Sommaire des Matières pour Wood's AC Cortina Silent 12K Duo
Page 1
For extended warranty register your product at warranty-woods.com Operating Instructions Instrukcja obsługi Bruksanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Naudojimosi instrukcija Betjeningsvejledning Lietošanas instrukcija Bedienungsanleitung Kasutusjuhend Guide d’instructions Greek Gebruiksaanwijzing Icelandic # AC CORTINA Silent 12K Duo Revision date: 2020-01-10...
Page 2
Operating Instructions Visit our website to: Get usage advice, updated brochures, troubleshoot and service information Register your product for additional services: www.warranty-woods.com CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model number, receipt and serial number.
Page 3
Operating Instructions Table of Contents CONTENTS: PAGE NO. TABLE OF CONTENTS OPERATING INSTRUCTIONS 12-20 English 21-29 Swedish 30-38 Norwegian 40-47 Danish 48-56 German 59-65 French 66-74 Dutch 75-83 Polish 84-92 Finnish 93-101 Lithuanian 102-110 Latvian 111-119 Estonian 120-128 Greek 129-137 Icelancic...
Page 12
Operating Instructions Do not let children play with the 1. SECURITY WARNINGS WOOD’S FOR CLEAN AND HEALTHY INDOOR AIR appliance. The brand Wood’s was born with the Wood’s family over 65 years ago in the Children of less than 3 years should Canadian city of Guelph, Ontario.
Page 13
Operating Instructions manufacturer, its Authorised Always use a correctly installed Service Centre or similarly qualied shockproof socket. Disposal persons in order to avoid a hazard. Do not use multi-plug adapters and extension cables. WARNING Make sure not to cause damage Risk of injury.
Page 14
Operating Instructions SET UP AIR CONDITIONER FOR INSTALLATION IMPORTANT: 2. Installation BEFORE FIRST USE Let the machine stand up for 4 hours before Selecting a Location Important 1. This air conditioner may be moved around indoor conveniently; keep the unit in upright position while moving it.
Page 15
Operating Instructions PRODUCT DESCRIPTION 3. Product description Air outlet Remote control box Control panel Remote control Main Air Conditioner Unit Remote control hold direction Remote Control Batteries Control panel User manual Up and down button Round connector Fan speed button Hot - Air exhaust hose Timer button Timer button...
Page 16
Operating Instructions FUNCTION OF THE OPERATION MODES AND INSTALLATION DESCRIPTIONS Installation If the air conditioner will not be used for 4. Set fan speed. Press the SPEED button an extended period of time, remove the on the control panel to choose fan batteries from the remote control.
Page 17
Operating Instructions FUNCTION OF THE OPERATION MODES AND INSTALLATION DESCRIPTIONS Water drainage instruction expectancy. It is important the lter is cle- the universal xing hole at the back pa- aned regularly. otherwise the unit may be nel of the unit, install the water stopper seriously damaged.
Page 18
Operating Instructions PROBLEM CAUSE REMEDY The unit fails to start Power supply failure Connect the unit to a live socket and turn it on Water-full and its icon lighting Drain the water stored in the unit. Ambient temperature too low or low high It is recommended to use this unit between 8-35 The room temperature is lower than the set temperature in Change the set temperature...
Page 19
Operating Instructions Guarantees 2 years consumer warranty against production aults. Please note that the warranty is only valid upon the production o the receipt. NOTE! NOTE! The warranty is only valid i the product is used in accordance with Register at www.warranty-woods.com Register at www.warranty-woods.com the instructions and security warnings expressed in this manual.
Page 20
Operating Instructions WiFi function follow these procedures: 1.Tap“Forgot password” 2.The system automatically recogni- 1. Download and Install ses your country / area.You can also select your country code by yourself. Enter the mobile number/E-mail and Download Woods Connect app from tap “Next”...
Page 21
Bruksanvisning Låt inte barn leka med apparaten. 1. SÄKERHETSVARNINGAR WOOD’S FÖR REN OCH HÄLSOSAM INOMHUSLUFT Barn som är yngre än 3 år bör Varumärket Wood’s grundades av familjen Wood för mer än 65 år sedan hållas borta om de inte övervakas i den kanadensiska staden Guelph, kontinuerligt.
Page 22
Bruksanvisning liknande kvalicerade personer för överensstämmer med eller föremål som är våta med att undvika fara. strömförsörjningen. Om inte, brandfarliga produkter nära kontakta en elektriker. apparaten. Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert uttag. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Bortskaning Använd inte grenuttag och Installation förlängningskablar.
Page 23
Bruksanvisning FÖRBEREDA LUFTKONDITIONERINGEN FÖR INSTALLATION VIKTIGT! 2. Installation FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Låt maskinen stå upprätt i 4 timmar före användning Välja en plats Viktigt 1. Denna luftkonditionering kan enkelt yttas runt inomhus; se till att enheten hela tiden står upprätt när du yttar den.
Page 24
Bruksanvisning PRODUKTBESKRIVNING 3. Produktbeskrivning Luftutlopp Fjärrstyrningsbox Kontrollpanelen Fjärrkontroll Luftkonditioneringsenhet Hållriktning ärrkontroll Fjärrkontroll Batterier Kontrollpanelen Användarhandbok Upp- och ner-knapp Rund koppling Fläkthastighetsknapp Frånluftsslang Strömknapp Strömknapp Adapter Vilolägesknapp Hastighetsknapp Fönstersats LCD-displayfönster Upp-knapp Strömknapp Ner-knapp Lägesknapp Lägesknapp Knapp för automatisk pendling Strömknapp Luftkonditioneringen sedd från sidan Knapp för automatisk rengöring Indikator, kylläge Indikator, avfuktningsläge...
Page 25
Bruksanvisning FUNKTIONER I DE OLIKA DRIFTLÄGENA OCH INSTALLATIONSBESKRIVNINGAR Installation Bruksanvisning 4. Ställa in äkthastigheten. Tryck på knappen SPEED på kontrollpanelen Om enheten har transporterats liggande, 1. Starta enheten. Tryck på strömbrytaren för att välja äkthastighet. Tryck på ställ den upprätt och låt den stå så i 4 tim- (POWER) för att slå...
Page 26
Bruksanvisning FUNKTIONER I DE OLIKA DRIFTLÄGENA OCH INSTALLATIONSBESKRIVNINGAR Instruktion för tömning av Luftltret insidan, detta för att förhindra mögel- tillväxt. vatten 3. Stäng av enheten, dra ut kontakten Luftltret förhindrar att damm och smuts och linda nätsladden runt sladdupp- tränger in i maskinen, och förlänger på så Töm vattenbehållaren rullningspelaren, sätt i kontakten i sätt den förväntade livslängden.
Page 27
Bruksanvisning PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Enheten startar inte Fel på strömförsörjningen Anslut enheten till ett fungerande eluttag och slå på den Vattenbehållaren är full och ikonen för detta lyser Töm enheten på vatten. Omgivningstemperaturen för låg eller för hög Det rekommenderas att denna enhet används vid omgivningstemperaturer på...
Page 28
Bruksanvisning Garantier 2 års konsumentgaranti mot produktionsel. Observera att garantin endast gäller mot uppvisande av kvittot. Garantin gäller endast om OBS! produkten används i enlighet med instruktionerna och säkerhetsvar- Registrera produkten på www. ningarna i denna manual. Garantin täcker inte skador orsakade av warranty-woods.com och läs om hur elaktigt handhavande av produkten.
