Page 1
Dell™ Latitude™ X200 Battery Charger Nabíječka baterií Batterioplader Batterijoplader Akkulaturi Chargeur de batterie Akkuladegerät Akkumulátortöltő Caricabatteria Batterilader Ładowarka akumulatorów Carregador de bateria Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî Cargador de baterías Batteriladdare הס לל ת מטען Model SQC-Q10 w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 3
Dell™ Latitude™ X200 Battery Charger w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 4
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Computer Corporation is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and Latitude are trademarks of Dell Computer Corporation; Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation; ENERGY STAR is a registered trademark of the U.S.
Page 6
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only) ......VCCI Notice (Japan Only) ....MIC Notice (Republic of Korea Only) .
Page 7
AC adapter. Consult the System Information Guide for your computer for complete safety information on your computer. • Use this battery charger only with the Dell battery module for which it is intended. Use with other than the approved module may increase the risk of fire or explosion. •...
Page 8
Power • Use only the Dell-provided AC adapter approved for use with this battery charger. Use of another AC adapter may cause a fire or explosion. • Before you connect the battery charger to an electrical outlet, check the AC adapter voltage rating to ensure that the required voltage and frequency match the available power source.
Page 9
Battery • Use only Dell battery modules that are approved for use with your computer. Use of other types may increase the risk of fire or explosion. •...
Page 10
If your battery charger gets wet or is damaged, follow the procedures described in “Solving Problems.” If, after following these procedures, you confirm that your battery charger is not operating properly, contact Dell (see “Getting Help” in your User’s Guide for the appropriate contact information).
Page 11
About Your Battery Charger Top View 1 battery charger light Side View 1 AC adapter connector B att er y Ch ar g er Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 12
Bottom View 1 battery charger lock latch 2 battery charger connector 3 battery charger latch release Checking the Battery Charge You can check the battery charge before you remove the battery from the computer and attach it to the battery charger. You can also set power management options to alert you when the battery charge is low.
Page 13
Click the Power Meter tab. The Power Meter tab displays the current power source and amount of battery charge remaining. If the computer is connected to an electrical outlet, the icon appears. Battery Charge Gauge Before you attach the battery charger to the battery, press the status button on the battery charge gauge to illuminate the charge-level lights.
Page 14
Removing the Battery From the Computer NOTICE: You cannot undock your computer while your computer is in standby mode or hibernate mode. If you choose to first undock the computer, and then put the computer in standby mode and swap batteries, you have up to 1 minute to safely complete the battery replacement before the computer shuts down and loses any unsaved data.
Page 15
Attaching the Battery to the Battery Charger Align the bottom of the battery with the bottom of the battery charger. Slide the battery into the battery charger connector, and slide the battery tabs into the battery charger slots. 1 battery charger connector battery tabs (2) 2 battery charger battery...
Page 16
Charging the Battery Remove the battery from the computer and attach the battery to the battery charger (see "Removing the Battery From the Computer" and "Attaching the Battery to the Battery Charger"). Connect the AC adapter to the AC adapter connector on the battery charger and to the electrical outlet.
Page 17
Removing the Battery From the Battery Charger NOTICE: When you disconnect the AC adapter from the battery charger, hold the adapter cable connector, not the cable itself, and pull firmly but gently to avoid damaging the cable. Disconnect the AC adapter from the electrical outlet and the battery charger.
Page 18
Battery Charger (continued) Voltage: Input 20 VDC Output 9.0 VDC (nominal) Charge current (maximum) 3.0 A with 58-WHr battery 3.0 A with 27-WHr battery Charge time (approximate) 3 hours with 58-WHr battery 1.5 hours with 27-WHr battery Temperature range: Operating 0°...
Page 19
Plug the computer into a different outlet so that the computer and the receiver are on different branch circuits. If necessary, consult a Dell Technical Support representative or an experienced radio/television technician for additional suggestions. Dell computers are designed, tested, and classified for their intended electromagnetic environment.
Page 20
EMC classification for the intended environment. For parallel printers, a cable is available from Dell. If you prefer, you can order a cable from Dell on the World Wide Web at accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117. Most Dell computers are classified for Class B environments. However, the inclusion of certain options can change the rating of some configurations to Class A.
Page 21
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Class A This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 22
Industry Canada (IC) Interference-Causing Equipment Standard #3 (ICES-003) as Class B digital devices. To determine which classification (Class A or B) applies to your computer (or other Dell digital apparatus), examine all registration labels located on the bottom or the back panel of your computer (or other digital apparatus).
Page 23
Class A is for typical commercial areas. • Class B is for typical domestic areas. This Dell device is classified for use in a typical Class B domestic environment. A "Declaration of Conformity" in accordance with the preceding directives and standards has been made and is on file at Dell Computer Corporation Products Europe BV, Limerick, Ireland.
Page 24
® comply with EPA ENERGY STAR requirements as configured when shipped by Dell. Any changes you make to this configuration (such as installing additional expansion cards or drives) may increase the computer’s power consumption beyond ® the limits set by the EPA's ENERGY STAR Computers program.
Page 25
® ENERGY STAR Emblem ® The EPA's ENERGY STAR Computers program is a joint effort between the EPA and computer manufacturers to reduce air pollution by promoting energy-efficient computer products. The EPA estimates that use of ® ENERGY STAR computer products can save computer users up to two billion dollars annually in electricity costs.
Page 26
VCCI Notice (Japan Only) Most Dell computers are classified by the Voluntary Control Council for Interference (VCCI) as Class B information technology equipment (ITE). However, the inclusion of certain options can change the rating of some configurations to Class A.
Page 27
Class A ITE This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference (VCCI) for information technology equipment. If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be required to take corrective actions.
Page 28
(or other Dell digital device), examine the Republic of Korean Ministry of Information and Communications (MIC) registration labels located on your computer (or other Dell digital device). The MIC label may be located separately from the other regulatory marking applied to your product. Line two of the label identifies the emissions class for the product—"(A)"...
Page 29
MIC Class A Regulatory Label If the regulatory label includes the following marking, your computer is a Class A product: Class B Device Please note that this device has been approved for nonbusiness purposes and may be used in any environment, including residential areas. MIC Class B Regulatory Label If the regulatory label includes the following marking, your computer is a Class B product.
Page 30
Polish Center for Testing and Certification Notice The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a three-prong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source.
Page 31
B att er y Ch ar g er Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 32
BSMI Notice (Taiwan Only) Batter y Char ger Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 33
B att er y Ch ar g er Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 34
Dell Computer Corporation ("Dell") manufactures its hardware products from parts and components that are new or equivalent to new in accordance with industry-standard practices. For information about the Dell limited warranty for your computer, see the System Information Guide. Batter y Char ger Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 35
Dell™ Latitude™ X200 Nabíječka baterií w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 36
Jakákoli reprodukce bez písemného svolení společnosti Dell Computer Corporation je přísně zakázána. Ochranné známky použité v textu: Dell, logo DELL a Latitude jsou ochranné známky společnosti Dell Computer Corporation; Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation, ENERGY STAR je registrovaná ochranná známka amerického úřadu Environmental Protection Agency.
Page 37
Obsah POZOR: Bezpečnostní pokyny ....Obecné ......Napájení...
Page 38
Obsah Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 39
Bezpečnostní pokyny se týkají p sobení nabíječky, baterií a napájecího adaptéru. Úplné bezpečnostní pokyny týkající se počítače naleznete v p íručce k za ízení. • Tuto nabíječku používejte pouze pro baterie Dell, pro které je určena. Používání s neschválenými typy m že zvýšit riziko požáru či výbuchu. •...
Page 40
Napájení • Používejte pouze adaptér dodávaný společností Dell, schválený pro použití s touto nabíječkou. Použití jiného adaptéru m že zp sobit požár nebo výbuch. • P ed p ipojením nabíječky do zásuvky zkontrolujte, zda nap tí a frekvence zdroje souhlasí...
Page 41
Baterie • Používejte pouze baterie Dell schválené pro použití s daným počítačem. Používání jiných typ m že zvýšit riziko požáru či výbuchu. • Baterie nep enášejte v kapse, kabelce ani na jiném míst , kde by kovové p edm ty (nap íklad klíče nebo sponky) mohly zkratovat svorky baterie.
Page 42
Váš počítač používá lithium iontovou baterii a knoflíkovou baterii NiMH. Pokyny k vým n lithium iontové baterie v počítači naleznete v dokumentaci k počítači Dell v části v nované vým n baterií. Baterie NiMH má velmi dlouhou životnost a je velmi pravd podobné, že ji nikdy nebudete muset vym ovat.
Page 43
Nabíječka baterií Pohled shora 1 kontrolka nabíječky baterií Pohled ze strany 1 konektor napájení Nab í je č ka b a teri í Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 44
Pohled zdola 1 západka zámku nabíječky baterií 2 konektor nabíječky baterií 3 uvol ovací páčka nabíječky baterií Kontrola nabití baterie Nabití baterie m žete zkontrolovat p ed vyjmutím baterie z počítače a vložením do nabíječky. M žete také nastavit možnosti pro úspory energie, aby vás systém upozor oval na vybíjení...
Page 45
Klepn te na kartu Power Meter (M ič napájení). Karta Power Meter (M ič napájení) zobrazuje aktuální zdroj napájení a zbývající kapacitu baterie. Je-li počítač p ipojen do zásuvky, zobrazí počítač ikonu Indikátor nabití baterie P ed p ipojením nabíječky k baterii stiskn te tlačítko stavu na indikátoru nabití baterie.
Page 46
Vyjímání baterie z počítače UPOZORNĚNÍ: Počítač nelze odpojit od základnové stanice v pohotovostním režimu (ve stavu spánku nebo spánku s uložením na disk). Chcete-li počítač nejprve odpojit od základnové stanice, p epnout ho do pohotovostního režimu a vym nit baterie, máte na bezpečnou vým nu baterie nejvíce 1 minutu.
Page 47
Připojení baterie k nabíječce Zarovnejte spodní část baterie se spodní částí nabíječky. Zasu te baterii do konektoru nabíječky a výstupky baterie do otvor v nabíječce. 1 konektor nabíječky baterií 2 výstupky baterie 2 nabíječka baterií baterie 3 západka zámku nabíječky uvol ovací...
Page 48
Nabíjení baterie Vyjm te baterii z počítače a p ipojte ji do nabíječky (viz části „Vyjímání baterie z počítače“ a „P ipojení baterie k nabíječce“). Ke konektoru napájení na nabíječce a do zásuvky napájení p ipojte napájecí adaptér. POZOR: Používáte-li prodlužovací kabel s více zásuvkami, zapojujte napájecí...
Page 49
Vyjímání baterie z nabíječky UPOZORNĚNÍ: P i odpojování od nabíječky držte napájecí adaptér za konektor, nikoli za kabel. Kabel vytahujte pevn , ale jemn , abyste ho nepoškodili. Odpojte napájecí adaptér ze zásuvky a od nabíječky. Posu te západku zámku nabíječky baterií do polohy odemknuto. Posu te a podržte západku nabíječky baterií...
Page 50
Nabíječka baterií (pokračování) Nap tí: vstupní 20 V ss výstupní 9,0 V ss (jmenovité) Nabíjecí proud (maximální) 3,0 A pro baterie o kapacit 58 Wh 3,0 A pro baterie o kapacit 27 Wh Doba nabíjení (p ibližná) 3 hodiny pro baterie o kapacit 58 Wh 1,5 hodiny pro baterie o kapacit 27 Wh Rozsah teplot: Provozní...
Page 51
V p ípad pot eby se pora te s pracovníky technické podpory společnosti Dell nebo se zkušeným televizním či rozhlasovým technikem. Počítače Dell jsou konstruovány, testovány a klasifikovány pro elektromagnetické prost edí, pro n ž jsou určeny. Tato klasifikace elektromagnetického prost edí...
Page 52
ízení Dell výhradn stín né kabely. Použitím stín ných kabel zajistíte zachování klasifikace EMC určené pro dané prost edí. Kabel pro paralelní tiskárny m žete získat od společnosti Dell. Kabel si m žete objednat u společnosti Dell na adrese accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117.
Page 53
T ída A pro typické komerční oblasti. • T ída B pro typické obytné oblasti. Toto za ízení Dell je klasifikováno pro použití v typickém obytném prost edí t ídy B. Podle požadavk p edchozích direktiv a norem bylo p ipraveno „Prohlášení...
Page 54
ENERGY STAR , odpovídá p vodní konfigurace t mto požadavk m a v počítači jsou zapnuty všechny funkce pro úspory energie ENERGY STAR . POZNÁMKA: Všechny počítače Dell s emblémem ENERGY STAR jsou p i odesílání ze společnosti Dell certifikovány jako spl ující požadavky EPA ENERGY STAR .
Page 55
Společnost Dell Computer Corporation („Dell“) vyrábí hardwarové výrobky standardním zp sobem z díl a součástí nových nebo odpovídajících novým. Další informace o omezené záruce společnosti Dell na počítač naleznete p íručce k za ízení Nab í je č ka b a teri í...
