Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual (M) BACSD18V Article Number: Languages: bg, hr, cs, da, nl, en, fi, fr, de, el, hu, it, lv, lt, no, pl, pt, ro, ru, sk, es, sv, BERNER_Instruction_manual_(M)_BACSD18V_74544[PDF]_fi.pdf 2016-06-14...
Page 2
Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale BACSD 18V Akku-Bohrschrauber Aku vrtací šroubováky Cordless Drill Driver Akumulátorová vŕtačka a uťahovačka Visseuse sans fil Wiertarka/wkrętarka akumulatorowa Avvitatore a batteria Akkumulátoros fúró/csavarbehajtó...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικα Türkçe Cesky Slovensky Polski Magyar Slovensko Hrvatski Latviski Lietuviškai Eesti Russian Български România...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com STOP START Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com START STOP...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com LOCK...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com ...4...2 ...20...22 click...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 11
Der Akku-Bohrschrauber ist universell einsetzbar zum Nur Berner Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Bohr-ø in Holz.....................32 mm Bohren und Schrauben unabhängig von einem deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Berner Holzschrauben (ohne Vorbohren).................8 mm Netzanschluss. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Leerlaufdrehzahl 1.Gang ............
Page 12
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different For battery pack storage longer than 30 days: expressly identifi ed as suitable for the operation with Berner applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase Store the battery pack where the temperature is below 27°C...
Page 13
être utilisée conformément aux prescriptions. Couple avec accu interchangeable (1,5 Ah) ............45 Nm En cas de besoin il est possible de demander à Berner un Couple avec accu interchangeable (3,0 Ah) ............54 Nm DECLARATION CE DE CONFORMITÉ...
Page 14
In caso di contatto In caso di necessità si può richiedere a Berner un disegno L’eventuale contatto dell’utensile da taglio con un cavo sotto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per...
Page 15
Al efectuar un recambio de baterías, utilice únicamente broca, de una parada o cortocircuito repentinos; el aparato baterías del sistema de Berner. No utilice baterías de otros Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre eléctrico vibra durante 2 segundos, el indicador de carga sistemas.
Page 16
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria utilizados acessórios de origem, que a Berner tenha identifi EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar deve ser removido da carregadora depois do carregamento.
Page 17
Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn met een spanningvoerende leiding kan de metalen Li-ion-accupacks alleen in ontladen toestand afgeven bij de beschreven, neem dan contact op met een officieel Berner apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een inzamelpunten. Polen isoleren om kortsluitingen te servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Page 18
VEDLIGEHOLDELSE Brug kun opladere fra Berner systemet til opladning af Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til Berner genopladelige batterier. Brug ikke batterier fra andre Brug kun Berner-tilbehør og Berner-reservedele.
Page 19
ADVARSEL For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN etter oppladning taes ut av laderen.
Page 20
Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka Ved behov kan en eksplosjonstegning av apparatet fås hos kontakta genast läkare. hörselskador. Berner ved angivelse av maskinbetegnelsen som står på Litiumjon-batteripack får endast lämnas in till ett speciellt Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade maskinens skilt.
Page 21
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä Käytä korvasuojia. Altistuminen melulle voi vahingoittaa Berner. Du ska då ange maskinbeteckningen som står på vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä kuuloa. effektskylten.
Page 22
Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι του μηχανήματος. Επιπλέον, μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως. αυθεντικά αξεσουάρ, τα οποία η Berner έχει ρητά καθορίσει ως Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες κατάλληλα για χρήση με τα μηχανήματα Berner.
Page 23
öğeyi doğrudan Müşteri Hizmetleri titreşim emisyon değeri a Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra Merkezimize veya Berner fi rmasının en yakın bakım ve Metal delme ....................< 2,5 m/s tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış...
Page 24
Berner Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být výslovně označeno jako vhodné pro práci se stroji Berner. Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní: použita pro porovnání...
Page 25
Adresy zákazníckych centier). spôsobiť stratu sluchu. roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po V prípade potreby si od firmy Berner môžete vyžiadať dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára. Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na schematický...
Page 26
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Berner izolować bieguny akumulatorów, aby uniknąć zwarć. Zdolność wiercenia w drewnie................32 mm i części zamiennych Berner. Gdyby trzeba było wymienić Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego) ..........8 mm części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z WARUNKI UŻYTKOWANIA...
Page 27
További jótállási feltétel, hogy csak eredeti lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén: alkatrészeket használjanak fel, amelyeket a Berner cég a előzetes megbecsülésére is. Az akkut kb. 27 °C-on, száraz helyen kell tárolni.
Page 28
VZDRŽEVANJE akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino Uporabljajte samo Berner pribor in Berner nadomestne dele. SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in...
Page 29
Nositi zaštitu sluha! unatoč tome pojave nedostaci, molimo poslati uređaj D-74653 Künzelsau direktno u centralu klijenta ili najbliži servis tvrtke Berner. Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene odgovarajuće EN 60745 Jamstveni rok je 36 mjeseci i teče od dana kupnje, a što je...
Page 30
[ar iekārtām] nedrīkst būt veiktas nekādas Lai baterijām būtu optimāls mūžš, pēc lietošanas bateriju neatļautas darbības. Turklāt, drīkst izmantot tikai oriģinālās bloks pilnībā jāuzlādē. rezerves detaļas, ko Berner īpaši noteicis lietošanai savās UZMANĪBU Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku, tos pēc iekārtās.
Page 31
TECHNINIS APTARNAVIMAS akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu, Naudokite tik „Berner“ priedus ir „Berner“ atsargines dalis. YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik pat ne trumpiau kaip 10 minučių...
Page 32
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete (lühiseoht). Kasutage ainult Berner tarvikuid ja Berner tagavaraosi. ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Laadige Berner vahetusakusid ainult Berner laadijatega. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja ja/või rasked vigastused.
Page 34
Винтове за дърво (без предварително разпробиване) ........8 mm не зависи от захранване от мрежата. да се дадат за подмяна в сервиз на Berner (вижте Обороти на празен ход на 1. скорост ............0-500 min брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
Page 35
în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a e folosite, ceea ce Berner a identifi cat în mod expres ca fi solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 37
Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
Page 38
F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no info@berner.lu info@berner.dk info@berner.no Albert Berner Montageteknik AB Berner Pultti Oy Box 3117 Volttikatu 6 SE-14503 Norsborg FI-70700 KUOPIO T +46 (0) 85 78 77-800 T +358 (0) 207 590-220...