Page 29
Bruksanvisning WiFi-funktion 2. Systemet känner automatiskt igen Ström på/Ström av ditt land/område. Temperaturinställningar Du kan även välja landskod själv. 1. Ladda ner och installe- För mer inormation, besök: https://woods.se/en/ ra appen Glömt lösenordet Om du har glömt ditt lösenord följer Ladda ner Woods Connect-app från du stegen nedan: App Store eller Google Play...
Page 30
Bruksanvisning Ikke la barn leke med enheten. 1. SIKKERHETSADVARSLER WOOD’S FOR REN OG SUNN INNELUFT Varemerket Wood’s ble skapt av Barn under 3 år bør holdes unna familien Wood for mer enn 65 år siden, i den kanadiske byen Guelph i Ontario. enheten hvis de ikke har konstant Det var der Wood’s begynte å...
Page 31
Bruksanvisning eller tilsvarende kvaliserte Bruk alltid korrekt montert Avfallshåndtering personer for å unngå fare. stikkontakt. Ikke bruk grenuttak og ADVARSEL skjøteledninger. Fare for personskade. Pass på at de elektriske Kople enheten fra strømnettet. SIKKERHETSANVISNINGER komponentene (f.eks. støpsel,. Klipp av strømledningen og kast Installasjon strømledning) ikke skades.
Page 32
Bruksanvisning KLARGJØR KLIMAANLEGGET FOR INSTALLASJON VIKTIG: 2. Installasjon FØR FØRSTE GANGS BRUK La enheten stå oppreist i 4 timer før den tas i bruk Velge plassering Viktig 1. Dette klimaanlegget kan yttes rundt innendørs etter behov; hold enheten oppreist når den yttes. Klimaanlegget skal stå...
Page 33
Bruksanvisning PRODUKTBESKRIVELSE 3. Produktbeskrivelse Luftutslipp Fjernkontrollboks Kontrollpanel Fjernkontroll Klimaanleggets hoveddel Retningen ernkontrollen skal holdes i Fjernkontroll Batterier Kontrollpanel Bruksanvisning Opp-og-ned-knapp Rund kontakt Knapp for viftehastighet Eksosslange for varmluft Tidsurknapp Tidsurknapp Adapter Deaktiveringsknapp Hastighetsknapp Vindussett LCD-vindu Opp-knapp Strømknapp Ned-knapp Modusknapp Modusknapp Knapp for automatisk dreining Strømknapp Klimaanleggets hoveddel sett fra siden...
Page 34
Bruksanvisning BESKRIVELSER AV DRIFTSMODUSER OG INSTALLASJON Installasjon en lang stund, bør batteriene tas ut av ernkontrollen. Når tidsuret er aktivert, ernkontrollen. tennes en lampe på kontrollpanelet. Hvis enheten har blitt transportert Bruksanvisning 4. Angi viftehastigheten. Trykk på SPEED- horisontalt, må den stå oppreist i re knappen på...
Page 35
Bruksanvisning BESKRIVELSER AV DRIFTSMODUSER OG INSTALLASJON Instruksjoner for Luftlteret 2. Kjør enheten i viftemodus en halv dag for å tørke den helt innvendig og drenering forebygge muggdannelse. Luftlteret sørger for at det ikke kommer 3. Slå av enheten, trekk ut proppen, vikle støv og smuss inn i maskinen, slik at Tømme vanntanken opp strømledningen og fest støpselet i...
Page 36
Bruksanvisning PROBLEM ÅRSAK TILTAK Enheten starter ikke Svikt i strømforsyningen Kople enheten til en strømkontakt og slå den på Vanntanken er full og ikonet lyser Tøm vannet som er lagret i enheten Omgivelsestemperaturen er for lav eller for høy Det anbefales å bruke denne enheten mellom 8 og 35°C Romtemperaturen er lavere enn den angitte temperaturen i Angi en annen temperatur kjølemodus, eller høyere i varmemodus...
Page 37
Bruksanvisning Garanti 2 års garanti mot produksjonseil. Garantien gjelder kun ved remvisning av kvittering. Garantien gjelder kun hvis produktet har MERK: MERK: blitt brukt i samsvar med instruksjonene og sikkerhetsanvisningene i Registrer produktet på www.warranty- Registrer produktet på www.warranty- denne bruksanvisningen. Garantien dekker ikke skader som skyldes woods.com og les om hvordan du kan woods.com og les om hvordan du kan eil bruk av produktet.
Page 38
Bruksanvisning WiFi-funksjon Du kan også velge landskoden selv. Slå enheten på/av Temperaturinnstillinger Glemt passord 1. Last ned og installer APP Hvis du vil ha mer inormasjon, kan Følg disse anvisningene hvis du har Last ned Woods Connect-appen fra du gå til: glemt passordet ditt: App Store eller Google Play https://woods.se/en/...
Page 39
Mærkepladen er placeret på siden Læs betjeningsvejledningen. Klimaanlæg fra Wood's er driftssikre og af eller bag på klimaanlægget. beregnet til kontinuerlig brug i mange år. Ventilationsåbningerne må ikke SIKKERHEDSOPLYSNINGER blokeres.
Page 40
Betjeningsvejledning et autoriseret servicecenter eller en du kontakte en elektriker. Bortskaelse tilsvarende kvaliceret person for Brug altid en korrekt installeret og at undgå fare. stødsikker stikkontakt. ADVARSEL Brug ikke adaptere til ere stik og Risiko for personskade. forlængerkabler. Træk apparatets stik ud af Sørg for ikke at beskadige de stikkontakten.
Page 41
Betjeningsvejledning INSTALLATION AF KLIMAANLÆGGET VIGTIGT: 2. Installation INDEN BRUG FØRSTE GANG Lad maskinen stå oprejst i 4 timer inden brug. Valg af placering Vigtigt 1. Dette klimaanlæg kan nemt yttes rundt indendørs. Hold apparatet i oprejst stilling, når det yttes. Klimaanlægget skal placeres på en plan ade. Klimaanlægget må...
Page 42
Betjeningsvejledning PRODUKTBESKRIVELSE 3. Produktbeskrivelse Luftudtag Fjernbetjeningsboks Betjeningspanel Fjernbetjening Klimaanlæg Retningen, som ernbetjeningen skal Fjernbetjening holdes i Batterier Betjeningspanel Brugervejledning Temperaturreguleringsknap Rundt tilslutningsstykke Blæserhastighedsknap Aftræksslange til varm luft Timer-knap Timer-knap Adapter Hastighedsknap Dvaleknap Vinduessæt Op-knap LCD-display Ned-knap Tænd/sluk-knap Tilstandsknap Tilstandsknap Tænd/sluk-knap Knap til automatisk svingningstilstand Klimaanlægget set fra siden Indikator for kølig tilstand...
Page 43
Betjeningsvejledning DRIFTSTILSTANDENES VIRKEMÅDE OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Installation Hvis klimaanlægget ikke skal anvendes i 4. Indstilling af blæserhastighed: Tryk på længere tid, skal du tage batterierne ud af knappen SPEED (HASTIGHED) på betje- ernbetjeningen. ningspanelet for at vælge blæserhastighed. Hvis apparatet er blevet transporteret lig- Tryk på...
