einem Grillelement und einem Heizelement für Heißluft verwendet werden. EINSCHALTEN Der Backofen wird mit dem Drehknopf für die Backofenfunktion (Drehknopf auf die gewünschte Funktion drehen) und dem Drehknopf für die Temperaturregelung (Drehknopf auf die gewünschte Temperatur drehen) eingestellt.
Page 16
Ofenfunktion Beschreibung In der Stellung Heißluft wird die Erwärmung des Backofens auf eine kontrollierte Weise von einem Heißluftventilator unterstützt, der in der Mitte der Rückwand im Backofen-Innenraum montiert ist. Im Heißluft Vergleich mit einem konventionellen Backofen wird dabei eine niedrigere Backtemperatur verwendet.
Page 17
FLEISCH BRATEN • Im Backofen können Fleischstücke mit einem Gewicht von mehr als 1 kg zubereitet werden. Kleinere Stücke sollten vorzugsweise auf den Gasbrennern des Herds gebraten werden. • Verwenden Sie zum Braten von Fleisch feuerfeste Schalen. Auch die Handgriffe dieser Schalen müssen hohe Temperaturen aushalten können.
Page 18
Reinigung und Wartung Die Reinigung und Wartung des Herds haben großen Einfluss auf seine Lebensdauer und problemlose Funktion. Der Herd darf nicht mit einem Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger gereinigt werden. Vor dem Reinigen muss der Herd ausgeschaltet werden. Stellen Sie dabei sicher, dass alle Drehknöpfe in der Stellung Aus [ ...
Page 19
• Trocknen Sie die Innenseite des Backofens dann gut ab. • Verwenden Sie zum Reinigen des Backofens und der Backofentür keine aggressiven Scheuermittel oder scharfen Gegenstände. ZUBEHÖR Reinigen Sie separates Zubehör wie das Backblech und den Rost mit warmem Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie alles gut ab, bevor es wieder verwendet wird.
Page 20
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN Neben der täglichen Pflege und Reinigung des Herds müssen Sie auch: • Funktionsprüfungen für Steuerelemente und Baugruppen des Geräts durchführen. Nach Ablauf der Garantiezeit müssen Sie mindestens alle zwei Jahre eine technische Kontrolle des Herds von einem Wartungsdienst ausführen lassen; •...
Page 22
Français Consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs dans cet appareil.
Page 23
• AVERTISSEMENT : risque de feu : ne laissez rien sur la cuisinière. • AVERTISSEMENT : la cuisson à la graisse ou à l’huile sur une cuisinière sans surveillance peut être dangereuse et peut provoquer un incendie. Ne tentez JAMAIS d’éteindre le feu avec de l’eau.
Page 24
et un bouton ou une paroi non résistante à la chaleur, doit toujours être supérieure à deux centimètres. À des distances plus petites, la haute température peut décolorer et/ou déformer les boutons ou la paroi. • Utilisez toujours les grilles et des ustensiles de cuisine appropriés. •...
Page 25
• La cuisinière ne convient pas pour utilisation avec une minuterie ou une commande à distance séparée. • Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant alternatif reliée à la terre, avec une tension de réseau correspondant à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
Page 26
description du produit Capot en verre Brûleur normal Brûleur mijoteur Brûleur normal Brûleur rapide Grille – 2 pièces Voyant du thermostat du four Voyant de contrôle du four Boutons de réglage du gaz - gauche Boutons de réglage du gaz - droite 10.
Page 27
avant la toute première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez la cuisinière avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage ainsi que d’éventuels autocollants publicitaires. Maintenez le matériel d’emballage (sacs en plastique, mousse de polystyrène et cartons) hors de portée des enfants.
Page 28
• Avant de mettre en service la cuisinière, vous devez la mettre de niveau. Ceci est important principalement pour la répartition uniforme de la matière grasse dans la poêle. Les pieds réglables, accessibles lorsque vous retirez le tiroir de rangement, sont prévus à...