Page 56
Nab íječ ka b a teri í Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 57
Dell™ Latitude™ X200 Batterioplader w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 60
Indhold Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 61
Systeminformation. • Brug kun denne batterioplader sammen med det batterimodul fra Dell, som den er beregnet til. Hvis du bruger batteriopladeren sammen med et andet modul end det godkendte, kan der være større risiko for brand eller eksplosion.
Page 62
Brug ikke flydende rengøringsmidler eller aerosolrengøringsmidler, som kan indeholde brændbare stoffer. Strøm • Brug kun vekselstrømsadapteren fra Dell, der er godkendt til brug sammen med denne batterioplader. Hvis du bruger en anden vekselstrømsadapter, kan der være risiko for brand eller eksplosion. •...
Page 63
ADVARSEL! Sikkerhedsinstruktioner (fortsat) • Hvis du bruger en stikdåse med jordben, skal du udvise forsigtighed, når du sætter netledningen i stikdåsen. I forbindelse med visse stikdåser er det muligt at komme til at isætte stikket forkert. Hvis du sætter stikket i forkert, kan det resultere i permanent beskadigelse af computeren, og der kan være risiko for elektrisk stød og/eller brand.
Page 64
Oplysninger om, hvordan du udskifter lithium-ion-batteriet i computeren, finder du i afsnittet om udskiftning af batteriet i dokumentationen til Dell. NiMH-batteriets levetid er lang, og det er meget sandsynligt, at du aldrig får brug for at skifte det. Skulle det alligevel blive nødvendigt, skal udskiftningen foretages af en autoriseret servicetekniker.
Page 65
Om batteriopladeren Overside 1 batteriopladerlampe Side 1 vekselstrømsadapterstik Batterioplader Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 66
Underside 1 lås til batterioplader 2 batteriopladerstik 3 frigørelseshåndtag til batterioplader Kontrol af batterispænding Du kan kontrollere, hvor meget strøm der er på batteriet, før du fjerner det fra computeren og tilslutter det til batteriopladeren. Du kan også indstille strømstyringsfunktionerne til at advare dig, når batteriet er ved at blive fladt.
Page 67
Klik på fanen Spændingsmåler. Fanen Spændingsmåler viser den aktuelle strømkilde, og hvor meget strøm der er tilbage på batteriet. Hvis computeren er tilsluttet en stikkontakt, vises ikonet Batteriets spændingsmåler Inden du tilslutter batteriopladeren til batteriet, skal du trykke på statusknappen på batteriets spændingsmåler for at tænde spændings- indikatorlamperne.
Page 68
Fjernelse af batteriet fra computeren MEDDELELSE: Computeren må ikke fjernes fra dockingstationen, mens den er i standby- eller dvaletilstand. Hvis du vælger at fjerne computeren fra dockingstationen først og derefter sætter den i standbytilstand, mens du skifter batteriet, har du et minut til at foretage udskiftningen, før computeren lukkes, og du mister alle ikke-gemte data.
Page 69
Tilslutning af batteriet til batteriopladeren Læg batteriet og batteriopladeren ved siden af hinanden, så bunden flugter. Skub batteriet ind i batteriopladerstikket, og skub tapperne på batteriet ind i hullerne på batteriopladeren. 1 batteriopladerstik batteritapper (2) 2 batterioplader batteri 3 lås til batterioplader frigørelseshåndtag til batterioplader 4 batteriopladerhuller (2)
Page 70
Opladning af batteriet Fjern batteriet fra computeren, og tilslut batteriet til batteriopladeren (se "Fjernelse af batteriet fra computeren" og "Tilslutning af batteriet til batteriopladeren"). Tilslut vekselstrømsadapteren til vekselstrømsadapterstikket på batteriopladeren og til stikkontakten. ADVARSEL: Hvis du bruger en stikdåse med jordben, skal du udvise forsigtighed, når du sætter netledningen i stikdåsen.
Page 71
Fjernelse af batteriet fra batteriopladeren MEDDELELSE: Når du fjerner vekselstrømsadapteren fra batteriopladeren, skal du holde fast i adapterens kabelstik, ikke selve kablet, og trække støt og forsigtigt, så kablet ikke beskadiges. Fjern vekselstrømsdapateren fra stikkontakten og batteriopladeren. Drej batteriopladerlåsen, så den låses op. Drej frigørelseshåndtaget til batteriopladeren, hold fat i det, og træk derefter forsigtigt batteriet ud af batteriopladerstikket.
Page 72
Batterioplader (fortsat) Spænding: Indgang 20 VDC Udgang 9,0 VDC (nominelt) Ladestrøm (maksimum) 3,0 A med 58-WHr-batteri 3,0 A med 27-WHr-batteri Ladetid (cirka) 3 timer med 58-WHr-batteri 1,5 timer med 27-WHr-batteri Temperaturområde: Drift 0° til 40°C Opbevaring -65° til 150° C Vekselstrømsadapter Indgangsspænding 90-135 VAC og 164-264 VAC...
Page 73
Lovgivningsmæssige meddelelser EMI (elektromagnetisk interferens) er ethvert signal eller enhver udladning, der udstråler i det frie rum eller ledes langs strøm- eller signalkabler, der bringer funktionen af radionavigation eller andre sikkerhedstjenester i fare, eller som væsentligt forringer, forhindrer eller gentagne gange afbryder en licenseret radiokommunikationstjeneste.
Page 74
EMC- klassificering til det tilsigtede miljø opretholdes. Dell har kabler til parallelle printere. Du kan bestille et kabel fra Dell på World Wide Web på adressen accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117. De fleste Dell-computersystemer er klassificeret til Klasse B-miljøer. Men medtagelse af bestemte indstillinger kan ændre denne klassificering til...
Page 75
Klasse A er til typiske erhvervsområder. • Klasse B er til typiske boligområder. Denne Dell-enhed er klassificeret til brug i et typisk boligmiljø iflg. klasse B. En "Overensstemmelseserklæring" i henhold til de foregående direktiver og standarder er udarbejdet og kan indhentes hos Dell Computer Corporation Products Europe BV, Limerick, Irland.
Page 76
® ENERGY STAR -standarden Visse konfigurationer af Dell™-computere overholder de krav, det amerikanske miljøbeskyttelsesagentur EPA (Environmental Protection Agency) har fremsat for energibesparende computere. Hvis ENERGY ® STAR -emblemet findes på computerens frontpanel, overholder computerens oprindelige konfiguration disse krav, og alle computerens ®...
Page 77
Dell™ Latitude™ X200 Batterijoplader w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 78
Dell Computer Corporation claimt op geen enkele wijze enig eigendomsrecht ten aanzien van andere handelsmerken of handelsnamen dan haar eigen handelsmerken en handelsnamen.
Page 80
In h ou d Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 81
Raadpleeg de Systeeminformatiehandleiding bij de computer voor de volledige veiligheidsinformatie over de computer. • Gebruik deze batterijoplader alleen met de Dell-batterijmodule waarvoor deze is bedoeld. Als u de oplader met een ander apparaat dan de goedgekeurde module gebruikt, kan dit brand of een ontploffing veroorzaken.
Page 82
Stroomverbruik • Gebruik alleen de door Dell meegeleverde stroomadapter die is goedgekeurd voor gebruik met deze batterijoplader. Als u een andere stroomadapter gebruikt, kan dit brand of een explosie veroorzaken. • Voordat u de batterijoplader op een elektriciteitsbron aansluit, moet u controleren of de spanning van de stroomadapter overeenkomt met die van de beschikbare elektriciteitsbron.
Page 83
Batterij • Gebruik alleen Dell-batterijen die zijn goedgekeurd voor gebruik met uw computer. Als u een ander type gebruikt, kan dit brand of een ontploffing veroorzaken. •...
Page 84
De batterij verwijderen In de computer zit een lithium-ionenbatterij en een NiMH-knoopcelbatterij. Raadpleeg het hoofdstuk over het vervangen van de batterij in de documentatie bij de Dell-computer voor instructies over het vervangen van de lithium-ionenbatterij. De NiMH-batterij heeft een lange levensduur en het is heel goed mogelijk dat u deze nooit hoeft te vervangen.
Page 85
Over de batterijoplader Bovenkant 1 lampje van batterijoplader Zijkant 1 connector stroomadapter Batterijoplader Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 86
Onderkant 1 vergrendelingsschuifje van batterijoplader 2 connector van batterijoplader 3 ontgrendelingsschuifje van batterijoplader De lading van de batterij controleren Voordat u de batterij uit de computer verwijdert en aansluit op de batterijoplader, kunt u de lading van de batterij controleren. U kunt ook energiebeheeropties instellen zodat u wordt gewaarschuwd als de batterij bijna leeg is.
Page 87
Klik op het tabblad Energiemeter. Op het tabblad Energiemeter wordt de huidige elektriciteitsbron en de resterende batterijlading weergegeven. Als de computer is aangesloten op een stopcontact, wordt het pictogram weergegeven. Batterijoplaadmeter Voordat u de batterijoplader aan de batterij bevestigt, moet u op de statusknop op de batterijoplaadmeter drukken om de lampjes van het laadniveau te laten branden.
Page 88
De batterij uit de computer verwijderen KENNISGEVING: u kunt de computer niet uit de docking-positie verwijderen als de computer zich in de stand-by- of slaapmodus bevindt. Als u ervoor kiest de computer eerst uit de docking-positie te halen en vervolgens pas in de stand-bymodus te zetten en de batterij te verwisselen, hebt u 1 minuut de tijd om de batterij te vervangen voordat de computer wordt uitgeschakeld en niet-opgeslagen gegevens verloren gaan.
Page 89
De batterij aansluiten op de batterijoplader Breng de onderzijde van de batterij op één lijn met de onderzijde van de batterijoplader. Schuif de batterij in de batterijoplader en schuif de batterijlipjes in de slots van de batterijoplader. 1 connector van batterijoplader batterijlipjes (2) 2 batterijoplader batterij...
Page 90
De batterij opladen Verwijder de batterij uit de computer en bevestig de batterij aan de batterijoplader (zie “De batterij uit de computer verwijderen” en “De batterij aansluiten op de batterijoplader”). Sluit de stroomadapter aan op de connector van de batterijoplader en de netspanning.
Page 91
De batterij uit de batterijoplader verwijderen KENNISGEVING: wanneer u de stroomadapter uit de batterijoplader haalt, houdt u de adapterkabelconnector vast en niet de kabel zelf, en trekt u er voorzichtig aan om de kabel niet te beschadigen. Haal de stroomadapter uit het stopcontact en de batterijoplader. Schuif het vergrendelingsschuifje van de batterijoplader naar de ontgrendelingspositie.
Page 92
Batterijoplader (vervolg) Spanning: Ingang 20 VDC Uitgang 9,0 VDC (nominaal) Ingangsstroom (maximum) 3,0 A voor 58-WHr-batterij 3,0 A voor 27-WHr-batterij Oplaadtijd (bij benadering) 3 uur voor 58-WHr-batterij 1,5 uur voor 27-WHr-batterij Temperatuurbereik: In bedrijf 0° tot 40°C Opslag –65° tot 150°C AC-adapter Ingangsspanning 90-135 VAC en 164-264 VAC...
Page 93
Sluit het netsnoer van de computer aan op een ander stopcontact, zodat de computer en de ontvanger niet op dezelfde groep zijn aangesloten. Raadpleeg indien nodig iemand van de technische ondersteuningsstaf van Dell of een ervaren radio-/televisiereparateur voor aanvullende suggesties. Batterijoplader Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 94
EMC-classificatie voor de bedoelde omgeving wordt gehandhaafd. Voor parallelle printers is bij Dell een speciale kabel beschikbaar. U kunt deze kabel bij Dell bestellen via het World Wide Web op accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117. De meeste Dell-computerssystemen zijn geclassificeerd voor Klasse B- omgevingen.
Page 95
De markering met het symbool duidt erop dat deze Dell-computer voldoet aan de EMC-richtlijn en de Laagspanningsrichtlijn van de Europese Unie. Deze markering geeft aan dat dit Dell-systeem voldoet aan de volgende technische normen: • EN 55022 — “Apparatuur voor informatietechnologie —...
Page 96
Deze apparatuur voldoet aan de nodige vereisten van de richtlijn 1999/5/EC van de Europese Unie. ® ENERGY STAR -conformiteit Bepaalde configuraties van Dell™-computers voldoen aan de vereisten van de Environmental Protection Agency (EPA) voor energiezuinige computers. ® Als het voorpaneel van de computer het ENERGY STAR -embleem bevat, voldoet de oorspronkelijke configuratie aan deze vereisten en zijn alle ®...
