Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

MARCONI
TOCADISCOS
RECORD PLAYER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PRIXTON MARCONI

  • Page 1 MARCONI TOCADISCOS RECORD PLAYER...
  • Page 2 1. Cubierta antipolvo 2. Brazo de lectura 3. Interruptor de velocidad 4. Interruptor de parada automática 5. Altavoces 6. Cartucho 7. Interruptor de encendido/control de volumen 8. Plato giratorio 1. Entrada de línea auxiliar 2. Pantalla digital LED 3. Música anterior o cambio de programa de FM 4.
  • Page 3 Preparación: Coloque su giradiscos en una ubicación segura, protegida de los elementos y de posibles caídas. Conexión a la corriente: Conecte la corriente utilizando el adaptador DC de 5V. Levante la tapa: Levante la tapa del tocadiscos y manténgala abierta durante su uso. Encendido: Gire el mando de encendido.
  • Page 4 fin de proveer un mejor equipo. Declaración ue de conformidad simplificada Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone:...
  • Page 5 1. Dust Cover 2. Tone arm 3. Speed switch 4. Auto stop ON/OFF switch 5. Speakers 6. Cartridge 7. Power switch/ Volume control 8. Turntable plate 1. Aux line in jack 2. Digital LED display 3. Previous music or FM program switch 4.
  • Page 6 Set-up : Place your turntable in a secure location where it will be protected from the elements or possible falls. Power connection: Connect the power by 5V DC adaptar. Lift the dust cover: Lift the dust cover and keep it open when in use. Turn on: Turn on the Power Switch, note that this also controls volume.
  • Page 7 This product is guaranteed for 2 years from the date of purchase. When you have a problem that you can not solve, you must access the web www.prixton.com and click on the contact option to send us your assistance form.
  • Page 8 1. Couvercle anti-poussière 2. Bras de lecture 3. Bouton de vitesse 4. Bouton d'arrêt automatique ON/OFF 5. Haut-parleurs 6. Cellule 7. Bouton d'alimentation/Réglage du volume 8. Plateau 1. Prise AUX-IN 2. Écran numérique LED 3. Bouton piste ou fréquence FM précédente 4.
  • Page 9 Installation: placez votre platine dans un endroit sûr, à l'abri des éléments ou des chutes. Raccordement au secteur: branchez l'appareil au secteur par le biais de l'adaptateur CC Soulevez le couvercle: soulevez le couvercle et laissez-le ouvert pendant l'utilisation. Mettez en marche: tournez le bouton d'alimentation. Notez qu'il commande également le volume.
  • Page 10 être modifiées sans préavis afin d’améliorer le matériel. Déclaration de conformité simplifiée La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement radioélectrique indiqué...
  • Page 11 1. Coperchio antipolvere 2. Braccio di lettura 3. Interruttore di velocità 4. Interruttore ON / OFF di arresto automatico 5. Altoparlanti 6. Testina 7. Interruttore di accensione / Controllo del volume 8. Piatto giradischi 1. Presa ingresso ausiliare 2. Display a LED digitale 3.
  • Page 12 Set-up: Collocare il giradischi in un luogo sicuro dove sarà protetto dagli elementi esterni o da possibili cadute. Alimentazione elettrica: collegare l'alimentazione tramite un adattatore a 5V CC Sollevare il coperchio antipolvere: sollevare e tenere aperto quando si utilizza il giradischi.
  • Page 13 Politica di garanzia Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Quando hai un problema che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza.
  • Page 14 1. Staubdeckel 2. Tonarm 3. Geschwindigkeitsschalter 4. Auto-Stop EIN/AUS Schalter 5. Lautsprecher 6. Stylus 7. Einschaltschalter/Lautstärke 8. Plattenteller 1. Aux-line In Stecker 2. Digitales LED-Display 3. Vorherige Musik oder FM-Programm 4. Pause und Abspielen/DEL 5. Nächste Musik oder FM-Programm 6. Abspielmodus/Aufzeichnen 7.
  • Page 15 Einrichtung: Stellen Sie den Plattenspieler an einem sicheren Ort auf, wo er vor Witterungseinflüssen oder möglichen Stürzen geschützt ist. Stromanschluss: Die Stromversorgung erfolgt über einen 5V DC Adapter. Anheben des staubschutzes: Heben Sie den Staubschutz an und halten Sie diesen während des Gebrauchs offen.
  • Page 16 Geräten und können ohne Vorankündigung geändert werden, um ein besseres Gerät anzubieten. Vereinfachte EU-einverständniserklärung La Trastienda Digital SL als Inhaber der Handelsmarke Prixton, mit dem Standort Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, erklärt hiermit, dass das im Folgenden detaillierte radioelektrische Gerät:...
  • Page 17 1. Proteção contra o pó 2. Braço da agulha 3. Interruptor velocidade 4. Interruptor ON/OFF Auto stop 5. Altifalantes 6. Cartucho de agulha 7. Interruptor de alimentação/ Controlo de Volume 8. Prato giratório 1 . Entrada de conector line-in auxiliar 2.
  • Page 18 Configuração: Coloque o seu gira-discos num local seguro onde esteja protegido dos elementos e de possíveis quedas. Ligação elétrica: Ligue à eletricidade através do transformador de 5V C C . Le vante a tampa: Levante a tampa e mantenha-a aberta quando em utilização. LIGAR A: Ligue o interruptor de alimentação.
  • Page 19 Declaração De Conformidade Simplificada Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na qualidade de proprietária da marca comercial Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que o tipo de equipamento radioelétrico que de seguida se expõe:...
  • Page 20 1. Stofkap 2. Toonarm 3. Snelheidsschakelaar 4. Aan-uitschakelaar Automatisch stoppen 5. Luidsprekers 6. Cartridge 7. Netschakelaar/Volumeregeling 8. Draaitafel 1. Aux/Line-ingang 2. Digitaal ledscherm 3. Schakelaar Vorig lied of FM-programma 4. Pauze- en afspeelknop/Knop DEL 5. Schakelaar Volgend lied of FM-programma 6.
  • Page 21 Plaatsing: Plaats uw platenspeler op een veilige plek zodat hij niet kan omvallen en beschermd is tegen impact van buitenaf. Stroomaansluiting: Sluit de platenspeler aan met een SV DC-adapter. Til de stofkap op: Til de stofkap op en laat hem openstaan als u de platenspeler gebruikt. Aanzetten: Zet de Aan/uit-knop aan.
  • Page 22 Dit product heeft een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Als u een probleem hebt dat u niet kunt oplossen, moet u naar www.prixton.com gaan en op de contactoptie klikken om ons uw assistentieformulier toe te sturen.