Borne escamotable anti-stationnement et anti-accès (41 pages)
Sommaire des Matières pour Rise RANGER 500/I
Page 1
NOME ARTICOLO? CA 500 CA 500A CA 525A CA 800A CA 825A RANGER 500/I: mod. CA 500 HYDRA 500/I: mod. CA 500A VIGILANT 500/I: mod. CA 500A VIGILANT 800/I: mod. CA 800A FORCE 525/I: mod. CA 525A FORCE 825/I: mod. CA 825A...
3- Utilizzare solo ed esclusivamente accessori originali RISE Se il prodotto non viene installato e utilizzato come indicato sul libretto di montaggio, se viene fatto lavorare in immersione e/o se gli accessori utilizzati non sono originali RISE, la garanzia decade.
Istruzioni di montaggio 1 - Posizionare in verticale i tre elementi laterali come da immagine a lato. 2 - Usando le viti a testa bombata in dotazione si componga la struttura esagonale. È molto importante assemblare i tre elementi in maniera verti- cale e su una superficie che assicuri ottima planarità...
Page 5
Istruzioni di montaggio 4 - Fissare la flangia superiore con le viti a testa bombata in dotazione. Attenzione: La testa delle viti deve essere posizionata sulla parte alta della flangia (interno cassa). In questo modo la cassa di fondazione viene completata. Vedi figura a lato.
Page 6
Istruzioni di montaggio 7 - Se nonostante il fondo drenante, l’acqua impiegasse più di 25 min. ad essere assorbita, sarà necessario procedere con la posa di tubature per far convogliare l’acqua in una vasca ed eventualmente aspirarla mediante pompa elettrica. 8 - Inserire la cassa di fondazione all'interno dello scavo.
Page 7
Istruzioni di montaggio 9 - Dopo aver posizionato la cassa, assicurarsi di coprire il vano aperto, per tutto il tempo in cui il dissuasore non è inserito, con adeguata chiu- sura atta ad impedire incidenti che possano coinvolgere persone o cose.
BOLLARDS ARE NOT DESIGNED TO WORK UNDERWATER 3- Use only original accessories RISE If the product is not installed and used in accordance with the provided manual, if bollard work underwater and/or accessories used are not original RISE, the warranty becomes void. 8 - rev.00...
Page 9
Assembly instructions 1 - Place the three side elements vertically as in the image alongside. 2 - Using the round head screws provided, assemble the hexagonal struc- ture. It is very important to assemble the three elements vertically and on a surface that ensures excellent flatness so as to obtain a reliable support surface for the closing flange.
Page 10
Assembly instructions 4 - Fix the upper flange using the round head screws provided. Attention: The screw heads must be placed on the upper part of the flange (inside the case). This way the foundation case is complete. See figure alongside. 5 -Fit the clamps as in the figure locking them in position with the washer and the M10 hexagonal head screw.
Page 11
Assembly instructions 7 - If the water takes more than 25 minutes to be absorbed by the ground, it will be necessary to proceed with the laying of pipes to convey water in a tub and possibly aspire it by an electric pump. 8 - Insert the foundation case in the excavation.
Page 12
Assembly instructions 9 - After positioning the case, make sure that the open recess is cov- ered, for the entire amount of time that the rising bollard is not inserted, with covering that is suitable to avoid accidents that may involve per- sons or property.
Page 13
DIE POLLER SIND KEINE TAUCHPRODUKTE UND KÖNNEN NICHT UNTERWASSER ARBEITEN. Wenn das Produkt nicht wie im Montageheft installiert oder benutzt wird, wenn es Unterwasser arbeitet und/oder nicht die original RISE Zubehör benutzt werden, verfällt die Garantie. rev.00 - 13...
Page 14
Montageanleitung 1 - Die drei Seitenelemente senkrecht aufstellen, wie in der seitlichen Abbildung gezeigt. 2 - Mit Hilfe der mitgelieferten Linsensenkschrauben die hexagonale Struktur zusammenbauen. Die drei Elemente müssen unbedingt vertikal und auf einer vollkommen ebenen Oberfläche zusammengebaut werden, damit eine zuverlässige Auflage für den Verschlussflansch erhalten wird.
Page 15
Montageanleitung 4 - Den oberen Flansch mit den mitgelieferten Linsensenkschrauben befesti- gen. Achtung: Der Schraubenkopf muss an der Oberseite des Flanschs (im Inneren des Fundamentkastens) positioniert werden. Auf diese Weise wird der Fundamentkasten fertig gestellt. Siehe seitliche Abbildung. 5 - Die Krampen montieren wie in der Abbildung gezeigt, und mit der Un- terlegscheibe und der Sechskantschraube M10 in Position blockieren.
Page 16
Montageanleitung 7 - Wenn trotz der Drainage das Wasser länger als 25 Min. brauchen sol- lte um einzuziehen, wird es notwendig sein ein Rohr zu verlegen um das Wasser in einem Becken zu leiten und eventuell von dort aus mit einer Elektropumpe zu saugen.
Page 17
Montageanleitung 9 – Nach dem Positionieren des Kastens den offenen Raum abdecken für die gesamte Zeit, in welcher der Poller nicht eingesetzt ist. Die Abdeckung muss so gestaltet sein, dass Unfälle vermieden werden, die Personen oder Gegenstände betreffen können. Als Option ist ein Blechdeckel verfügbar. Siehe seitliche Abbildungen.
Page 18
3 - Utiliser uniquement des accessoires originaux fournis par la société RISE srl Si le produit est installé et utilisé d’une façon différente de celle indiquée dans ce livret, s’il est utilisé en immersion et/ou si les accessoires ne sont pas originaux RISE, la garantie déchoit 18 - rev.00...
Page 19
Instructions de montage 1 - Positionner verticalement les trois éléments latéraux comme dans l’image ci-contre. 2 - La structure hexagonale est assemblée en utilisant les vis à tête bombée fournies. Il est très important d’assembler les trois éléments à la verticale et sur une surface parfaitement plane de manière à...
Page 20
Instructions de montage 4 - Fixer la bride supérieure avec les vis à tête bombée fournies. Attention: la tête des vis doit être positionnée sur la partie haute de la bride (intérieur caisson). Le caisson de fondation est ainsi prêt pour la pose. Voir figure ci-contre. 5 - Monter les agrafes comme sur la figure en les bloquant dans la posi- tion avec la rondelle et la vis M10 à...
Page 21
Instructions de montage 7 – Si même en cas de font drainant, l’eau met plus que 25 minutes pour être absorbée dans le terrain, il faut installer une pompe électrique et tous les tuyaux qu’elle nécessite pour fonctionner canaliser l’eau dans une bas- sin.
Page 22
Instructions de montage 9 - Après avoir positionné le caisson, s’assurer de couvrir l’ouverture, tant que la borne n’est pas insérée avec une fermeture appropriée ca- pable d’empêcher tout incident qui pourrait impliquer des personnes ou des objets. Un couvercle en tôle est disponible en option. Voir figures adjacentes.