Page 97
Beperkte garantie en retourbeleid Dell Computer Corporation (“Dell”) maakt hardware-producten van onderdelen die nieuw of zo goed als nieuw zijn, overeenkomstig gangbare industrienormen. Voor informatie over de beperkte garantie van Dell op uw computer, raadpleegt u de Systeeminformatiehandleiding. Batterijoplader Get user manuals:...
Page 98
Batterijoplader Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 99
Dell™ Latitude™ X200 Akkulaturi w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 100
Tämän tekstin kaikenlainen kopioiminen ilman Dell Computer Corporationin kirjallista lupaa on jyrkästi kielletty. Tekstissä käytetyt tavaramerkit Dell, DELL-logo ja Latitude ovat Dell Computer Corporationin tavaramerkkejä, Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja ENERGY STAR on Yhdysvaltain ympäristöviraston (Environmental Protection Agency) rekisteröity tavaramerkki.
Page 101
Sisältö VAROITUS: Turvallisuusohjeet ....Yleistä ......
Page 102
1 0 0 Sisältö Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 103
Nämä turvallisuusohjeet koskevat akun, akkulaturin ja virtälahteen yhteistoimintaa. Tietokoneesi Järjestelmätiedot-oppaassa on täydelliset turvallisuusohjeet. • Käytä akkulaturia vain sille tarkoitetun Dell-akkumoduulin kanssa. Muiden moduulien käytöstä voi seurata palo- tai räjähdysvaara. • Älä yritä huoltaa akkulaturia itse, jos et ole koulutettu huoltohenkilö. Noudata asennusohjeita huolellisesti.
Page 104
VAROITUS: Turvallisuusohjeet (jatkuu) Tehonkulutus • Käytä ainoastaan Dellin virtalähdettä, joka on hyväksytty käytettäväksi tämän akkulaturin kanssa. Muuntyyppisten virtalähteiden käytöstä voi seurata palo- tai räjähdysvaara. • Ennen kuin kytket akkulaturin pistorasiaan, varmista, että virtalähteen jännite ja taajuus vastaavat käytettävissä olevaa verkkovirtaa. •...
Page 105
VAROITUS: Turvallisuusohjeet (jatkuu) Akku • Käytä ainoastaan tietokoneessasi käytettäväksi hyväksyttyjä Dellin akkumoduuleja. Muuntyyppisten akkujen käytöstä voi seurata palo- tai räjähdysvaara. • Älä kanna akkuja taskussa, käsilaukussa tai muussa sellaisessa paikassa, jossa metalliesineet (esimerkiksi auton avaimet tai paperiliittimet) voivat aiheuttaa oikosulun akun napojen välille.
Page 106
Kun käytät akkulaturia Noudata seuraavia turvallisuusohjeita estääksesi akkulaturin vahingoittumisen. • Kun käytät akkulaturia, aseta se tasaiselle alustalle. • Suojaa akkulaturi ympäristön lialta, pölyltä, ruoka-aineilta, nesteiltä, hyvin korkeilta tai matalilta lämpötiloilta, liialliselta auringonvalolta ja muilta vaaratekijöiltä. • Suuret lämpötilan tai kosteuden vaihtelut akkulaturia siirrettäessä voivat aiheuttaa kosteuden tiivistymistä...
Page 107
Tietoja akkulaturista Päältä akkulaturin merkkivalo Sivulta 1 virtalähdeliitin Akkulaturi Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 108
Alta 1 akkulaturin lukitussalpa 2 akkulaturin liitin 3 akkulaturin salvan vapautin Akun varaustilan tarkistaminen Voit tarkistaa akun varaustilan ennen akun irrottamista tietokoneesta ja liittämistä akkulaturiin. Voit myös käyttää virranhallinta-asetuksia, jotta järjestelmä varoittaisi akun varauksen ollessa vähissä. ® ® Microsoft Windows -käyttöjärjestelmän Akkumittari-ikkuna ja kuvake, akun varaustilan mittari ja akun tyhjenemisvaroitus antavat tietoja akun varaustilasta.
Page 109
Valitse Akkumittari-välilehti. Akkumittari-välilehdellä näkyvät käytössä oleva virtalähde ja akun jäljellä oleva varaus. Jos tietokone on kytketty verkkovirtaan, näyttöön tulee -kuvake. Akun varaustilan mittari Ennen kuin liität akkulaturin akkuun, paina akun varaustilan mittarin painiketta, jolloin varaustilaa kuvaavat merkkivalot syttyvät. Kukin merkkivalo tarkoittaa noin 20 prosenttia akun kokonaiskapasiteetista. Esimerkiksi jos akussa on 80 prosenttia varausta jäljellä, neljä...
Page 110
Akun irrottaminen tietokoneesta LAITTEISTOVAROITUS: Tietokonetta ei voi irrottaa telakointiasemasta, kun se on valmiustilassa tai lepotilassa. Jos päätät ensin irrottaa tietokoneen telakointiasemasta ja tämän jälkeen asettaa sen valmiustilaan ja vaihtaa akkua, akku on vaihdettava minuutin kuluessa, ennen kuin tietokoneen virta katkeaa ja tallentamattomat tiedot katoavat. Varmista, että...
Page 112
Akun lataaminen Irrota akku tietokoneesta ja kiinnitä se akkulaturiin (lisätietoja on kohdassa Akun irrottaminen tietokoneesta ja kohdassa Akun kiinnittäminen akkulaturiin). Kytke virtalähde akkulaturin virtalähdeliittimeen ja pistorasiaan. VAROITUS: Jos käytät jatkojohtoa, ole varovainen kytkiessäsi virtalähteen verkkojohdon jatkojohtoon. Joissakin johdoissa liitin on mahdollista kytkeä väärin. Jos virtajohdon liitin kytketään väärin, tietokoneelle saattaa aiheutua pysyviä...
Page 113
Akun irrottaminen akkulaturista LAITTEISTOVAROITUS: Kun irrotat virtalähteen akkulaturista, ota kiinni johdon liittimestä, älä itse johdosta, ja vedä varovasti välttääksesi vahingoittamasta johtoa. Irrota virtalähde pistorasiasta ja akkulaturista. Avaa akkulaturin lukitussalpa. Liu’uta akkulaturin salvan vapautuspainiketta ja pidä sitä vapautusasennossa, kun vedät akun pois akkulaturin liittimestä. Asenna akku takaisin tietokoneeseen.
Page 114
Akkulaturi (jatkuu) Jännite: Tulo 20 VDC Lähtö 9,0 VDC (nimellinen) Latausvirta (enintään) 3,0 A ladattaessa 58 Wh:n akkua 3,0 A ladattaessa 27 Wh:n akkua Latausaika (likimääräinen) 3 tuntia ladattaessa 58 Wh:n akkua 1,5 tuntia ladattaessa 27 Wh:n akkua Lämpötila-alue: Käyttö 0–40 °C Säilytys –65–150 °C...
Page 115
Säädöksistä Sähkömagneettinen häiriö (EMI) tarkoittaa signaalia tai lähetystä, joka siirtyy vapaassa tilassa tai voima- tai signaalilinjojen välityksellä ja vaarantaa radionavigoinnin tai muun turvapalvelun toimintaa tai heikentää, estää tai toistuvasti keskeyttää luvanvaraista radioviestintäpal- velua. Radioviestintäpalveluja ovat muun muassa AM/FM-radiolähetykset, televisiolähetykset, matkapuhelinpalvelut, tutka, lennonjohto, hakulaitteet ja Personal Communication Services (PCS) -palvelut.
Page 116
EMC/EMI- tai tuoteturvallisuussäädöksistä. CE-tiedote (Euroopan unioni) Merkki tarkoittaa, että tämä Dell-järjestelmä on Euroopan unionin EMC-direktiivin ja pienjännitedirektiivin mukainen. Merkintä tarkoittaa sitä, että tämä Dell-järjestelmä on seuraavien teknisten standardien mukainen: • EN 55022 – ”Tietotekniikan laitteet – Radiohäiriöt – Raja-arvot ja mittausmenetelmät”.
Page 117
• Luokka A on tarkoitettu tyypillisille toimistoalueille. • Luokka B on tarkoitettu tyypillisille asuinalueille. Tämä Dell-laite on tarkoitettu käytettäväksi tyypillisessä luokan B asuinympäristössä. Vastaavuusilmoitus edellä lueteltujen direktiivien ja standardien suhteen on arkistoituna osoitteessa Dell Computer Corporation Products Europe BV, Limerick, Ireland.
Page 118
® tietokoneen ENERGY STAR -virranhallintaominaisuudet ovat käytössä. ® HUOMAUTUS: Kaikki Dell-tietokoneet, joissa on ENERGY STAR -merkki, ® ovat EPA ENERGY STAR -vaatimusten mukaisia siinä kokoonpanossa, jossa Dell toimittaa ne. Järjestelmän kokoonpanon muutokset (esimerkiksi laajennuskorttien tai asemien lisääminen) saattavat kasvattaa tietokoneen virrankulutusta niin, että...
Page 119
Dell™ Latitude™ X200 Chargeur de batterie w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 120
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou à leurs produits. Dell Computer Corporation dénie tout intérêt propriétaire aux marques et aux noms commerciaux autres que les siens.
Page 121
Sommaire PRÉCAUTION : Consignes de sécurité ....Généralités ......
Page 122
1 2 0 S o m m a i r e Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 123
CC/CA. Consultez le Guide d'information sur le système de votre ordinateur pour plus d'informations de sécurité. • Utilisez cette batterie uniquement avec le module de batterie Dell pour lequel elle est conçue. L'utilisation d'autres types de modules peut présenter un risque d'incendie ou d'explosion. •...
Page 124
N'utilisez pas de liquide ni d'aérosol nettoyants, ceux-ci peuvent contenir des substances inflammables. Alimentation • Utilisez uniquement l'adaptateur CA/CC fourni par Dell et homologué pour ce chargeur de batterie. L'utilisation d'un autre adaptateur CA/CC peut provoquer un incendie ou une explosion. •...
Page 125
PRÉCAUTION : Consignes de sécurité (suite) Batterie • Utilisez uniquement des modules de batterie homologués pour votre ordinateur. L'utilisation d'autres types de modules peut présenter un risque d'incendie ou d'explosion. • Ne transportez pas de batterie d'ordinateur dans votre poche, dans votre sac ou dans tout autre conteneur contenant également des objets métalliques (clés ou trombones, par exemple) susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie.
Page 126
Dell. La batterie NiMH est une batterie longue durée et il est fort probable que vous n'ayez jamais besoin de la remplacer. Si, toutefois, vous deviez la remplacer, adressez-vous à...
Page 127
À propos de votre chargeur de batterie Vue du dessus 1 Voyant du chargeur de batterie Vue de côté 1 Connecteur de l'adaptateur CA/CC Chargeur de batterie Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 128
Vue de dessous 1 Loquet de verrouillage du chargeur de batterie 2 Connecteur du chargeur de batterie 3 Déclencheur du loquet du chargeur de batterie Vérification de la charge de la batterie Vous pouvez vérifier le niveau de charge de votre batterie avant de la retirer de votre ordinateur et la raccorder au chargeur.
Page 129
Cliquez sur l'onglet Power Meter (Jauge). L'onglet Power Meter (Jauge) affiche la source d'alimentation courante et la charge restante de la batterie. Si l'ordinateur est connecté à une prise électrique, l'icône apparaît. Indicateur de charge de la batterie Avant de raccorder la batterie au chargeur, appuyez sur le bouton d'état situé...
Page 130
Retrait de la batterie de votre ordinateur AVIS : Vous ne pouvez pas déconnecter votre ordinateur de la station d'accueil pendant que celui-ci est en mode attente ou en mode mise en veille prolongée. Si vous décidez de déconnecter votre ordinateur avant de le mettre en mode veille et de changer de batterie, vous disposez d'une minute pour effectuer cette opération.
Page 131
Raccordement de la batterie au chargeur de batterie Alignez le dessous de la batterie de sorte qu'il coïncide avec le dessous du chargeur de batterie. Faites glisser la batterie dans le connecteur du chargeur de batterie, puis faites glisser les languettes de la batterie dans les fentes du chargeur. 1 Connecteur du chargeur Languettes de la de batterie...
Page 132
Recharge de la batterie Retirez la batterie de l'ordinateur et raccordez-la au chargeur de batterie (voir « Retrait de la batterie de votre ordinateur » et « Raccordement de la batterie au chargeur de batterie »). Reliez l'adaptateur CA/CC au connecteur de l'adaptateur CA/CC du chargeur de batterie et à...
Page 133
Retrait de la batterie de du chargeur de batterie AVIS : Lorsque vous déconnectez l'adaptateur CA/CC du chargeur de batterie, saisissez le connecteur du câble de l'adaptateur et non le câble lui-même, puis tirez fermement mais avec précaution pour éviter d'endommager le câble. Débranchez l'adaptateur CA/CC du chargeur et de la prise de courant.