Page 44
Betjeningsvejledning DRIFTSTILSTANDENES VIRKEMÅDE OG INSTALLATIONSVEJLEDNING Vejledning i tømning af er dets levetid. Det er vigtigt, at ltret ledingsholderen. Sæt stikket i fastgørel- rengøres regelmæssigt. Ellers kan appara- seshullet på apparatets bagpanel. Mon- vandbeholderen tet blive alvorligt beskadiget. Derfor skal ter vandproppen og udløbshætten. ltrene rengøres mindst en gang hver 4.
Page 45
Betjeningsvejledning PROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNING Apparatet starter ikke. Strømforsyningen fungerer ikke. Slut apparatet til netforsyningen, og tænd det. Indikatoren for fuld vandbeholder lyser. Tøm apparatet for vand. Omgivelsestemperaturen er for lav eller lav høj. Det anbefales at bruge denne enhed mellem 8 og 35. Stuetemperaturen er lavere end den indstillede temperatur Ændr den indstillede temperatur.
Page 46
Betjeningsvejledning Garanti 2 års orbrugergaranti mod produktionsejl. Bemærk, at garantien kun er gyldig ved remvisning a kvittering. Garantien gælder kun, BEMÆRK! BEMÆRK! hvis produktet anvendes i overensstemmelse med instruktionerne Registrer dit produkt på www. Registrer dit produkt på www.warranty- og sikkerhedsanvisningerne i denne manual. Garantien dækker ikke warranty-woods.com, og læs om, woods.com, og læs om, hvordan du skader, som skyldes orkert håndtering a...
Page 47
Betjeningsvejledning WiFi-funktion Indlogning med bekræftelseskode Smart Home Woods Connect un- 1. Tryk på "Sign in with SMS verication" derstøtter nedenstående unktioner (Log ind med sms-bekræftelseskode). ved brug a stemmekommando: 1. Download og installe- 2. Systemet genkender automatisk dit land/område. Tænd/sluk ring af appen.
Page 48
Bedienungsanleitung wurden und die damit verbunde- 1. SICHERHEITSHINWEISE GERÄTE VON WOOD FÜR SAUBERE UND GESUNDE RAUMLUFT nen Gefahren verstehen bzw. unter Die Marke Wood wurde von der Familie entsprechender Aufsicht stehen. Wood vor über 65 Jahren in der kanadi- Kinder nicht mit dem Gerät spielen schen Stadt Guelph, Ontario, ins Leben lassen! gerufen.
Page 49
Bedienungsanleitung nutzen. Keine Scheuermittel, Schmir- Veränderungen am Gerät Elektrischer Anschluss gelschwämme, Lösungsmittel oder vornehmen. Metallgegenstände verwenden. WARNUNG Darauf achten, dass der Kältemit- Bei einem Schaden am Netzkabel Brand- und Stromschlaggefahr. telkreislauf nicht beschädigt wird. muss der Austausch aus Sicher- Das Gerät muss an eine geerdete Der Kreislauf enthält das umwelt- heitsgründen durch den Hersteller, Steckdose angeschlossen werden.
Page 50
Bedienungsanleitung EINRICHTUNG DER KLIMAANLAGE ZUR INSTALLATION WICHTIG: 2. Installation VOR DEM ERSTEN EINSATZ Vor der Erstverwendung das Gerät 4 Stunden aufrecht stehen lassen. Auswahl des Standorts Wichtig 1. Diese Klimaanlage kann im Innenbereich be- liebig bewegt werden. Das Gerät beim Standort- wechsel in aufrechter Position halten.
Page 52
Bedienungsanleitung FUNKTION DER BETRIEBSARTEN UND INSTALLATIONSBESCHREIBUNGEN Installation werden. Keine wiederauadbaren Batteri- wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Die Zeit mit den Auf- und Abwärtspfeilen en verwenden! Wenn das Gerät horizontal transportiert des Bedienfeldes oder der Fernbedienung Beim Austausch von Batterien sind immer wurde, muss es vor dem Ersteinsatz 4 Stun- festlegen.
Page 53
Bedienungsanleitung FUNKTION DER BETRIEBSARTEN UND INSTALLATIONSBESCHREIBUNGEN Anleitung zur Ableitung des Luftlter: das Kondenswasser vollständig ab- ießen kann. Wassers Der Luftlter verhindert, dass Staub 2. Das Gerät einen halben Tag lang im und Schmutz in die Maschine gelang- Lüftermodus laufen lassen, damit es Entleerung des Wassertanks: en, wodurch die Haltbarkeit des Geräts innen vollständig trocknet, so dass kein...
Page 54
Bedienungsanleitung PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Das Gerät kann nicht Ausfall der Stromversorgung Das Gerät an eine stromführende Steckdose anschließen und gestartet werden. einschalten. Wassertank voll und Symbolbeleuchtung Das im Gerät vorhandene Wasser ablassen. Umgebungstemperatur zu niedrig oder zu hoch. Es wird empfohlen, dieses Gerät von 8 bis 35 Grad Celsius einzusetzen Die Raumtemperatur ist im Kühlbetrieb niedriger bzw.
Page 55
Bedienungsanleitung Garantien 2 Jahre Verbrauchergarantie au Produktionsehler. Es ist zu beachten, dass die Garantie nur bei Vorlage der Quittung gilt. HINWEIS: HINWEIS: Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit Registrieren Sie sich bei www. Registrieren Sie sich bei www.warranty- den Anweisungen und Sicherheitshinweisen in diesem Handbuch warranty-woods.com.
Page 56
Bedienungsanleitung WLAN-Funktion Anmeldung mit Bestätigungscode Zugrisdienst von Drittanbietern: 1. Zum Wechsel auf eine neue Seite Wenn Sie das Sprachdienstsymbol ist „Anmeldung mit SMS-Bestäti- eines Drittanbieters anklicken, er- 1. Die APP herunterladen gung“ anzuklicken. ahren Sie, wie Sie eine Verbindu- 2. Das System erkennt Ihr Land/ ng zu dem Dienstleister herstellen.
Page 57
Guide d’instructions d’avoir reçu ou des instructions 1. AVERTISSEMENTS DE WOOD’S POUR UN AIR INTÉRIEUR SÉCURITÉ PROPRE ET SAIN concernant l'utilisation de l'appareil La marque Wood’s est née avec la famille de manière sûre et d’avoir compris Wood’s il y a plus de 65 ans dans la ville ca- les dangers impliqués.
Page 58
Guide d’instructions à l'aide d'un chion doux naturel ayant un niveau élevé de Raccordement électrique humide. Utiliser uniquement des compatibilité environnementale. détergents neutres. Ne pas utiliser AVERTISSEMENT Ce gaz est inammable. de produits abrasifs, de tissus de Risque d'incendie et de choc Si le circuit de réfrigérant est nettoyage abrasifs, de solvants ou électrique.
Page 59
Guide d’instructions RÉGLAGE DU CLIMATISEUR POUR INSTALLATION IMPORTANT : 2. Installation AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Laissez la machine en position droite pendant 4 heures avant l’utilisation Sélectionner un emplacement Important 1. Ce climatiseur peut être déplacé à l’intérieur de manière commode ; maintenez l’unité droite lors de son déplacement.