Page 29
Raccordement sur une conduite d’installation rigide La cuisinière dispose d’un raccord avec un filetage de G½”. La cuisinière doit être raccordée sur l’installation de gaz de telle sorte qu’il n’existe de tension sur absolument aucun point de l’installation et sur aucun élément de la cuisinière. Si un couple excessif est appliqué...
Page 30
Remplacement d’un injecteur Desserrez l’injecteur à l’aide de la clé à douille nº 7 spéciale, et remplacez l’injecteur par un nouvel injecteur qui est adapté au type de gaz qui va être utilisé (voir le tableau des gaz). Attention ! L’adaptation de la cuisinière à un autre type de gaz que celui qui est indiqué par le fabricant sur la plaque signalétique, ou l’achat d’une cuisinière pour un autre type de gaz que le type qui est installé...
Page 31
allumage et commande des brûleurs CHOIX DES BONNES CASSEROLES ET DES BONNES POÊLES • Assurez-vous que les flammes restent au-dessous du récipient de cuisson. Si les flammes brûlent autour de la casserole, beaucoup d’énergie sera perdue et les poignées du récipient de cuisson peuvent devenir brûlantes. •...
Page 32
commande du four multifonction Le four multifonction peut être chauffé à l’aide d’un élément de chauffe en haut et en bas, un élément de gril et un élément de chauffe pour la circulation d’air chaud. ACTIVER Le four peut être commandé à l’aide du bouton rotatif pour la fonction du four - tournez le bouton vers la fonction souhaitée afin de régler le four –...
Page 33
Fonction du four Description En position air chaud, la chauffe du four est prise en charge de manière contrôlée, à l'aide d’un ventilateur à air chaud qui est monté à une place centrale dans la paroi arrière du compartiment du four. Comparé à un Air chaud four conventionnel, une température de cuisson plus basse est utilisée.
Page 34
TABLEAU DE CUISSON Plat Fonctions du four Température - ºC Temps en minutes Niveau 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 180 2 - 3 20 - 40* 140 - 160 2 - 3 10 - 40* 200 - 230 1 - 3 10 - 20...
Page 35
nettoyage et entretien Le nettoyage et l’entretien de la cuisinière ont une influence importante sur la durée de vie et un fonctionnement sans problème. La cuisinière ne doit pas être nettoyée avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression. Pour le nettoyage, la cuisinière doit être arrêtée et hors tension.
Page 36
• Ouvrez la porte du four et essuyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge douce. Nettoyez l’intérieur du four ensuite avec un chiffon ou une éponge propre et de l’eau chaude avec un peu de liquide vaisselle. •...
Page 37
CONTRÔLE RÉGULIER Outre l’entretien et le nettoyage quotidiens de la cuisinière, vous devez également : • contrôler le fonctionnement de la commande et des éléments actifs de la cuisinière. Après l’expiration de la période de garantie, vous devez faire effectuer un contrôle technique de la cuisinière au moins une fois tous les deux ans, par un service de maintenance ;...
Page 38
Kosten des Umtauschs. Die aktuellen Umtauschkosten finden Sie auf der Seite www.inventum.eu/omruilkosten. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.
Page 39
Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 5. Inventum haftet nicht für Schaden, der infolge ungeeigneter Einbausituationen entstanden ist. 6. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.
Page 40
4. Si vous avez enregistré le produit de la façon préalablement décrite sur www.inventum.eu/garantie-registratie et si vous signalez la panne d’un gros appareil ménager au cours de la 3e à la 5e année, à compter de la date d’achat, la garantie Inventum de 5 ans sera applicable et l’appareil sera réparé...
Page 41
7. La période de garantie commence à courir à la date d’achat du produit. 8. Pour revendiquer la garantie Inventum de 5 ans, vous pouvez retourner au magasin où vous avez acheté le produit ou contacter le service des consommateurs d’Inventum par le biais du formulaire sur www.inventum.eu/service-aanvraag.