Page 134
Chargeur de batterie (suite) Tension : Entrée 20 VCC Alimentation 9 VCC (nominale) Courant de charge (maximal) 3,0 A avec une batterie de 58 WHr 3,0 A avec une batterie de 27 WHr Durée approximative de la charge 3 heures avec une batterie de 58 WHr 1,5 heure avec une batterie de 27 WHr Plage de températures : Fonctionnement...
Page 135
Brancher l'ordinateur sur une autre prise, pour faire en sorte que l'ordinateur et le récepteur se trouvent sur différents circuits de dérivation. Si nécessaire, consulter un membre de l'équipe du support technique de Dell ou un technicien radio/télévision expérimenté pour des suggestions supplémentaires. Chargeur de batterie Get user manuals:...
Page 136
Les ordinateurs Dell sont conçus, testés et classés pour l'environnement électromagnétique dans lequel il est prévu de les utiliser. Ces classifications font généralement référence aux définitions harmonisées suivantes : • Classe A : environnements professionnels ou industriels. • Classe B : environnements résidentiels.
Page 137
Le symbole indique la conformité de cet ordinateur Dell aux directives EMC (compatibilité électromagnétique) de la Communauté Européenne. Un tel symbole indique que ce système Dell est conforme aux normes techniques suivantes : • EN 55022 — « Appareils de traitement de l'information - Caractéristiques des perturbations radioélectriques - Limites et...
Page 138
EPA ENERGY STAR tel qu'il est configuré à la livraison par Dell. Toute modification apportée à cette configuration (telle que l'installation de cartes d'extension ou de pilotes supplémentaires) peut augmenter la consommation d'énergie de l'ordinateur au-delà des limites définies par le ®...
Page 139
Garantie limitée et règle de retour Dell Computer Corporation (« Dell ») fabrique ses produits à partir de pièces et de composants neufs ou quasiment neufs conformément aux pratiques industrielles standard. Pour obtenir des informations sur la garantie limitée Dell pour votre ordinateur, consultez le Guide...
Page 140
Chargeur de batter ie Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 141
Dell™ Latitude™ X200 Akkuladegerät w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 142
Nachdrucke jeglicher Art ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der Dell Computer Corporation sind strengstens untersagt. Marken in diesem Text: Dell, das DELL-Logo und Latitude sind Marken der Dell Computer Corporation; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation; ENERGY STAR ist eine eingetragene Marke der amerikanischen Umweltschutzbehörde. Als Partner von ENERGY STAR hat Dell Computer Corporation bestimmt, dass dieses Produkt den Richtlinien von ENERGY STAR in Bezug auf Energiesparmaßnahmen entspricht.
Page 144
1 4 2 Inhalt Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 145
Netzadapter. Detaillierte Informationen zu den Sicherheitshinweisen für Ihren Computer finden Sie im Systeminformationshandbuch. • Verwenden Sie dieses Akkuladegerät nur für die Akkumodule von Dell, für die es vorgesehen ist. Bei Verwendung mit anderen Akkus besteht Brand- oder Explosionsgefahr. • Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend geschulten Servicetechnikern vorgenommen werden.
Page 146
Reinigungsmittel oder Sprühreiniger, die eventuell entflammbare Stoffe enthalten. Stromversorgung • Verwenden Sie nur den von Dell gelieferten Netzadapter, der für dieses Ladegerät zugelassen ist. Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr. • Stellen Sie vor dem Anschluss des Akkuladegerätes an eine Steckdose sicher, dass die Betriebsspannung des Netzadapters mit der Nennspannung und Frequenz der verfügbaren...
Page 147
Steckerleiste eingesetzt ist. Akku • Verwenden Sie nur von Dell gelieferte Akkus, die für Ihren Computer zugelassen sind. Bei Verwendung anderer Akkus besteht Brand- oder Explosionsgefahr. • Transportieren Sie den Akku nicht in Ihrer Tasche, Aktentasche oder einem anderen Behälter, in dem dort befindliche Gegenstände aus Metall (beispielsweise Autoschlüssel oder Büro-...
Page 148
Wird das Akkuladegerät nass oder beschädigt, folgen Sie den Anweisungen unter „Problem- lösung“. Wenn Sie nach Durchführung dieser Verfahren feststellen, dass das Akkuladegerät nicht einwandfrei arbeitet, wenden Sie sich an Dell (die entsprechenden Telefonnummern und Adressen finden Sie im Benutzerhandbuch unter „Weitere Hilfe“).
Page 149
Wissenswertes über das Akkuladegerät Oberseite 1 Akkuladegerätanzeige Seitenansicht 1 Netzadapteranschluss Akkuladegerät Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 150
Unterseite 1 Verriegelung des Akkuladegerätes 2 Anschluss des Akkuladegerätes 3 Freigabeklinke des Akkuladegerätes Prüfen des Akkuladezustands Sie können den Ladezustand des Akkus prüfen, bevor Sie ihn aus dem Computer nehmen und an das Akkuladegerät anschließen. Außerdem können Sie die Energieverwaltungsoptionen so konfigurieren, dass eine Warnmeldung ausgegeben wird, wenn der Ladezustand des Akkus niedrig ist.
Page 151
Auf die Registerkarte Power Meter (Batterieanzeige bzw. Energieanzeige) klicken. Auf der Registerkarte Batterieanzeige bzw. Energieanzeige werden die aktuelle Stromquelle und die verbleibende Akkuladung angezeigt. Wenn der Computer mit einer Netzsteckdose verbunden ist, wird das Symbol angezeigt. Akkuladeanzeige Bevor Sie das Akkuladegerät an den Akku anschließen, drücken Sie die Taste für den Akkuladestatus, damit die Akkuzustandsanzeigen aufleuchten.
Page 152
Entfernen des Akkus aus dem Computer VORSICHT: Sie können den Computer nicht von dem Docking-Gerät trennen, während er sich im Stand-by-Modus oder im Ruhezustand befindet. Wenn Sie den Computer zuerst von dem Docking-Gerät trennen und ihn danach in den Stand-by-Modus versetzen, haben Sie zum Wechseln des Akkus eine Minute Zeit, bevor sich der Computer ausschaltet und alle ungesicherten Daten verloren gehen.
Page 153
Anschließen des Akkus an das Akkuladegerät Die Unterseite des Akkus an der Unterseite des Akkuladegerätes ausrichten. Den Akku am Anschluss des Akkuladegerätes aufsetzen und die Laschen des Akkus in die Schlitze des Ladegerätes schieben. 1 Anschluss des Laschen des Akkus (2) Akkuladegerätes 2 Akkuladegerät Akku...
Page 154
Aufladen des Akkus Den Akku aus dem Computer nehmen und an das Akkuladegerät anschließen (Informationen dazu finden Sie unter „Entfernen des Akkus aus dem Computer“ und „Anschließen des Akkus an das Akkuladegerät“). Den Netzadapter an den Netzadapteranschluss des Akkuladegerätes und an die Steckdose anschließen. WARNUNG: Gehen Sie beim Anschließen des Netzadapterkabels an eine Steckerleiste vorsichtig vor.
Page 155
Entnehmen des Akkus aus dem Akkuladegerät VORSICHT: Ziehen Sie beim Trennen des Netzadapters vom Akkuladegerät am Kabelstecker und nicht am Kabel selbst, und ziehen Sie diesen fest, aber nicht ruckartig ab, damit das Kabel nicht beschädigt wird. Den Netzadapter von der Steckdose und vom Akkuladegerät trennen. Die Verriegelung des Akkuladegerätes in Entriegelungsposition schieben.
Page 156
Akkuladegerät (Fortsetzung) Spannung Eingang 20 V Gleichspannung Ausgang 9,0 V Gleichspannung (Nennspannung) Ladestrom (max.) 3,0 A (Akku mit 58 Wh) 3,0 A (Akku mit 27 Wh) Ladezeit (ca.): 3 Stunden (Akku mit 58 Wh) 1,5 Stunden (Akku mit 27 Wh) Temperaturbereich: Betrieb 0 °C bis 40 °C...
Page 157
Den Computer an eine andere Steckdose anschließen, so dass Computer und Empfänger über verschiedene Stromkreise versorgt werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen Mitarbeiter des technischen Supports von Dell oder an einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker. Akkuladegerät Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 158
Kabel wird sichergestellt, dass die entsprechende EMV- Klassifikation für die vorgesehene Einsatzumgebung eingehalten wird. Ein Kabel für Drucker, die über die parallele Schnittstelle angeschlossen werden, erhalten Sie bei Dell. Sie können ein solches Kabel auch über die Website von Dell unter accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117 bestellen.
Page 159
Klasse A ist für typisch gewerbliche Umgebungen vorgesehen. • Klasse B ist für typisch häusliche Umgebungen vorgesehen. Dieses Gerät von Dell ist für die Verwendung in einer typisch häuslichen Umgebung der Klasse B vorgesehen. Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den oben angeführten Standards ist abgegeben worden und kann bei Dell Computer...
Page 160
® gen, und alle ENERGY STAR -Stromsparfunktionen des Computers sind aktiviert. ® HINWEIS: Jeder Dell-Computer mit dem ENERGY STAR -Zeichen erfüllt ® nachweislich die EPA ENERGY STAR -Anforderungen in der Konfiguration bei Versand. Jede Änderung an dieser Konfiguration (wie die Installation zusätzlicher Erweiterungskarten oder Laufwerke) kann den Energieverbrauch über die...
Page 161
Nacht und am Wochenende). Eingeschränkte Garantie und Rückgaberecht Die Hardwareprodukte der Dell Computer Corporation („Dell“) werden aus Teilen und Komponenten hergestellt, die gemäß den üblichen Industrienormen als neu zu bezeichnen sind. Informationen zur eingeschränkten Dell-Garantie für Ihren Computer finden Sie im Systeminformationshandbuch.
Page 162
Akkuladegerät Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 163
Dell™ Latitude™ X200 Akkumulátortöltő w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 164
A Dell Computer Corporation előzetes írásos engedélye nélkül szigorúan tilos a dokumentumot bármiféle módon sokszorosítani. A szövegben használt védjegyek: A Dell, a DELL logó és a Latitude a Dell Computer Corporation védjegyei. A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei. Az ENERGY STAR az Amerikai Környezetvédelmi Ügynökség (U.S.
Page 165
Tartalom ÓVINTÉZKEDÉS: Biztonsági óvintézkedések ..Általános ......Tápellátás .
Page 166
Tar tal o m 1 6 4 Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 167
óvintézkedéseket a számítógéppel kapott találja meg • Ez az akkumulátortölt kizárólag csak a megfelel Dell akkumulátormodulokkal használható. Más típusú akkumulátorral használva t z- és robbanásveszélyt idézhet el . • Ne próbálja az akkumulátortölt t önállóan javítani, hacsak nem képzett szerviztechnikus.
Page 168
összetev ket is tartalmazhatnak. Tápellátás • Ezzel az akkumulátortölt vel kizárólag a Dell saját váltakozó áramú átalakítóját használja. Más átalakító használatával tüzet vagy robbanást okozhat. • Miel tt csatlakoztatná az akkumulátortölt t a táphálózati aljzatba, gy z djön meg arról, hogy a váltakozó...
Page 169
és elektromos áramütést és/vagy tüzet is okozhat. Figyeljen arra, hogy a földel érintkez a megfelel helyre kerüljön. Akkumulátor • Ezzel a számítógéppel kizárólag az el írt Dell akkumulátorokat használja. Más típusú akkumulátor használatával t z- és robbanásveszélyt idézhet el . • Ne tartsa az akkumulátort zsebében, pénztárcájában vagy bármely olyan helyen, ahol fémtárgyakhoz (például kulcsokhoz vagy iratkapcsokhoz) érhet, mert azok rövidre zárhatják...
Page 170
Amennyiben az akkumulátortölt t víz éri, illetve megsérül, kövesse a „Hibaelhárítás” cím fejezetben található utasításokat. Amennyiben a m veletek végrehajtása után is úgy találja, hogy akkumulátortölt je nem m ködik megfelel en, akkor vegye fel a kapcsolatot a Dell céggel (a szükséges tudnivalókat megtalálja a Felhasználói kézikönyv „Kapcsolatfelvétel a Dell-lel”...
Page 171
A számítógép egy lítium-ion akkumulátorral és egy nikkel-metál hidrid (NiMH) gombakkumulátorral üzemel. A számítógép lítium-ion akkumulátorának cseréjével kapcsolatos tudnivalókat a Dell számítógép dokumentációjának akkumulátorcserével foglalkozó fejezetében találja. A nikkel-metál hidrid akkumulátor egy hosszú élettartamú akkumulátor, amelyet valószín leg soha nem kell majd kicserélnie. Amennyiben mégis ki kell cserélni, azt csak egy képzett szerviztechnikus teheti meg.