Page 60
Guide d’instructions DESCRIPTION DU PRODUIT 3. Description du produit Sortie d’air Boîtier de télécommande Panneau de commande Télécommande Unité de climatiseur principale Direction de maintien de télécommande Télécommande Batteries Panneau de commande Manuel de l’utilisateur Bouton haut et bas Connecteur rond Bouton de vitesse du ventilateur Tuyau d’échappement d’air chaud Bouton de minuterie...
Page 61
Guide d’instructions FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D’INSTALLATION Installation Si vous ne comptez pas utiliser le climati- lorsque l’unité est éteinte. seur pendant une longue période, retirez Réglez le temps avec les èches haut et Si l’unité a été transportée à l’horizontale, les batteries de la télécommande.
Page 62
Guide d’instructions FONCTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT ET DESCRIPTIONS D’INSTALLATION Le ltre à air réservoir d’eau plein s’ache à l’écran et mi-journée pour sécher complètement une alarme sonore est activée. Videz le l’intérieur de l’unité et l’empêcher de Le ltre à air empêche la poussière et la réservoir d’eau plein et redémarrez l’unité.
Page 63
Guide d’instructions PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’unité de parvient pas Défaillance d’alimentation Branchez l’unité à une prise de courant sous tension et allumez-la à démarrer Le réservoir d’eau est plein et son icône s’allume Vidangez l’eau se trouvant dans l’unité. Température ambiante trop basse ou trop élevée Il est recommandé...
Page 64
Guide d’instructions Garanties Garantie consommateur de 2 ans contre les déauts de production. Veuillez noter que la garantie est uniquement valable en produisant REMARQUE ! REMARQUE ! un reçu. La garantie est uniquement valable si le produit est utilisé Inscrivez-vous à www.warranty-woods. Inscrivez-vous à...
Page 65
Guide d’instructions Fonction WiFi Connectez-vous avec votre code de Service d’accès tiers : Touchez sur vérication une icône de service vocal tiers 1. Touchez « Me connecter par pour voir comment vous connecter 1. Téléchargez et vérication SMS » sur la nouvelle au service.
Page 66
Gebruiksaanwijzing het gebruik van het apparaat en de 1. VEILIGHEIDSWAARSCHU- WOOD’S VOOR SCHONE EN WINGEN GEZONDE BINNENLUCHT gevaren begrijpen. Het merk Wood’s werd meer dan 65 jaar Laat kinderen niet met het geleden opgericht door de familie Wood apparaat spelen. in de Canadese stad Guelph, Ontario.
Page 67
Gebruiksaanwijzing schoonmaakmiddelen. Gebruik gas met een grote milieu- Elektrische aansluiting geen schurende producten, compatibiliteit. Dit gas is schuursponsen, oplosmiddelen of WAARSCHUWING ontvlambaar. metalen voorwerpen. Gevaar voor brand en elektrische Als er schade aan het koelcircuit Indien het netsnoer beschadigd schokken. ontstaat moet u ervoor zorgen is, moet het worden vervangen Het apparaat moet op een geaard...
Page 68
Gebruiksaanwijzing AIRCONDITIONER VOORBEREIDEN VOOR INSTALLATIE BELANGRIJK: 2. Installatie VOOR HET EERSTE GEBRUIK Laat de machine 4 uur voor gebruik rechtop staan Een plek selecteren Belangrijk 1. Deze airconditioner kan gemakkelijk binnenshuis verplaatst worden; houd het apparaat rechtop terwijl u het verplaatst. De airconditioner moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst.
Page 70
Gebruiksaanwijzing FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSMODI EN INSTALLATIEBESCHRIJVINGEN Installatie Als de airconditioner gedurende langere Stel de tijd in met de pijlen omhoog en tijd niet wordt gebruikt, haal dan de omlaag op het bedieningspaneel of de Als het apparaat horizontaal is vervoerd, batterijen uit de afstandsbediening.
Page 71
Reinig de condensor met reinigingsmiddel een afvoer. Zorg ervoor dat het water naar van Wood's. Lees meer over het beneden weg kan lopen. Bewaarinstructies schoonmaken van uw apparaat op woods. Opmerking: se.
Page 72
Gebruiksaanwijzing PROBLEEM OORZAAK ACTIE De unit start niet Storing in de stroomvoorziening Sluit het apparaat aan op een stroomvoerend stopcontact en zet het aan Water vol en bijhorend pictogram brandt Laat het water dat in het apparaat is opgeslagen, weglopen. Omgevingstemperatuur te laag of te hoog Wij raden aan om dit toestel te gebruiken tussen 8-35°C De kamertemperatuur is lager dan de ingestelde temperatuur...
Page 73
Gebruiksaanwijzing Garanties 2 jaar consumentengarantie tegen productieouten. Houd er rekening mee dat de garantie alleen geldig is na overleg van LET OP: de aankoopnota. De garantie is alleen geldig als het product Registreer u op www.warranty-woods. wordt gebruikt in overeenstemming met de instructies en com en lees meer over hoe u aanspraak veiligheidswaarschuwingen die in deze handleiding staan kunt maken op uitgebreide garantie.
Page 74
Gebruiksaanwijzing Wi-functie 2. Het systeem herkent automatisch Inschakelen/uitschakelen uw land/regio. Temperatuurinstellingen U kunt ook zelf uw landcode 1. Download en installeer selecteren. Ga voor meer informatie naar: https://woods.se/en/ de APP Wachtwoord vergeten De Woods Connect-app downloaden Als u uw wachtwoord bent vergeten, via de App Store of Google Play volgt u deze procedure: 1.
Page 75
Instrukcja obsługi tej instrukcji może być użytkowane Termostat wyłącza urządzenie z chwilą, WOOD’S – DLA CZYSTEGO gdy temperatura powietrza wewnętrznego I ZDROWEGO POWIETRZA przez dzieci w wieku od lat 8 spada do odpowiednio niskiego poziomu. WEWNĘTRZNEGO wzwyż, przez osoby o ograniczonej Marka Wood’s narodziła się w rodzinie sprawności ruchowej, sensorycznej Woodów przed ponad 65 laty, w mieście bądź...
Page 76
Instrukcja obsługi Należy pamiętać, że czynniki w miejscach bezpośrednio Uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodnicze mogą być bezzapachowe. nasłonecznionych. czynnika chłodniczego. Zawiera on Nie czyścić urządzenia rozpyloną propan (R290), gaz ziemny o wysokim wodą ani parą. Czyścić urządzenie poziomie ekologiczności. Gaz ten jest Podłączenie elektryczne wilgotną, miękką...
Page 77
Instrukcja obsługi KONFIGUROWANIE KLIMATYZATORA DO INSTALACJI WAŻNE: 2. Instalowanie PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed użyciem pozostawić urządzenie na 4 godziny stojące pionowo. Umiejscowienie Ważne 1. Klimatyzator można wygodnie przestawiać po pomieszczeniu. Podczas przenoszenia urządzenia należy trzymać je pionowo. Klimatyzator powinien zostać ustawiony na płaskim podłożu. Klimatyzatora nie należy ustawiać...
Page 78
Instrukcja obsługi OPIS PRODUKTU 3. Opis produktu Wylot powietrza Kostka pilota Panel sterowniczy Pilot Jednostka główna klimatyzatora Kierunek trzymania pilota Pilot Baterie Panel sterowniczy Przyciski strzałek w górę i w dół Instrukcja obsługi Przycisk obrotów wentylatora Okrągłe złącze Przycisk regulatora czasowego Przewód wywiewu powietrza gorącego Przycisk regulatora czasowego Przycisk wyłączenia samoczynnego Łącznik...
