1.This product should be placed in a dry, ventilated, smooth, non-corrosive indoor
2.Products should not be placed in high or low temperature environment, easy to cause
rubber parts aging and insufficient elastic phenomenon .
3.Do not place the seat on an uneven surface.
4.Before each use, make sure the screw is not loose, and the wear of the footpad, if
necessary, please replace it in time.
5.Before use, make sure that all the fasteners are properly screwed and adjusted to the
proper height. When lifting or lowering, they must be in the same hole position
6.During use, please straighten the stool and sit in the middle, and do not exert force on
both sides or one side
of the stool, otherwise there will be a risk of falling
7.Do not try to push and pull during the use of the product, so as not to cause unnecessary
damage
8.Don't stand on the seat.
9.Under no circumstances should you step all over the chair. Do not sit on it and rock it
10.After use,remember to rinse with water at room temperature and air dry
1. Dieses Produkt sollte in einem trockenen, belüfteten, glatten, nicht korrosiven
Innenraum platziert werden.
2. Das Produkt sollte nicht in einem Bereich mit sehr hoher oder sehr niedriger Temperatur
platziert werden, da dies zu einer schnelleren Alterung der Gummiteile und zu einer
Unnachgiebigkeit führen kann.
3.Ne placez pas le siège sur une surface irrégulière.
4. Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass keine der Schrauben locker ist, und
tauschen Sie das Fußpolster, falls nötig, rechtzeitig aus.
5. Vergewissern Sie sich bitte vor der Verwendung, dass alle Befestigungselemente richtig
fixiert und auf die richtige Höhe eingestellt sind. Beim Heben oder Senken müssen sie in
der gleichen Lochposition bleiben.
6.Pendant l'utilisation, veuillez redresser le tabouret et vous asseoir au milieu, et
n'exercez pas de force sur les deux côtés ou sur un seul côté du tabouret, sinon le tabouret
risque d'être endommagé.
Pendant l'utilisation, veuillez redresser le tabouret et vous asseoir au milieu, et n'exercez
pas de force sur les deux côtés ou sur un côté du tabouret, sinon vous risquez de tomber
7.N'essayez pas de pousser ou de tirer pendant l'utilisation du produit, afin de ne pas
causer de dommages inutiles.
8.Ne vous tenez pas debout sur le siège.
9. Sie dürfen unter keinen Umständen auf den Stuhl steigen. Wackeln Sie nicht mit dem
Stuhl.
10.Après utilisation, n'oubliez pas de rincer à l'eau à température ambiante et de sécher à
l'air libre.
1. Esta silla debe ser colocada en interior seco, ventilado, plano y no corrosivo.
2. Esta silla no debe ser colocada en condiciones de muy alta o muy baja temperatura, ya
que se puede causar el envejecimiento de las piezas de goma y provocar el fenómeno
elástico insuficiente.
3.No coloque el asiento sobre una superficie irregular.
4. Antes de utilizar la silla cada vez, asegúrese de que el tornillo esté fijado firmemente y
no hay el desgaste en la almohadilla de las patas, si es necesario, reemplácela a tiempo.
5. Antes de utilizar esta silla, asegúrese de que todos los sujetadores estén atornillados de
manera correcta y ajustados a la altura deseada. Al levantar o bajarla, los sujetadores
deben estar en el mismo nivel del orificio.
6.Durante el uso, por favor, enderece el taburete y siéntese en el centro, y no ejerza fuerza
en ambos lados o en un lado
del taburete, de lo contrario existirá riesgo de caída.
7.No intente empujar y tirar durante el uso del producto, para no causar daños
innecesarios
8.No se ponga de pie sobre el asiento.
9. Bajo ninguna circunstancia puede pisar sobre toda la silla. Al sentarse sobre ella, no la
balancee.
10.Después del uso, no olvide enjuagar con agua a temperatura ambiente y secar al aire.
2