Page 172
Oldalnézet 1 a váltakozó áramú átalakító csatlakozóaljzata Alulnézet 1 az akkumulátortölt zárja 2 az akkumulátortölt csatlakozója 3 az akkumulátortölt zárjának kioldója Akkumul átor t öl t Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 173
Az akkumulátor töltésének ellenőrzése Az akkumulátor számítógépb l történ eltávolítása és az akkumulátortölt höz csatlakoztatása el tt ellen rizheti az akkumulátor töltöttségi állapotát. Az energiagazdálkodási beállítások használatával beállítható, hogy a számítógép jelezze, amikor az akkumulátor töltése alacsonnyá válik. Az akkumulátor töltöttségi állapotáról a Microsoft Windows telepmér ablaka, az ikon, az akkumulátor kijelz je és az akkumulátor alacsony töltésszintjére figyelmeztet jelzés ad információt.
Page 174
Az akkumulátor kijelzője Miel tt az akkumulátort az akkumulátortölt höz csatlakoztatja nyomja meg az akkumulátor kijelz jén az állapot gombot. Ekkor a töltöttségi szintnek megfelel számú jelz fény gyullad ki. Minden egyes jelz fény a teljes töltöttség körülbelül 20%-át jelenti. Így, ha például az akkumulátor 80%-os töltöttségi szinten van, akkor az ötb l négy jelz fény gyullad ki.
Page 175
Az akkumulátor eltávolítása a számítógépből FIGYELMEZTETÉS: A számítógép készenléti és hibernált üzemmódban nem választható le a dokkoló egységr l. Amennyiben el ször leválasztja a számítógépet a dokkolóállomásról, majd a számítógépet készenléti üzemmódba állítja, az akkumulátorok biztonságos kicserélésére legfeljebb 1 perc áll rendelkezésére, miel tt a számítógép kikapcsol, és ezzel elvész minden el nem mentett adat.
Page 176
Az akkumulátor csatlakoztatása az akkumulátortöltőhöz Igazítsa az akkumulátor és az akkumulátortölt alját egymáshoz. Csúsztassa az akkumulátort az akkumulátortölt csatlakozójára, és illessze az akkumulátor füleit az akkumulátortölt megfelel nyílásaiba. 1 az akkumulátortölt akkumulátor fülei (2) csatlakozója 2 akkumulátortölt akkumulátor 3 az akkumulátortölt zárja az akkumulátortölt zárjának kioldója 4 az akkumulátortölt nyílásai...
Page 177
Az akkumulátor feltöltése El ször távolítsa el az akkumulátort a számítógépb l, majd csatlakoztassa az akkumulátortölt höz (lásd: „Az akkumulátor eltávolítása a számítógépb l” és „Az akkumulátor csatlakoztatása az akkumulátortölt höz”). Csatlakoztassa a váltakozó áramú átalakítót az akkumulátortölt tápcsatlakozójához és a fali csatlakozóaljzathoz. ÓVINTÉZKEDÉS: Amennyiben többféle csatlakozóval is használható...
Page 178
Az akkumulátor leválasztása az akkumulátortöltőről FIGYELMEZTETÉS: Amikor kihúzza a váltakozó áramú átalakító csatlakozóját az akkumulátortölt b l, ne a kábelt fogja meg, hanem a kábel végén található csatlakozót, és határozott, de finom mozdulattal húzza azt ki a kábel sérülésének elkerülése érdekében. Húzza ki a váltakozó...
Page 179
Akkumulátortöltő (folytatva) Feszültség: Bemeneti 20 V egyenfeszültség Kimeneti 9 V egyenfeszültség (névleges) Tölt áram (maximális): 3,0 A az 58 Wh kapacitású akkumulátor esetén 3,0 A a 27 Wh kapacitású akkumulátor esetén Töltési id (hozzávet leges érték) 3 óra az 58 Wh kapacitású akkumulátor esetén 1,5 óra a 27 Wh kapacitású...
Page 180
Váltakozó áramú átalakító H mérséklet-tartomány: Használat 0 — 40°C Tárolás –40 — 70°C Szabályozó rendelkezések Az elektromágneses interferencia (EMI) bármely szabad térbe sugárzott, illetve táp- vagy jelkábeleken keresztül terjed jel vagy sugárzás, amely veszélyezteti a rádióhullámú navigációs berendezések vagy más biztonsági szolgáltatások m ködését, vagy komolyan leront, zavar vagy ismételten megszakít egy bejelentett, jogszer en üzemel rádiókommunikációs szolgáltatást.
Page 181
Amennyiben kényelmesebbnek tartja, rendelhet kábelt a Dell Computer Corporation vállalattól a weben keresztül is az accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117 címen. A legtöbb Dell számítógép a min sítése alapján B osztályú környezetben használható. Bizonyos b vítések azonban megváltoztathatják egyes konfigurációk min sítését A osztályúra. Az adott számítógép vagy berendezés elektromágneses min sítésének meghatározásához olvassa...
Page 182
CE szabályozás (Európai Unió) jel azt jelenti, hogy ez a Dell számítógép megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásra és kisfeszültség eszközökre vonatkozó direktíváinak. A jelzés értelmében ez a Dell rendszer megfelel a következ m szaki szabványoknak: • EN 55022 — „Informatikai berendezések. Rádiózavar-jellemz k.
Page 183
ENERGY STAR energiagazdálkodási szolgáltatás m ködik a számítógépen. MEGJEGYZÉS: Az ENERGY STAR emblémát hordozó minden DELL számítógép megfelel az EPA ENERGY STAR követelményeinek a Dell által szállított eredeti konfigurációban. Az eredeti konfiguráció bármilyen módosítása (például további b vít kártyák vagy meghajtók telepítése) megnövelheti a számítógép áramfogyasztását az EPA ENERGY STAR vonatkozó...
Page 184
A Dell Computer Corporation („Dell”) cég a hardvertermékeit olyan alkatrészekb l és tartozékokból gyártja, amelyek vagy újak vagy pedig az ipari gyakorlat alapján újnak felelnek meg. A Dell által az akkumulátortölt re vállalt korlátozott garancia ismertetése a Rendszerinformációs kézikönyvben található meg.
Page 185
Dell™ Latitude™ X200 Caricabatteria w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 186
È severamente vietata la riproduzione, con qualsiasi strumento, senza l’autorizzazione scritta di Dell Computer Corporation. Marchi di fabbrica usati nel presente documento: Dell, il logo DELL e Latitude sono marchi di fabbrica di Dell Computer Corporation; Microsoft e Windows sono marchi depositati di Microsoft Corporation;...
Page 188
1 8 6 S o m m a r i o Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 189
Per informazioni complete sulla sicurezza del computer, vedere la guida Informazioni di sistema del computer. • Usare il caricabatteria esclusivamente con il modulo batteria Dell approvato per l’uso. L ’uso con altri moduli non approvati potrebbe provocare incendi o esplosioni. •...
Page 190
• Accertarsi che non vi siano oggetti appoggiati sopra il cavo di alimentazione dell’adattatore c.a. e che il cavo non sia di intralcio o possa essere calpestato. • Se si usa una multipresa, prestare particolare attenzione quando vi si collega il cavo di alimentazione dell’adattatore c.a.
Page 191
ATTENZIONE: Istruzioni di sicurezza (cont.) Batteria • Usare esclusivamente moduli di batterie Dell approvati per l’uso con questo computer. L ’uso di altri tipi di batterie potrebbe provocare incendi o esplosioni. • Non trasportare il gruppo batterie in tasca, in borsa o in altri tipi di contenitori dove potrebbero essere presenti oggetti metallici, ad esempio le chiavi dell’auto o graffette...
Page 192
(NiMH). Per istruzioni su come sostituire la batteria agli ioni di litio, consultare la sezione dedicata alla sostituzione della batteria nella documentazione del computer Dell. La pila NiMH ha una durata estremamente lunga ed è possibile che non ne sia mai richiesta la sostituzione.
Page 193
Informazioni sul caricabatteria Vista superiore 1 Indicatore del caricabatteria Vista laterale 1 Connettore dell’adattatore c.a. Caricabatteria Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 194
Vista inferiore 1 Fermo di blocco del caricabatteria 2 Connettore del caricabatteria 3 Fermo di chiusura del caricabatteria Controllo del livello di carica della batteria È possibile controllare il livello di carica della batteria prima di rimuoverla dal computer e connetterla al caricabatteria. È inoltre possibile impostare le opzioni di risparmio energia in modo da ricevere un avviso quando il livello di carica della batteria è...
Page 195
Fare doppio clic sull’icona sulla barra delle applicazioni. In alternativa, seguire la procedura descritta. Aprire la finestra Pannello di controllo. Fare doppio clic sull’icona Opzioni risparmio energia (Risparmio energia) per aprire la finestra Proprietà - Opzioni risparmio energia. Selezionare la scheda Misuratore alimentazione. La scheda Misuratore alimentazione consente di visualizzare la fonte di alimentazione corrente e la percentuale di carica residua della batteria.
Page 196
Proprietà - Opzioni risparmio energia. Per ulteriori informazioni sugli avvisi di livello di carica batterie basso, vedere “Risparmio energia” nella Guida dell’utente in linea. Rimozione della batteria dal computer AVVISO: non è possibile disinserire il computer dall’alloggiamento mentre è...
Page 197
1 Fermo di blocco della batteria 2 Fermo di chiusura della batteria Collegamento della batteria al caricabatteria Allineare la parte inferiore della batteria con la parte inferiore del caricabatteria. Inserire la batteria nel connettore del caricabatteria e le linguette della batteria nelle fessure del caricabatteria.
Page 198
1 Connettore del caricabatteria Linguette della batteria (2) 2 Caricabatteria Batteria 3 Fermo di blocco del Fermo di chiusura del caricabatteria caricabatteria 4 Fessure del caricabatteria (2) Far scorrere il fermo di blocco del caricabatteria nella posizione di blocco. Carica della batteria Rimuovere la batteria dal computer e connetterla al caricabatteria (vedere “Rimozione della batteria dal computer”...
Page 199
Rimozione di una batteria dal caricabatteria AVVISO: quando si scollega l’adattatore c.a. dal caricabatteria, tirare facendo presa sul connettore del cavo dell’adattatore e non sul cavo stesso, con decisione, ma delicatamente, per non danneggiarlo. Scollegare l’adattatore c.a. dalla presa elettrica e dal caricabatteria.
Page 200
Fare scorrere il fermo di chiusura del caricabatteria nella posizione di sblocco e, mantenendolo in tale posizione, estrarre la batteria dal connettore del caricabatteria. Reinstallare la batteria nel computer. Fare scorrere la batteria nel relativo alloggiamento fino a quando il fermo di chiusura scatta in posizione.
Page 201
Caricabatteria (cont.) Corrente di carica (massima) 3,0 A con una batteria da 58 Wh 3,0 A con una batteria da 27 Wh Tempo di carica (approssimativo) 3 ore con una batteria da 58 Wh 1,5 ore con una batteria da 27 Wh Intervallo della temperatura: Funzionamento Da 0°...
Page 202
Nonostante questo computer sia stato progettato per rispettare i limiti EMI dell’autorità normativa e tale compatibilità sia stata verificata, non vi è alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare situazione.
Page 203
EMC prevista per l’ambiente di utilizzo. Dell fornisce un apposito cavo per stampanti parallele. È anche possibile ordinare il cavo da Dell sul World Wide Web all’indirizzo accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117. La maggior parte dei computer Dell rientra nella Classe B. Tuttavia l’aggiunta di determinati componenti opzionali può...
Page 204
La marchiatura indica la conformità del presente computer Dell alla Direttiva EMC e alla Direttiva LVD dell’Unione Europea. Questo marchio indica che il presente sistema Dell è conforme agli standard tecnici riportati di seguito. • EN 55022 — “Apparecchiature informatiche - Caratteristiche dei disturbi radio - Limiti e metodi di misurazione”.
Page 205
Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti base della Direttiva dell’Unione Europea 1999/5/EC. ® Conformità alle specifiche ENERGY STAR Determinate configurazioni dei computer Dell™ sono conformi ai requisiti stabiliti dall’agenzia statunitense preposta alla tutela ambientale EPA relativi alle funzioni di risparmio energetico dei computer. La presenza del ®...
Page 210
2 0 8 Innhold Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 211
Se systeminformasjonsveiledningen for datamaskinen for å få fullstendig sikkerhetsinformasjon om datamaskinen. • Bruk denne batteriladeren bare med Dell-batterimodulen den er laget for. Hvis du bruker en annen modul enn den som er godkjent, kan dette øke brann- og eksplosjonsfaren. •...
Page 212
Strøm • Du må bare bruke Dell-strømadapteren som er godkjent for bruk med denne batteriladeren. Hvis du bruker andre vekselstrømadaptere, kan du risikere brann eller eksplosjon. • Før du kobler batteriladeren til et strømuttak, må du kontrollere at spenningsangivelsen på...