Page 79
Instrukcja obsługi DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI Instalowanie Jeżeli przewiduje się nieużywanie klimatyzatora Ustawić czas, posługując się przyciskami przez dłuższy czas, wyjąć baterie z pilota. strzałek w górę i w dół na panelu sterowniczym lub na pilocie. Kiedy regulator czasowy jest Jeżeli urządzenie było transportowane w pozio- załączonym, na panelu sterowniczym świeci Instrukcje dotyczące mie, to przed jego użyciem należy pozostawić...
Page 80
Instrukcja obsługi DZIAŁANIE POSZCZEGÓLNYCH TRYBÓW PRACY ORAZ OPISY INSTALACJI opóźnianiu uruchomienia sprężarki o 3 minuty • Z chwilą zastosowania spustu ciągłego nale- Przechowanie z końcem sezonu względem włączenia urządzenia. ży odpowiednio przechować osłonę spustu użytkowego i korek. 1. Odkręcić osłonę spustu i wyciągnąć korek, Alarm wypełnienia wodą żeby spuścić...
Page 81
Instrukcja obsługi PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie nie uru- Awaria zasilania. Podłączyć urządzenie do gniazdka będącego pod napięciem, po czym chamia się. uruchomić je. Wypełnienie wodą, powiązana ikona migocze. Spuścić wodę zgromadzoną w urządzeniu. Temperatura otoczenia zbyt niska lub zbyt wysoka. Zaleca się nastawianie urządzenia na temperatury w przedziale od +8 do Temperatura panująca w pomieszczeniu jest niższa od +35°C.
Page 82
Instrukcja obsługi Gwarancje 2 lata gwarancji konsumenckiej na wady produkcyjne. Należy pamiętać, że gwarancja obowiązuje tylko pod warunkiem okazania UWAGA! dowodu zakupu. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku, gdy Dokonaj rejestracji produktu na stronie produkt jest używany zgodnie z instrukcją i ostrzeżeniami dotyczą- www.warranty-woods.com – stamtąd cymi bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji.
Page 83
Instrukcja obsługi Funkcja Wi-Fi Logowanie kodem werykacyjnym Usługa dostępu stron trzecich: 1. Kliknij „Zaloguj się z werykacją Kliknij ikonę dostępu stron trzecich, SMS”. Nastąpi przeniesienie na nową aby dowiedzieć się, jak połączyć 1. Pobierz i zainstaluj apli- stronę. się z usługą. 2. System automatycznie rozpozna Szukaj następujących ikon: kację...
Page 84
Käyttöohjeet Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä 1. TURVALLISUUSVAROITUKSET WOOD’S PUHDISTAA SISÄILMAN loitolla laitteesta, ellei heitä Wood’s tuotemerkin perusti Woodsin perhe yli 65 vuotta sitten Kanadassa, valvota jatkuvasti. Guelphin kaupungissa Ontariossa. Säilytä kaikki pakkausmateriaalit Wood’s alkoi kehitellä ja valmistaa poissa lasten ulottuvilta. kosteudenpoistajia vuonna 1950.
Page 85
Käyttöohjeet Varmista, ettei mikään aiheuta TURVALLISUUSOHJEET Hävittäminen vaurioita sähkökomponenteille Asennus (esim. verkkovirtapistoke, VAARA VAARA Laitteen saa asentaa vain pätevä verkkovirtajohto). Vamman vaara. henkilö. Ota yhteyttä valtuutettuun Irrota laite verkkovirrasta. Poista kaikki pakkausmateriaalit. huoltoon tai sähköasentajaan, jos Katkaise virtajohto ja hävitä se. Älä...
Page 86
Käyttöohjeet ILMASTOINTILAITTEEN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN TÄRKEÄÄ: 2. Asennus ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Anna laitteen olla pystyasennossa 4 tuntia ennen käyttöä Paikan valinta Tärkeää 1. Ilmastointilaitetta on kätevä siirtää sisätiloissa pystyasennossa. Ilmastointilaite on sijoitettava tasaiselle alustalle. Älä asenna ilmastointilaitetta kylpyhuoneeseen tai muihin märkätiloihin. Ilmastointilaitetta on helppo siirtää...
Page 87
Käyttöohjeet TUOTTEEN KUVAUS 3. Tuotteen kuvaus Ilman poistoaukko Kaukosäätimen säilytyslokero Ohjauspaneeli Kaukosäädin Ilmastointilaitteen pääyksikkö Kaukosäätimen pitelysuunta Kaukosäädin Paristot Ohjauspaneeli Käyttöohje Ylös- ja alas-painikkeet Pyöreä liitin Puhaltimen nopeus (Fan) Kuuman ilman poistoletku Ajastin (Timer) Ajastin (Timer) Sovitin Nopeus (Speed) Lepotila (Sleep) Ikkunasarja Ylös (Up) LCD-näyttö...
Page 88
Käyttöohjeet TOIMINTATILOJEN JA ASENNUKSEN KUVAUS Asennus Käyttöohjeet 4. Puhaltimen nopeusasetus. Valitse puhaltimen nopeus painamalla ohjauspaneelin SPEED-painiketta. Valitse Jos laitetta on kuljetettu vaakasuunnassa, 1. Laitteen käynnistäminen. Käynnistä ja puhaltimen nopeus kaukosäätimen FAN- anna sen olla pystyasennossa 4 tuntia pysäytä laite painamalla virtapainiketta painikkeesta.
Page 89
Käyttöohjeet TOIMINTATILOJEN JA ASENNUKSEN KUVAUS Vedenpoisto-ohjeet 4. Irrota lämmön poistoputkikokoonpano, Suodattimen puhdistus 1. Poista suodatin. puhdista se ja säilytä asianmukaisesti. 2. Pese se lämpimällä vedellä ja miedolla Vesisäiliön tyhjentäminen pesuaineella. Suodattimen voi Huomaa: puhdistaa myös imurilla. • Ota kiinni poistoputkikokoonpanosta Kierrä...
Page 90
Käyttöohjeet ONGELMA RATKAISU Laite ei käynnisty Virtalähteen vika Liitä laite toimivaan pistorasiaan ja kytke päälle. Vesisäiliö on täysi ja sen kuvake palaa Tyhjennä laitteeseen kertynyt vesi. Ympäristön lämpötila liian matala tai korkea Laitteen suositeltu käyttölämpötila on 8–35 astetta. Huoneen lämpötila on pienempi kuin asetettu lämpötila Muuta lämpötila-asetusta viilennystilassa tai korkeampi kuin lämmitystilassa Viilennys ei toimi...
Page 91
Käyttöohjeet Takuu Kuluttajan takuu on kaksi vuotta tuotantovikojen osalta. Huomaathan, että takuu on voimassa kuittia vastaan. Takuu on HUOM! HUOM! voimassa vain, jos tuotetta käytetään tässä käyttöohjeessa olevien Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www. Rekisteröi tuotteesi osoitteessa www. ohjeiden ja turvallisuusvaroitusten mukaisesti. Takuu ei kata warranty-woods.com ja lue, miten warranty-woods.com ja lue, miten vahinkoja, jotka johtuvat tuotteen virheellisestä...