Page 213
Batteri • Du må bare bruke Dell-batterimoduler som er godkjent for bruk med datamaskinen. Hvis du bruker andre typer, kan du øke risikoen for brann eller eksplosjon. • Ikke bær med deg et batterisett i lommen, vesken eller andre steder der metallobjekter (for eksempel bilnøkler eller binders) kan kortslutte batteripolene.
Page 214
• Hvis batteriladeren blir våt eller skadet, følger du fremgangsmåten som beskrives under "Problemløsing". Ta kontakt med Dell hvis du, etter å ha fulgt disse fremgangsmåtene, finner ut at batteriladeren ikke fungerer som den skal (se "Få hjelp" i brukerhåndboken for å...
Page 215
Om batteriladeren Sett ovenfra 1 batteriladerlys Sett fra siden 1 kontakt for vekselstrømadapter Batterilader Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 216
Sett fra undersiden 1 batteriladerlås 2 batteriladerkontakt 3 batteriladerlåsutløser Kontrollere batterinivået Du kan kontrollere batterinivået før du fjerner batteriet fra datamaskinen og kobler det til batteriladeren. Du kan også angi strømstyringsalternativer for å bli varslet når batterinivået er lavt. ® ®...
Page 217
Klikk Strømmåler-kategorien. Kategorien Strømmåler viser gjeldende strømkilde og nåværende batterinivå. Hvis datamaskinen er koblet til et strømuttak, vises -ikonet. Batterinivåmåler Før du kobler batteriladeren til batteriet, trykker du på statusknappen på batteriladermåleren for å slå på ladingsnivålysene. Hvert lys representerer cirka 20 % av det totale batterinivået.
Page 218
Fjerne batteriet fra datamaskinen MERKNAD: Du kan ikke løse ut datamaskinen mens datamaskinen er i hvilemodus eller dvalemodus. Hvis du velger å løse ut datamaskinen først og deretter sette den i hvilemodus og bytte batterier, har du opptil 1 minutt til å...
Page 219
Koble batteriet til batteriladeren Still nederste del på batteriet på samme nivå som nederste del på batteriladeren. Skyv batteriet inn i batteriladerkontakten og skyv batteritappene inn i sporene på batteriladeren. 1 batteriladerkontakt 5 batteritapper (2) 2 batterilader 6 batteri 3 batteriladerlås 7 batteriladerlåsutløser 4 batterladerspor (2) Skyv batteriladerlåsen igjen slik at den låses.
Page 220
Lade batteriet Ta batteriet ut av datamaskinen og sett batteriet i batteriladeren (se "Fjerne batteriet fra datamaskinen" og "Koble batteriet til batteriladeren"). Koble vekselstrømadapteren til vekselstrømadapterkontakten på batteriladeren og til strømuttaket. ADVARSEL: Hvis du bruker en forgreningskontakt, må du være forsiktig når du plugger kontakten for vekselstrømadapteren i forgreningskontakten.
Page 221
Fjerne batteriet fra batteriladeren MERKNAD: Når du kobler vekselstrømadapteren fra batteriladeren, må du holde i adapterkabelkontakten, ikke i selve kabelen, og dra bestemt, men forsiktig for å unngå å skade kabelen. Koble fra vekselstrømadapteren fra strømuttaket og batteriladeren. Skyv batteriladerlåsen igjen slik at den låses opp. Skyv og hold batteriladerlåsen og trekk deretter batteriet forsiktig ut av batteriladerkontakten.
Page 222
Batterilader (fortsatt) Spenning: Inngang 20 VDC Utgang 9,0 VDC (nominal) Ladestrøm (maksimum) 3,0 A med 58-WHr-batteri 3,0 A med 27-WHr-batteri Ladetid (cirka) 3 timer med 58-WHr-batteri 1,5 timer med 27-WHr-batteri Temperaturområde: Drift 0 til 40 °C (32 til 104 °F) Oppbevaring –65 til 150 °C (–85 til 302 °F) Vekselstrømadapter...
Page 223
Ta, om nødvendig, kontakt med en representant for Dells kundestøtte eller en erfaren radio-/fjernsynstekniker for andre forslag. Dell-datamaskiner er utformet, testet og klassifisert for deres tiltenkte elektromagnetiske miljø. Disse elektromagnetiske miljøklassifiseringene refererer i hovedsak til følgende samsvarende definisjoner: •...
Page 224
Bruk av skjermede kabler sikrer at riktig EMC-klassifisering for det aktu- elle miljøet opprettholdes. Kabler til parallellskrivere er tilgjengelige fra Dell. Hvis du foretrekker det, kan du bestille en kabel fra Dell på World Wide Web på accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117. De fleste Dell-datamaskinene er klassifisert for klasse B-miljøer. Inkludering av enkelte alternativer kan imidlertid endre klassifiseringen for noen konfigurasjoner til klasse A.
Page 225
Klasse A gjelder typiske forretningsmessige områder. • Klasse B gjelder typiske boligområder. Denne Dell-enheten er klassifisert for bruk i et typisk klasse B-boligområde. En overensstemmelseserklæring ("Declaration of Conformity") i samsvar med ovennevnte direktiver og standarder er utarbeidet. Denne er lagret hos Dell Computer Corporation Products Europe BV, Limerick, Ireland.
Page 226
® for å samsvare med EPA ENERGY STAR -kravene slik de er konfigurert når de leveres av Dell. Alle endringer du gjør i denne konfigurasjonen (for eksempel å installere ekstra utvidelseskort eller disker) kan øke datamaskinens strømforbruk ® utover grensene satt av EPAs ENERGY STAR Computers-program.
Page 227
Dell™ Latitude™ X200 Ładowarka akumulatorów w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 228
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia od firmy Dell Computer Corporation jest surowo zabronione. Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo DELL i Latitude są znakami towarowymi firmy Dell Computer Corporation; Microsoft oraz Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation;...
Page 229
Spis treści OSTROŻNIE: Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..Ogólne ......Zasilanie ......Akumulator .
Page 230
Spi s t re ci 2 2 8 Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 231
Twojego komputera, aby uzyskać pełne informacje dotyczéce bezpiecze stwa komputera. • Tej ładowarki akumulatorów nale y u ywać tylko z modułem akumulatora firmy Dell, dla którego jest ona przeznaczona. U ywanie ładowarki z modułem innym ni zatwierdzony mo e zwiêkszyć ryzyko po aru lub wybuchu.
Page 232
Nie nale y u ywać rodków czyszczécych w płynie czy w aerozolu, które mogé zawierać substancje łatwopalne. Zasilanie • Nale y u ywać tylko zasilacza firmy Dell, który został zatwierdzony do pracy z té ładowarké akumulatorów. U ycie innego zasilacza mo e spowodować po ar lub wybuch. •...
Page 233
Nale y upewnić siê, e bolec uziemiajécy wtyczki jest wło ony do odpowiedniego otworu uziemiajécego listwy zasilania. Akumulator • Nale y u ywać tylko modułów akumulatorowych firmy Dell zatwierdzonych do pracy z danym komputerem. U ycie akumulatorów innego typu mo e zwiêkszyć zagro enie po arem lub wybuchem. •...
Page 234
„Rozwiézywanie problemów”. Je eli po wykonaniu tych procedur nieprawidłowe działanie ładowarki akumulatorów zostanie potwierdzone, nale y skontaktować siê z firmé Dell (informacje kontaktowe mo na znale ć Przewodniku u ytkownika w sekcji „Uzyskiwanie pomocy” w Ł...
Page 235
Komputer wykorzystuje akumulator litowo-jonowy i akumulator niklowo-metalowodorkowy (NiMH). Instrukcje dotyczéce wymiany akumulatora litowo-jonowego w komputerze znajdujé siê w sekcji dotyczécej wymiany akumulatora w dokumentacji komputera firmy Dell. Akumulator niklowo-metalowodorkowy jest akumulatorem o przedłu onej trwało ci i jest bardzo mo liwe, e nigdy nie bêdzie trzeba go wymieniać.
Page 236
Widok z boku 1 złécze zasilacza Widok z dołu 1 zatrzask ładowarki akumulatorów 2 złécze ładowarki akumulatorów 3 zatrzask zwalniajécy ładowarkê akumulatorów Ł adowa rka a ku mu l a to rów Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 237
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Poziom naładowania akumulatora mo na sprawdzić przed jego wyjêciem z komputera i podłéczeniem do ładowarki akumulatorów. Mo na równie tak ustawić opcje zarzédzania energié, aby u ytkownik był ostrzegany, gdy poziom naładowania akumulatora bêdzie niski. Okno miernika energii w systemie Microsoft Windows , a tak e ikona miernik naładowania akumulatora oraz ostrze enie o niskim poziomie naładowania akumulatora informujé...
Page 238
Miernik naładowania akumulatora Przed podłéczeniem ładowarki do akumulatora nale y nacisnéć przycisk stanu umieszczony na mierniku naładowania akumulatora, aby włéczyć lampki poziomu naładowania. Ka da lampka oznacza około 20 procent pełnego naładowania akumulatora. Na przykład, je li akumulator jest naładowany w 80 procentach, wiecé siê cztery z piêciu lampek. Je li nie wieci siê...
Page 239
Wyjmowanie akumulatora z komputera PRZYPOMNIENIE: Gdy komputer znajduje siê w trybie gotowo ci lub w trybie hibernacji, nie mo na go oddokowywać. Je li komputer zostanie najpierw oddokowany, a nastêpnie wprowadzony w tryb gotowo ci, to cała operacja wymiany akumulatora nie powinna trwać dłu ej ni 1 minutê. Po tym czasie system zostanie zamkniêty, a wszystkie nie zapisane dane zostané...
Page 240
Podłączanie akumulatora do ładowarki akumulatorów Wyrównaj spód akumulatora ze spodem ładowarki akumulatorów. Wsu akumulator do złécza ładowarki akumulatora, a nastêpnie wsu wypustki akumulatora do gniazd w ładowarce akumulatorów. 1 złécze ładowarki wypustki akumulatora (2) akumulatorów 2 ładowarka akumulatorów akumulator 3 zatrzask ładowarki zatrzask zwalniajécy akumulatorów ładowarkê...
Page 241
Ładowanie akumulatora Wyjmij akumulator z komputera, a nastêpnie podłécz akumulator do ładowarki akumulatorów (patrz sekcja „Wyjmowanie akumulatora z komputera” oraz „Podłéczanie akumulatora do ładowarki akumulatorów”). Podłécz zasilacz do złécza zasilacza w ładowarce akumulatorów oraz do gniazda elektrycznego. OSTROŻNIE: W przypadku korzystania z listwy zasilania należy zachować...
Page 242
Wyjmowanie akumulatora z ładowarki akumulatorów PRZYPOMNIENIE: Podczas odłéczania zasilacza od ładowarki akumulatorów nale y chwytać za wtyczkê kabla zasilacza, nie za sam kabel i ciégnéć zdecydowanie, ale delikatnie, aby uniknéć uszkodzenia kabla. Odłécz zasilacz z gniazda elektrycznego i z ładowarki akumulatorów. Przesu zatrzask ładowarki akumulatorów do pozycji odblokowanej.
Page 243
Ładowarka akumulatorów (ciąg dalszy) Napiêcie: Wej cie 20 V; préd stały Wyj cie 9,0 V; préd stały (nominalnie) Préd ładowania (maksymalny) 3,0 A w przypadku akumulatora o pojemno ci 58 watogodzin 3,0 A w przypadku akumulatora o pojemno ci 27 watogodzin Czas ładowania (przybli ony) 3 godziny w przypadku akumulatora o pojemno ci 58 watogodzin...
Page 244
Zasilacz Zakres temperatur: W trakcie pracy 0° do 40°C (32° do 104°F) Przechowywanie –40° do 70°C (–40° do 158°F) Zgodność z normami Zakłócenia elektromagnetyczne wywoływane sé emisjé sygnałów rozsyłanych do otoczenia lub wysyłanych wzdłu połécze zasilajécych lub sygnałowych. Zakłóca ona działanie urzédze radionawigacyjnych lub innego sprzêtu, od którego zale y bezpiecze stwo ludzi lub wyra nie obni a jako ć, utrudnia lub stale przerywa funkcjonowanie koncesjonowanych usług komunikacji radiowej.
Page 245
Kabel połéczeniowy dla drukarek podłéczanych do portu równoległego znajduje siê w ofercie firmy Dell. Kabel mo na zamówić w firmie Dell za po rednictwem sieci Web, pod adresem accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117. Wiêkszo ć komputerów firmy Dell jest przeznaczonych do u ytku w rodowiskach klasy B.
Page 246
Normy CE (Unia Europejska) Oznakowanie symbolem oznacza zgodno ć niniejszego komputera firmy Dell z Dyrektywami EMC i Low Voltage Directive, obowiézujécymi w obrêbie Unii Europejskiej. Takie oznakowanie wiadczy o spełnianiu przez system Dell poni szych standardów technicznych: • EN 55022 – „Information Technology Equipment – Radio Disturbance Characteristics –...
Page 247
Stosownie do wymogów powy szych norm sporzédzono dokument z deklaracjé zgodno ci („Declaration of Conformity”). Dokument ten dostêpny jest do wglédu w firmie Dell Products Europe BV w Limerick, Irlandia. Oznaczenie znakiem CE Niniejsze urzédzenie spełnia wymogi zawarte w Dyrektywie Unii...
Page 248
ENERGY STAR sé włéczone. UWAGA: Ka dy komputer firmy Dell oznaczony symbolem ENERGY STAR posiada certyfikat zgodno ci z wymaganiami normy EPA ENERGY STAR i jest skonfigurowany przed dostarczeniem przez firmê Dell. Wszelkie zmiany dokonane w tej konfiguracji (takie jak instalacja dodatkowych kart rozszerze lub napêdów) mo e zwiêkszyć...
Page 249
Wymagania Polskiego Centrum Badań i Certyfikacji Urzédzenie powinno być zasilane z gniazda z przyłéczonym obwodem ochronnym (gniazdo z kołkiem). Współpracujéce ze sobé urzédzenia (komputer, monitor, drukarka) powinny być zasilane z tego samego ródła. Instalacja elektryczna pomieszczenia powinna zawierać w przewodzie fazowym rezerwowé...
Page 250
Ograniczona gwarancja i postępowanie ze zwrotami Firma Dell Computer Corporation („Dell”) produkuje sprzêt komputerowy z czê ci i elementów, które sé nowe lub odpowiadajé nowym zgodnie z praktykami powszechnie stosowanymi w bran y. Wiêcej informacji na temat warunków ograniczonej gwarancji i postêpowania ze zwrotami mo na znale ć...
Page 251
Dell™ Latitude™ X200 Carregador de bateria w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 252
Qualquer tipo de reprodução sem autorização por escrito da Dell Computer Corporation é expressamente proibida. Marcas comerciais utilizadas neste texto: Dell, o logótipo DELL e Latitude são marcas comerciais da Dell Computer Corporation; Microsoft e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation;...
Page 253
Conteúdo CUIDADO: Instruções de segurança ....Geral ......
Page 254
2 5 2 Conteúdo Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 255
• Utilize este carregador de bateria apenas com o módulo de bateria da Dell ao qual está destinado. A utilização de outros módulos diferentes do módulo aprovado poderá aumentar o risco de incêndio ou explosão.
Page 256
Alimentação • Utilize apenas o adaptador CA fornecido pela Dell e aprovado para utilização com este carregador de bateria. A utilização de outro adaptador CA pode provocar um incêndio ou uma explosão. • Antes de ligar o carregador de bateria a uma tomada eléctrica, verifique a tensão nominal do adaptador CA para se certificar de que a frequência e a tensão solicitadas correspondem à...
Page 257
CUIDADO: Instruções de segurança (continuação) Bateria • Utilize apenas módulos de bateria da Dell aprovados para utilização no computador. A utilização de outros tipos de bateria pode aumentar o risco de incêndio ou explosão. • Não transporte baterias no bolso, na mala ou noutros locais em que objectos metálicos (como as chaves de carro ou clipes) possam provocar um curto-circuito nos terminais das baterias.
Page 258
Dell. A bateria de NiMH é uma bateria de longa duração, que talvez nunca precise de ser substituída. Contudo, caso seja necessário substituí-la, o procedimento deve ser efectuado por um técnico de assistência autorizado.
Page 259
Sobre o carregador de bateria Vista superior 1 luz do carregador de bateria Vista lateral 1 conector do adaptador CA Car r egador de bateria Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 260
Vista inferior fecho de bloqueio do carregador de bateria conector do carregador de bateria fecho de libertação do carregador de bateria Verificação da carga da bateria É possível verificar a carga da bateria antes de retirar a bateria do computador e ligá-la ao carregador de bateria. Também é possível definir as opções de gestão de energia para o alertar da pouca carga da bateria.
Page 261
Clique no separador Power Meter (Indicador de energia). O separador Power Meter (Indicador de energia) apresenta a fonte de alimentação actual e a carga da bateria disponível. Se o computador estiver ligado a uma tomada eléctrica, aparece o ícone Indicador de carga da bateria Antes de ligar o carregador de bateria à...
Page 262
Remoção da bateria do computador AVISO: Não poderá desancorar o computador enquanto este estiver em modo de suspensão ou hibernação. Se optar por desancorar primeiro o computador e, em seguida, colocar o computador no modo de espera e trocar a bateria, disporá, no máximo, de 1 minuto para concluir com segurança a substituição da bateria, antes de o computador ser encerrado e perder os dados não guardados.
Page 263
Ligação da bateria ao carregador de bateria Alinhe a parte inferior da bateria com a parte inferior do carregador de bateria. Deslize a bateria para o conector do carregador de bateria e deslize as patilhas da bateria na direcção das ranhuras do carregador de bateria. 1 conector do carregador 5 patilhas da bateria (2) de bateria...
Page 264
Recarregamento da bateria Retire a bateria do computador e ligue a bateria ao carregador de bateria (consulte “Remoção da bateria do computador” e “Ligação da bateria ao carregador de bateria”). Ligue o adaptador CA ao conector do adaptador CA no carregador de bateria e à...
Page 265
Remoção da bateria do carregador de bateria AVISO: Para desligar o adaptador CA do carregador de bateria, segure o conector do cabo do adaptador, não o próprio cabo, e puxe com firmeza e, ao mesmo tempo, cuidado para não danificar o cabo. Desligue o adaptador CA da tomada eléctrica e do carregador de bateria.
Page 266
Carregador de bateria (continuação) Tensão nominal: Entrada 20 VDC Saída 9,0 VDC (nominal) Corrente de carga (máximo) 3,0 A com uma bateria 58-WHr 3,0 A com uma bateria 27-WHr Duração do carregamento 3 horas com uma bateria 58-WHr (aproximadamente) 1h30m com uma bateria 27-WHr Intervalos de temperatura: Ligado 0°...
Page 267
Ligar o computador a outra tomada, de modo a que o computador e o receptor fiquem em circuitos de derivação diferentes. Se necessário, contacte um representante do suporte técnico da Dell ou um técnico experiente de rádio/televisão para obter outras sugestões.
Page 268
A utilização de cabos blindados garante que é mantida a classificação EMC correcta para o ambiente específico. Para impressoras paralelas, está disponível um cabo da Dell. Se preferir, encomende um cabo no site da Dell em accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117. A maioria dos computadores Dell é classificada para ambientes de Classe B.
Page 269
Aviso CE (União Europeia) A marcação com o símbolo indica a compatibilidade do computador Dell com a directiva EMC e a Directiva sobre Baixa Tensão da União Europeia. Esta marcação indica que este sistema Dell respeita as normas técnicas seguintes: •...
Page 270
EPA ENERGY ® STAR , tal como configurado quando enviado pela Dell. Qualquer alteração feita a esta configuração (tal como a instalação de unidades ou placas de expansão adicionais) poderá aumentar o consumo de energia do computador para lá dos ®...
Page 271
Para obter informações sobre a garantia limitada da Dell para o computador, consulte o Manual de informações do sistema. Car r egador de bateria Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 272
Car r egador de bateria Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 273
Dell™ Latitude™ X200 Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 274
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения фирм, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих фирм. Корпорация Dell Computer Corporation не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме собственных.
Page 276
Ñ î ä å ð æà í è å Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 277
адаптера переменного тока. За более подробной информацией о безопасности компьютера обратитесь к Руководству по системе. • Используйте с этим зарядным устройством только те батареи Dell, для которых это устройство предназначено. Использование устройства с батареями других типов может привести к пожару или взрыву.
Page 278
аэрозольные очистители, которые могут содержать огнеопасные вещества. Ýëåêòðîïèòàíèå • Пользуйтесь только адаптером переменного тока, поставляемым для этого зарядного устройства корпорацией Dell. Использование других адаптеров может привести к пожару или взрыву. • Прежде чем подключать зарядное устройство к электросети, проверьте, соответствуют...
Page 279
Èíñòðóêöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè Àêêóìóëÿòîðíàÿ áàòàðåÿ • Пользуйтесь только аккумуляторными батареями, которые рекомендованы Dell для применения с вашим компьютером. Использование батарей других типов может привести к пожару или взрыву. • Не носите аккумуляторные батареи в кармане, сумке и других местах, где...
Page 280
При попадании в компьютер влаги или при иных неполадках выполните процедуры, описанные в разделе "Устранение неисправностей". Если после выполнения указанных процедур выяснится, что зарядное устройство работает неправильно, обратитесь в корпорацию Dell (см. телефоны в разделе "Получение справки" Руководства пользователя). Óòèëèçàöèÿ àêêóìóëÿòîðíûõ áàòàðåé...
Page 281
Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî Âèä ñâåðõó 1 индикатор зарядного устройства Âèä ñáîêó 1 разъем адаптера переменного тока Ç à ð ÿ ä í î å ó ñ ò ð î é ñ ò â î Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 282
Âèä ñíèçó 1 левая защелка зарядного устройства 2 разъем зарядного устройства 3 правая защелка зарядного устройства Ïðîâåðêà çàðÿäà àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè Перед удалением батареи из компьютера и подключением ее к зарядному устройству можно проверить заряд батареи. Также можно установить параметры управления электропитанием, чтобы получать оповещение о снижении...
Page 283
Перейдите на вкладку Power Meter (Индикатор заряда батареи). На вкладке Power Meter (Индикатор заряда батареи) отображается текущий источник питания и количество оставшегося заряда батареи. Если компьютер подключен к электросети, появится значок Øêàëà çàðÿäà àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè Перед подключением батареи к зарядному устройству нажмите кнопку состояния...
Page 284
Óäàëåíèå áàòàðåè èç êîìïüþòåðà ÇÀÌÅ×ÀÍÈÅ.  ðåæèìå îæèäàíèÿ Standby èëè Hibernate íåëüçÿ îòñòûêîâûâàòü êîìïüþòåð. Åñëè âû ñíà÷àëà îòñòûêîâàëè êîìïüþòåð, ïåðåâåëè åãî â ðåæèì îæèäàíèÿ Standby è ìåíÿåòå àêêóìóëÿòîðíóþ áàòàðåþ, â âàøåì ðàñïîðÿæåíèè íå áîëåå 1 ìèíóòû. Èíà÷å êîìïüþòåð âûêëþ÷èòñÿ, è íåñîõðàíåííûå äàííûå áóäóò...
Page 285
Ïîäêëþ÷åíèå áàòàðåè ê çàðÿäíîìó óñòðîéñòâó Расположите батарею и зарядное устройство на одной ровной поверхности. Вставьте батарею в разъем зарядного устройства, а выступы на батарее – в гнезда на устройстве. 1 разъем зарядного выступы на батарее (2) устройства 2 зарядное устройство батарея...
Page 286
Çàðÿäêà àêêóìóëÿòîðíîé áàòàðåè Выньте батарею из компьютера и подключите к зарядному устройству (см. разделы "Удаление батареи из компьютера" и "Подключение батареи к зарядному устройству"). Подсоедините адаптер переменного тока к соответствующему разъему на зарядном устройстве и к электророзетке. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ. Åñëè èñïîëüçóåòñÿ óäëèíèòåëü íà íåñêîëüêî...
Page 287
Îòêëþ÷åíèå áàòàðåè îò çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ÇÀÌÅ×ÀÍÈÅ. Ïðè îòñîåäèíåíèè àäàïòåðà ïåðåìåííîãî òîêà îò çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà áåðèòåñü çà ðàçúåì êàáåëÿ àäàïòåðà, à íå çà ñàì êàáåëü, è òÿíèòå ñ óñèëèåì, íî îñòîðîæíî, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü êàáåëü. Отсоедините адаптер переменного тока от зарядного устройства и электросети.
Page 288
Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî (ïðîäîëæåíèå) Напряжение: Устройства ввода 20 В постоянного тока Выходное 9,0 В постоянного тока (номинал) Зарядный ток (максимальный) 3,0 А для батареи емкостью 58 Ватт·час 3,0 А для батареи емкостью 27 Ватт·час Время заряда (приблизительно) батарея 58 Ватт·час: 3 часа батарея...
Page 289
компьютера и приемника осуществлялось от разных электроцепей. Если необходимо, проконсультируйтесь у представителя службы технической поддержки корпорации Dell или у опытного радиотехника. Ç à ð ÿ ä í î å ó ñ ò ð î é ñ ò â î Get user manuals:...
Page 290
кабелей гарантирует соблюдение соответствующего стандарта электромагнитной совместимости для рабочей среды. Кабель для подключения принтера к параллельному порту можно приобрести у корпорации Dell. При желании можно заказать кабель на веб-сайте корпорации Dell по адресу: accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117. Большинство компьютеров Dell предназначены для использования в...