Page 92
Käyttöohjeet WiFi-toiminto 2. Järjestelmä tunnistaa Virta päälle/pois automaattisesti maasi/alueesi. Lämpötila-asetukset Voit myös valita maakoodin itse. 1. Lataa ja asenna sovellus Lisätietoja osoitteessa: Lataa Woods Connect -sovellus App https://woods.se/en/ Unohtunut salasana Storesta tai Google Playsta Jos olet unohtanut salasanasi, noudata näitä ohjeita: 1.
Page 93
Naudojimo instrukcija Neleiskite vaikams žaisti su 1. ĮSPĖJIMAI „WOOD’S“ ŠVARIAM IR SVEIKAM ORUI PATALPOSE prietaisu. „Wood’s“ prekės ženklą daugiau nei prieš 65 metus Kanados Guelpo mieste, Jaunesni kaip 3 metų vaikai turėtų Ontarijo valstijoje, įkūrė Woods šeima. būti laikomi atokiau, nebent jie „Wood’s“...
Page 94
Naudojimo instrukcija įgalioto techninės priežiūros centro taip nėra, kreipkitės į elektriką. Šalinimas arba kito kvalikuoto asmens, Visada naudokite tinkamai įrengtą išvengiant galimo pavojaus. smūgiams atsparų lizdą. ĮSPĖJIMAS Nenaudokite šakotuvų ir ilgintuvų. Pavojus susižeisti. Pasirūpinkite, kad nebūtų pažeisti Atjunkite prietaisą nuo maitinimo elektros komponentai (pvz., tinklo.
Page 95
Naudojimo instrukcija ORO KONDICIONIERIAUS PARUOŠIMAS MONTUOTI SVARBU. 2. Įrengimas PRIEŠ NAUDOJANT PIRMĄ KARTĄ Prieš naudodami prietaisą leiskite 4 val. pabūti jam darbinėje aplinkoje Vietos pasirinkimas Svarbu 1. Šį oro kondicionierių galite patogiai perkelti patalpoje į norimą vietą; pervežkite laikykite jį vertikalioje padėtyje.
Page 96
Naudojimo instrukcija PRODUKTO APRAŠYMAS 3. Produkto aprašymas Oro išleidimo anga Nuotolinio valdymo pulto dėžė Valdymo skydas Nuotolinio valdymo pultas Pagrindinis oro kondicionieriaus blokas Nuotolinio valdymo pulto kryptis Nuotolinio valdymo pultas Baterijos Valdymo skydas Naudotojo vadovas Mygtukas aukštyn ir žemyn Apvali jungtis Ventiliatoriaus greičio reguliavimo mygtukas Karšto oro išmetimo žarna Laikmačio mygtukas...
Page 97
Naudojimo instrukcija EKSPLOATAVIMO REŽIMŲ FUNKCIJA IR ĮRENGIMO APRAŠYMAI Įrengimas naujų ir senų baterijų. Kai laikmatis yra įjungtas, šviečia lemputė Jei oro kondicionieriaus ilgą laiką nenaudosite, valdymo skydelyje. išimkite baterijas iš nuotolinio valdymo pulto. Jei prietaisas buvo transportuojamas horizon- taliai, prieš naudodami palaikykite jį vertikalioje 4.
Page 98
Naudojimo instrukcija EKSPLOATAVIMO REŽIMŲ FUNKCIJA IR ĮRENGIMO APRAŠYMAI Oro ltras 3. Išjunkite prietaisą, ištraukite kištuką, aps- Įspėjimas apie pilną vandens talpyklą ukite maitinimo laidą aplink apvijos koloną, Kai vandens talpykla prisipildo, prietaisas kištuką įkiškite į universalaus tvirtinimo angą išsijungia. Šviečia įspėjimo apie pilną vandens Oro ltras neleidžia į...
Page 99
Naudojimo instrukcija Problema Priežastis TRIKČIŲ ŠALINIMAS Prietaisas neįsijungia Elektros tikimo triktis Prijunkite įrenginį prie elektros lizdo ir įjunkite Prietaisas pilnas vandens, šviečia lemputė Išleiskite iš prietaiso vandenį. Per aukšta arba per žema aplinkos temperatūra Rekomenduojama prietaisą eksploatuoti esant 8-35 Patalpos temperatūra yra žemesnė nei nustatyta temperatūra Nustatykite temperatūrą...
Page 100
Naudojimo instrukcija Garantijos 2 metų vartotojo garantija dėl gamybos trūkumų nebuvimo Atkreipkite dėmesį, kad garantija galioja tik pateikus pirkimo kvitą. PASTABA! Garantija galioja tik tuo atveju, jei prietaisas buvo naudojamas Užsiregistruokite adresu www.warranty- pagal instrukcijas ir saugos įspėjimus, pateikiamus šiame vadove. woods.com ir sužinokite daugiau apie Garantija neapima žalos, atsiradusios dėl netinkamo produkto tai, kaip pratęsti garantiją.
Page 101
Naudojimo instrukcija Wi-Fi funkcija Prisijunkite naudodami patvirtinimo Trečiosios šalies prieigos paslau- kodą ga: Palieskite trečiosios šalies 1.Palieskite „Sign in with SMS verica- balso paslaugos piktogramą norė- 1. Atsisiųskite ir įdiekite tion“ (Prisijungti su SMS patvirtinimu) dami sužinoti, kaip prisijungti prie naujame puslapyje paslaugos.
Page 102
Lietošanas instrukcija drošā veidā un saprot ar to saistītos 1. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI WOOD’S TĪRAM UN VESELĪGAM IEKŠTELPU GAISAM apdraudējumus. Wood’s zīmols kopā ar Wood’s saimi Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. radās pirms vairāk nekā 65 gadiem Kanādas pilsētā Guelph (Ontario). Šeit Bērni līdz 3 gadu vecumam Wood’s 1950. gadā...
Page 103
Lietošanas instrukcija Ja ir bojāts strāvas padeves vads, elektrības dati atbilst strāvas avota Aukstumaģenta kontūra bojājumu ražotājam, tā pilnvarotam apkopes parametriem. Ja tā nav, sazinieties gadījumā nodrošiniet, lai telpā centram vai līdzīgas kvalikācijas ar elektriķi. nebūtu liesmu un uzliesmošanas personām tas ir jānomaina, lai Vienmēr izmantojiet pareizi avotu.
Page 104
Lietošanas instrukcija GAISA KONDICIONĒTĀJA IESTATĪŠANA UZSTĀDĪŠANAI SVARĪGI: 2. Uzstādīšana PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Pirms lietošanas ļaujiet ierīcei pastāvēt 4 stundas Vietas izvēle Svarīgi 1. Šo gaisa kondicionētāju var ērti pārvietot iekštelpās, pārvietošanas laikā ierīci uzturot vertikālā stāvoklī. Gaisa kondicionētājs jānovieto uz līdzenas virsmas. Šo gaisa kondicionētāju neuzstādiet un nedarbiniet vannas istabā...
Page 105
Lietošanas instrukcija PRODUKTA APRAKSTS 3. Produkta apraksts Gaisa izplūde Tālvadības pults kārba Vadības panelis Tālvadības pults Galvenā gaisa kondicionētāja ierīce Tālvadības pults turēšanas virziens Tālvadības pults Baterijas Vadības panelis Lietotāja rokasgrāmata Poga Uz augšu un Uz leju Apaļais savienotājs Poga Ventilatora ātrums Karstā...
Page 106
Lietošanas instrukcija EKSPLUATĀCIJAS REŽĪMU FUNKCIJAS UN UZSTĀDĪŠANAS APRAKSTI Uzstādīšana stājiet abus vecos akumulatorus (nekombi- Iestatiet laiku ar augšup un lejup vērstajām nējiet vecos un jaunos). bultiņām, kas atrodas vadības panelī vai uz Ja gaisa kondicionētājs ilgāku laiku netiks tālvadības pults. Kad taimeris ir aktivizēts, Ja iekārta ir transportēta horizontāli, pirms lietots, izņemiet akumulatorus no tālvadī- vadības panelī...
Page 107
Lietošanas instrukcija EKSPLUATĀCIJAS REŽĪMU FUNKCIJAS UN UZSTĀDĪŠANAS APRAKSTI • Nepārtrauktas drenāžas gadījumā parei- 2. Turpiniet darbināt iekārtu ventilatora Trauksme: pilna ūdens tvertne Kad ūdens tvertne ir pilna, iekārta zi turiet drenāžas vāku un tā aizbāzni. režīmā pusi dienas, lai pilnībā izžāvētu pārtrauks darbu.
Page 108
Lietošanas instrukcija PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS Nevar palaist iekārtu Strāvas padeves kļūme Savienojiet ierīci ar strāvas ligzdu un ieslēdziet Pilna ūdens tvertne, izgaismota tās ikona Noteciniet ierīcē uzkrāto ūdeni. Pārāk zema vai pārāk augsta vides temperatūra Šo iekārtu ieteicams lietot no 8 līdz 35 Telpas temperatūra ir zemāka par iestatīto dzesēšanas režīmā...
Page 109
Lietošanas instrukcija Garantija 2 gadu lietotāja garantija pret ražošanas kļūmēm. Lūdzu, ņemiet vērā, ka garantija ir derīga, tikai uzrādot pirkuma čeku. Garantija ir PIEZĪME. PIEZĪME. spēkā tikai tad, ja ierīce tiek izmantota atbilstoši šajā rokasgrāmatā Reģistrējieties vietnē www. Reģistrējieties vietnē www.warranty- sniegtajiem norādījumiem un brīdinājumiem par drošību.
Page 110
Lietošanas instrukcija WiFi funkcija Aizmirsta paroli Ieslēgšana/izslēgšana Ja aizmirsta parole, lūdzu, veiciet šīs Temperatūras iestatījumi procedūras: 1. Lejupielādējiet un in- 1. Pieskarieties opcijai Aizmirsta Papildinormāciju skatiet šeit: parole stalējiet LIETOTNI https://woods.se/en/ 2. Sistēma automātiski atpazīst jūsu Lejupielādējiet lietotni Woods Connect valsti/apgabalu.
Page 111
Kasutusjuhend Ärge laske lastel seadmega 1. TURVAHOIATUSED WOOD’S TAGAB PUHTA JA TERVISLIKU SISEÕHU mängida. Wood'si brändi lõi üle 65 aasta tagasi perekond Wood Kanada linnas Guelphis, Alla 3-aastaseid lapsi ei tohi lubada Ontarios. Siin alustas Wood‘s 1950. aastal seadme juurde, välja arvatud õhukuivatite arendamist ja tootmist.
Page 112
Kasutusjuhend teeninduskeskus või sarnase Kasutage alati õigesti paigaldatud kvalikatsiooniga isikud. elektrilöögikindlat pistikupesa. Kasutuselt kõrvaldamine Ärge kasutage jaoturadaptereid ja pikendusjuhtmeid. HOIATUS Kindlustage, et te ei kahjustaks OHUTUSALASED JUHISED Kehavigastuste oht. elektrilisi komponente Paigaldus Ühendage seade vooluvõrgust (nt elektritoitepistik, HOIATUS lahti. Antud seadet võib paigaldada elektritoitekaabel).
Page 113
Kasutusjuhend ÕHUKONDITSIONEERI VALMISPANEK PAIGALDUSEKS TÄHTIS TEAVE: 2. Paigaldus ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST Laske seadmel enne kasutamist 4 tundi seista Asukoha valimine Tähtis 1. Õhukonditsioneeri võib mugavalt siseruumides ringi liigutada; hoidke seadet selle teisaldamise ajal püstises asendis. Õhukonditsioneer tuleb asetada tasasele pinnale. Ärge paigaldage ega kasutage seda õhukonditsioneeri vannitoas või mõnes muus märjas keskkonnas.
Page 114
Kasutusjuhend TOOTEKIRJELDUS 3. Toote kirjeldus Õhu väljapuhe Kaugjuhtimisseade Juhtpaneel Kaugjuhtimispult Õhukonditsioneeri põhiseade Kaugjuhtimispuldi hoidmise suund Kaugjuhtimispult Patareid Juhtpaneel Kasutusjuhend Üles- ja alla-nupp Ümar ühendusdetail Ventilaatori kiiruse nupp Sooja õhu väljalasketoru Taimeri nupp Taimeri nupp Adapter Unerežiimi nupp Kiiruse nupp Aknakomplekt LCD-ekraani aken Nupp „üles“...
Page 115
Kasutusjuhend TÖÖREŽIIMIDE FUNKTSIOONID JA PAIGALDUSKIRJELDUSED Paigaldus kasutage korraga vanu ja uusi patareisid. Seadistage aeg juhtpaneelil või Kui konditsioneeri ei kasutata pikema aja kaugjuhtimispuldil asuvate üles- ja alla- jooksul, eemaldage patareid kaugjuhtimis- noolte abil. Kui taimer on aktiveeritud, Kui seadet on transporditud horisontaa- puldist.
Page 116
Kasutusjuhend TÖÖREŽIIMIDE FUNKTSIOONID JA PAIGALDUSKIRJELDUSED Õhulter mise. Ekraanile kuvatakse täis veepaagi 2. Laske seadmel töötada ventilaatorirežii- märgutuli ja kõlab hoiatusheli. Tühjenda- mis pool päeva, et see seestpoolt täie- ge veepaak ja taaskäivitage seade. likult ära kuivaks, mis ennetab hallituse Õhulter hoiab ära tolmu ja mustuse teket.
Page 117
Kasutusjuhend Probleem PÕHJUS KUIDAS PARANDADA? Seade ei käivitu. Toitevoolu rike. Ühendage seade toimivasse pistikupessa ja lülitage sisse. Veepaak on täis ja selle ikoon põleb. Tühjendage seadmesse kogunenud vesi. Ümbritseva õhu temperatuur liiga madal või kõrge. Seda seadet on soovitatav kasutada vahemikus 8–35 °C. Toatemperatuur on madalam kui seadistatud temperatuur Muutke temperatuuriseadistust.
Page 118
Kasutusjuhend Garantiid 2-aastane tarbijagarantii tootmisvigade korral. Pange tähele, et garantii kehtib ainult kviitungi esitamisel. Garantii kehtib ainult juhul, TÄHELEPANU! TÄHELEPANU! kui toodet kasutatakse käesolevas juhendis esitatud juhiste ja tur- Registreeruge aadressil www.warranty- Registreeruge aadressil www.warranty- vahoiatuste kohaselt. Garantii ei kata kahjustusi, mis on põhjustatud woods.com ja lugege, kuidas saada woods.com ja lugege, kuidas saada toote väärast käitlemisest.