Page 291
требованиям, и в компьютере доступны все возможности ENERGY ® STAR по управлению электропитанием. ® ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ. Ëþáîé êîìïüþòåð Dell ñ ýìáëåìîé ENERGY STAR ® ñåðòèôèöèðîâàí íà ñîîòâåòñòâèå òðåáîâàíèÿì EPA ENERGY STAR åñëè åãî íà÷àëüíàÿ êîíôèãóðàöèÿ âûïîëíåíà â êîðïîðàöèè Dell. Ëþáûå èçìåíåíèÿ â ýòîé êîíôèãóðàöèè (íàïðèìåð óñòàíîâêà...
Page 292
Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ è ïðàâèëà âîçâðàòà Для производства аппаратного обеспечения корпорация Dell Computer Corporation (Dell) использует новые детали и компоненты или приравненные к ним в соответствии с общепринятыми отраслевыми стандартами. Информацию о гарантиях корпорации Dell для этого компьютера можно найти в Руководстве по системе.
Page 293
Dell™ Latitude™ X200 Cargador de baterías w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 294
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento por cualquier medio sin la autorización por escrito de Dell Computer Corporation. Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell, el logotipo de DELL y Latitude son marcas comerciales de Dell Computer Corporation; Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation;...
Page 295
Contenido PRECAUCIÓN: Instrucciones de seguridad ... General ......
Page 296
2 9 4 Contenido Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 297
• Utilice este cargador de baterías únicamente con el módulo de batería Dell para el que ha sido destinado. Su uso con otros módulos distintos del aprobado puede aumentar el riesgo de incendio o de explosión.
Page 298
Alimentación • Utilice únicamente el adaptador de CA proporcionado por Dell que se ha aprobado para su uso con este cargador de baterías. El uso de otro tipo de adaptador de CA podría implicar un riesgo de incendio o explosión.
Page 299
Batería • Utilice sólo las baterías de Dell que se hayan aprobado para su uso con este ordenador. El uso de otro tipo de baterías podría aumentar el riesgo de incendio o explosión. •...
Page 300
Dell. La batería de NiMH es una batería de larga duración y es muy posible que nunca precise reemplazarla. Sin embargo, si alguna vez necesita cambiarla, el proceso deberá...
Page 301
Acerca del cargador de baterías Vista superior 1 luz del cargador de baterías Vista lateral 1 conector del adaptador de CA Cargador de baterías Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 302
Vista inferior 1 pestillo de bloqueo del cargador de baterías 2 conector del cargador de baterías 3 pestillo de liberación del cargador de baterías Comprobación de la carga de la batería Es posible comprobar la carga de la batería antes de extraerla del ordenador y acoplarla al cargador de baterías.
Page 303
Pulse en la pestaña Medidor de energía. La ficha Power Meter (Medidor de energía) muestra la fuente de alimentación actual y la cantidad de carga de batería restante. Si el ordenador está conectado a una toma de corriente eléctrica, aparecerá el icono Medidor de carga de la batería Antes de acoplar la batería al cargador de baterías, pulse el botón de estado...
Page 304
Extracción de la batería del ordenador AVISO: El ordenador no se puede desacoplar mientras se encuentra en el modo de espera o de hibernación. Si decide desacoplar primero el ordenador, ponerlo en el modo de espera y cambiar la batería, tiene hasta un minuto para realizar el cambio antes de que el ordenador se cierre y pierda los datos no guardados.
Page 305
Acoplamiento de la batería al cargador de baterías Alinee la parte inferior de la batería con la parte inferior del cargador de baterías. Deslice la batería acoplándola al conector del cargador de baterías, e inserte a su vez las pestañas de la batería en las ranuras del cargador de baterías.
Page 306
Carga de la batería Extraiga la batería del ordenador y acóplela al cargador de baterías (consulte “Extracción de la batería del ordenador” y “Acoplamiento de la batería al cargador de baterías”). Enchufe el adaptador de CA al conector para dicho adaptador del cargador de baterías y a una toma de corriente eléctrica.
Page 307
Extracción de la batería del cargador de baterías AVISO: Cuando desconecte el adaptador de CA del cargador de baterías, sostenga el conector del cable del adaptador (no el propio cable) y tire firmemente, pero con cuidado de no dañar el cable. Desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente eléctrica y del cargador de baterías.
Page 308
Cargador de baterías (continuación) Voltaje: Entrada 20 V de CC Salida 9,0 V de CC (nominal) Corriente de carga (máxima) 3,0 A con una batería de 58 WHr 3,0 A con una batería de 27 WHr Tiempo de carga (aproximado) 3 horas con una batería de 58 WHr 1,5 horas con una batería de 27 WHr Intervalo de temperatura:...
Page 309
Conecte el equipo a una toma diferente de forma que el equipo y el receptor se encuentren en ramas diferentes del circuito. Si es necesario, consulte a un representante del Servicio de asistencia técnica de Dell o a un técnico experimentado de radio o televisión para obtener consejos adicionales. Cargador de baterías Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 310
La utilización de cables blindados garantiza que se mantiene la clasificación apropiada EMC para el entorno diseñado. Para impresoras en paralelo, existen cables de Dell. Si lo prefiere, puede solicitar un cable de Dell en el sitio Web accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117.
Page 311
La clase A es para áreas comerciales convencionales. • La clase B es para áreas domésticas convencionales. Este dispositivo Dell está clasificado para su uso en un entorno doméstico convencional de Clase B. Se ha realizado una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las directivas y estándares anteriores y está...
Page 312
® NOTA: Todos los ordenadores Dell en los que se vea el emblema ENERGY STAR ® tienen la certificación de cumplimiento de los requisitos EPA ENERGY STAR siempre que se mantenga la configuración de fábrica de Dell. Cualquier cambio que realice en la configuración del ordenador (como instalar tarjetas de expansión o...
Page 313
Si desea obtener información sobre la garantía limitada Dell de su ordenador, consulte la Guía de información del sistema. Cargador de baterías Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 314
Cargador de baterías Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 315
Dell™ Latitude™ X200 Batteriladdare w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 316
Återgivning i någon form utan skriftligt tillstånd från Dell Computer Corporation är strängt förbjuden. Varumärken som återfinns i denna text: Dell, Dell-logotypen och Latitude är varumärken som tillhör Dell Computer Corporation. Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation, ENERGY STAR är ett registrerat varumärke som tillhör EPA (Environmental Protection Agency) i USA.
Page 318
3 1 6 Innehåll Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 319
Dessa säkerhetsanvisningar avser användandet av batteriladdaren, batteriet och nätadaptern. I datorns Systeminformationsguide finns fullständig säkerhetsinformation. • Använd endast batteriladdaren med den batterimodul från Dell som den är avsedd för. Om annan ej godkänd modul används kan risken för brand och explosion öka. •...
Page 320
Varning! Säkerhetsanvisningar (fortsättning) Strömförsörjning • Använd endast den nätadapter som tillhandahålls från Dell och som är godkänd för batteriladdaren. Användning av andra nätadaptrar kan medföra brand eller explosion. • Innan du ansluter batteriladdaren till en strömkälla bör du kontrollera att nätadapterns voltspänning och frekvens överensstämmer med den aktuella strömkällan.
Page 321
Varning! Säkerhetsanvisningar (fortsättning) Batteri • Använd endast batterimoduler från Dell som är godkända för datorn. Användning av andra batterityper medför ökad risk för brand eller explosion. • Förvara inte batterier i fickan, väskan eller någon annan behållare där metallföremål (exempelvis bilnycklar eller pappersgem) kan kortsluta batterikontakterna. Det ökade strömflödet kan medföra mycket höga temperaturer och resultera i skada på...
Page 322
Om batteriladdaren blir våt eller skadas, följer du de procedurer som beskrivs i ”Lösa problem”. Om batteriladdaren inte fungerar normalt trots att du har följt anvisningarna ska du kontakta Dell (telefonnummer och adresser finns i ”Få hjälp” i Användarhandboken. Batteriavfallshantering Till datorn används ett litiumjon-batteri och ett NiMH-batteri (nickel-kadmiummetallhy-...
Page 323
Om batteriladdaren Ovansida 1 Batteriladdarindikator Vy från sidan 1 Nätadapterkontakt Batteriladdare Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 324
Undersida 1 Batteriladdarens låsspärr 2 Batteriladdarport 3 Batteriladdarens spärröppnare Kontrollera batteriets laddning Du kan kontrollera batteriets laddning innan du avlägsnar batteriet från datorn och ansluter det till batteriladdaren. Du kan också ställa in energisparfunktionerna så att du får ett varningsmeddelande när batterinivån är låg.
Page 325
Klicka på fliken Energimätaren. På fliken Energimätare kan du se den aktuella strömkällan och hur mycket batteriladdning som återstår. Om datorn är ansluten till ett eluttag visas -ikonen. Batterimätaren Innan du ansluter batteriladdaren till batteriet trycker du på statusknappen på batteriets laddningsmätare för att tända batterinivålamporna. Varje lampa motsvarar cirka 20 procent av full laddning.
Page 326
Ta ut batteriet ur datorn Viktigt! Du kan inte frigöra datorn från dockningsstationen när den är i vänteläge eller viloläge. Om du väljer att först frigöra datorn från dockningsstationen och sedan försätta den i vänteläge och byta batterier har du högst en minut på dig att slutföra batteribytet innan datorn stängs av och information som inte har sparats går förlorad.
Page 327
Ansluta batteriet till batteriladdaren Passa in batteriet så att dess nederdel ligger mot batteriladdarens nederdel. Skjut in batteriet i batteriladdarporten och för in batteriflikarna i avsedda öppningar i batteriladdaren. 1 Batteriladdarport Batteriflikar (2) 2 Batteriladdare Batteriet 3 Batteriladdarens låsspärr Batteriladdarens spärröppnare 4 Öppningar i batteriladdaren (2)
Page 328
Ladda batteriet Avlägsna batteriet från datorn och anslut det till batteriladdaren (se ”Ta ut batteriet ur datorn” och ”Ansluta batteriet till batteriladdaren”). Anslut nätadaptern till nätadapterkontakten på batteriladdaren och till eluttaget. Varning! Om du använder en grendosa måste du vara försiktig när du ansluter strömkabeln till grendosan.
Page 329
Ta ut batteriet ur batteriladdaren Viktigt! När du kopplar bort nätadaptern från batteriladdaren bör du hålla i kontakten, inte i sladden, och dra ut den försiktigt men bestämt så att sladden inte skadas. Koppla bort nätadaptern från eluttaget och batteriladdaren. För batteriladdarens låsspärr till öppet läge.
Page 330
Batteriladdare (fortsättning) Spänning: 20 V DC Utgång 9,0 V DC (nominell) Laddningsström (max.) 3,0 A med batteri på 58 wattimmar 3,0 A med batteri på 27 wattimmar Laddningstid (ungefärlig) 3 timmar med batteri på 58 wattimmar 1,5 timmar med batteri på 27 wattimmar Temperaturintervall: Vid drift 0 °...
Page 331
Anslut datorn till ett annat strömuttag så att datorn och mottagaren ligger på olika kretsgrenar. Om det behövs tar du kontakt med teknisk support hos Dell eller en kunnig radio-/tv-tekniker för ytterligare förslag på åtgärder. Dells datorer är utformade, testade och klassificerade för sina tilltänkta elektromagnetiska miljöer.
Page 332
EMC-klassificering bibehålls för den avsedda miljön. För parallellanslutna skrivare finns kabel att tillgå från Dell. Om du vill kan du även beställa en kabel från Dell på webben: accessories.us.dell.com/sna/category.asp?category_id=4117. De flesta av Dells datorsystem är klassificerade för Klass B-miljöer. Men om vissa funktioner finns installerade kan det ändra klassificeringen till Klass A.
Page 333
Klass A är typiskt kontorsmiljö eller industriell miljö. • Klass B är typiskt bostadsområden. Den här Dell-enheten är klassificerad för användning i vanlig Klass B- bostadsmiljö. Konformitetsdeklarationen har utarbetats i enlighet med ovanstående direktiv och standarder och förvaras hos Dell Computer Corporation Products Europe BV i Limerick på...
Page 334
Begränsad garanti och returpolicy Dell tillverkar sina maskinvaruprodukter av delar och komponenter som är nya eller som kan jämställas med nya i enlighet med gällande praxis inom industrin. Mer information om Dells begränsade garanti för datorn finns i guiden Systeminformation.
Page 335
˙ÂÏÏÂÒ‰ ÔÚËÓ Get user manuals: See SafeManuals.com...
Page 356
Printed in Ireland. Vytištìno v Irsku. Trykt i Irland. Gedrukt in Ierland. Painettu Irlannissa. Imprimé en Irlande. Gedruckt in Irland. Írországban nyomtatva. Stampato in Irlanda. Trykt i Irland. Wydrukowano w Irlandii. Impresso na Irlanda. Íàïå÷àòàíî â Èðëàíäèè. Impreso en Irlanda. Tryckt i Irland.