Page 119
Kasutusjuhend WiFi-funktsioon 2. Süsteem tunneb automaatselt ära Toide sisse/Toide välja teie riigi/piirkonna. Temperatuuriseaded Saate ka ise oma riigi koodi valida. 1. Laadige alla ja Lisateavet leiate aadressilt: https://woods.se/en/ installige rakendus Unustasin parooli Kui unustasite oma parooli, järgige Laadige alla Woods Connecti rakendus alltoodud protseduure.
Page 120
Návod k obsluze έχουν κατανοήσει τους κινδύνους 1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΪΟΝΤΑ WOOD’S ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΟ ΚΑΙ ΥΓΙΕΙΝΟ ΑΕΡΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ που σχετίζονται με τη χρήση της. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν Η μάρκα Wood’s γεννήθηκε με την οικογέ- νεια Wood’s πάνω από 65 χρόνια πριν στην με...
Page 121
Návod k obsluze της συσκευής. Καθαρίστε τη Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή Χρήση συσκευή με ένα υγρό μαλακό κοντά σε θερμαντικά σώματα ή πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο άλλες πηγές θερμότητας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ουδέτερα απορρυπαντικά. Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή εκεί Κίνδυνος τραυματισμού, Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά όπου...
Page 122
Návod k obsluze ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: 2. Εγκατάσταση ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Αφήστε το μηχάνημα σε όρθια θέση για 4 ώρες πριν από τη χρήση Επιλογή θέσης Σημαντικό 1. Αυτό το κλιματιστικό μπορεί να μετακινηθεί άνε- τα...
Page 124
Návod k obsluze ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Εγκατάσταση καθιστάτε πάντα και τις δύο μπαταρίες με • Για να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη για νέες μπαταρίες, μην χρησιμοποιείτε παλιές έναρξη της λειτουργίας, πατήστε το πλή- Εάν η μονάδα έχει μεταφερθεί σε οριζόντια και...
Page 125
Návod k obsluze ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΠΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ λυγίσετε. 2. Διατηρήστε τη μονάδα σε λειτουργία Συναγερμός πλήρους δοχείου νερού Όταν το δοχείο του νερού είναι γεμάτο, • Φυλάσσετε σε ασφαλές μέρος την τάπα ανεμιστήρα για μισή ημέρα ώστε η...
Page 126
Návod k obsluze ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αποτυχία εκκίνησης Πρόβλημα τροφοδοσίας Συνδέστε τη μονάδα σε μια πρίζα τροφοδοσίας και ενεργοποιήστε την της μονάδας Πλήρες δοχείο νερού με αναμμένο το σχετικό εικονίδιο Αποστραγγίστε το νερό που είναι αποθηκευμένο στη μονάδα. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ χαμηλή ή πολύ υψηλή Συνιστάται...
Page 127
Návod k obsluze Εγγυήσεις 2 χρόνια εγγύηση καταναλωτών κατά των βλαβών από την παραγωγή. Σημειώσετε ότι η εγγύηση ισχύει μόνο με την επίδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ! ΣΗΜΕΙΩΣΗ! της απόδειξης αγοράς. Η εγγύηση ισχύει μόνο εάν το προϊόν Εγγραφείτε στον ιστότοπο www. Εγγραφείτε στον ιστότοπο www. χρησιμοποιείται...
Page 128
Návod k obsluze Λειτουργία WiFi 3. Ακολουθήστε τις 1. Το σύστημα αναγνωρίζει αυτόματα τη χώρα / περιοχή σας. Μπορείτε διαδικασίες στην εφαρμογή επίσης να επιλέξετε τον κωδικό 1. Πραγματοποιήστε λήψη για να απολαύσετε τη της χώρας σας. Πληκτρολογήστε τον αριθμό κινητού τηλεφώνου / και...
Page 129
Návod k obsluze Leyð ekki börnum að leika sér 1. ÖRYGGISVIÐVARANIR WOOD FYRIR HREINT OG HEILBRIGT INNANHÚSLOFT með tækið. Vörumerkið Wood fæddist með Wood- ölskyldunni fyrir rúmum 65 árum í Börnum yngri en 3 ára skal haldið kanadísku borginni Guelph, Ontario. Þar frá...
Page 130
Návod k obsluze framlengingarsnúrur. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Förgun Gætið þess að valda ekki Uppsetning VIÐVÖRUN skemmdum á rafíhlutum (t.d. Hætta á meiðslum. tengjum, snúrum). VIÐVÖRUN Takið tækið úr sambandi. Aðeins hæfur aðili skal annast Hað samband við viðurkennda Klippið rafmagnssnúruna af og uppsetningu tækisins.
Page 131
Návod k obsluze FYRSTA UPPSETNING LOFTKÆLIS MIKILVÆGT: 2. Uppsetning FYRIR FYRSTU NOTKUN Látið tækið standa í 4 klst fyrir notkun Val á staðsetningu Mikilvægt 1. Loftkælinn má auðveldlega færa til innandyra. Halda skal tækinu í uppréttri stöðu þegar það er fært.
Page 133
Návod k obsluze LÝSING Á STILLINGUM OG UPPSETNINGU Uppsetning Ef loftkælirinn er ekki í notkun í lengri tíma arstýringunni, ýtið á FAN-hnappinn til skal taka rafhlöðurnar úr arstýringunni. að velja viftuhraða. Ef tækið hefur verið utt lárétt skal hafa Notkunarleiðbeiningar 5.
Page 134
Návod k obsluze LÝSING Á STILLINGUM OG UPPSETNINGU Leiðbeiningar um sé hreinsuð reglulega. annars getur tækið kringum snúruhaldarann, setjið klóna í skemmst alvarlega.. Því skal þrífa síur að festinguna á bakhlið tækisins og setjið vatnsfrárennsli minnsta kosti á tveggja vikna fresti. vatnstappann og lokið...
Page 135
Návod k obsluze VANDAMÁL ORSÖK ÚRRÆÐI Tækið fer ekki í gang Ekkert rafmagn að tækinu Tengið tækið við virka innstungu og kveikið á því Vatnstankur fullur og táknið fyrir það logar Tæmið vatnið úr tækinu. Umhvershitastig of lágt eða of hátt Mælt er með...
Page 136
Návod k obsluze Ábyrgðir 2 ára ábyrgð neytenda gagnvart ramleiðslugöllum. Vinsamlegast athugið að ábyrgðin gildir aðeins gegn ramvísun kvittunar. ATH! Ábyrgðin gildir aðeins e varan er notuð í samræmi við þær Skráðu þig á www.warranty-woods. leiðbeiningar og öryggisviðvaranir sem eru að fnna í þessari com og lestu um hvernig þú...
Page 137
Návod k obsluze WiFi-eiginleikar Gleymt lykilorð Ef þú gleymdir aðgangsorðinu þínu skaltu fylgja þessu ferli: 1. Sækja og setja upp 1.Ýttu á „Forgot password“ 2.Kerð þekkir sjálfkrafa land þitt/ forrit svæði. Þú getur einnig sjálfur valið þinn Sækja Woods Connect App frá App landskóða.
Page 138
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your us device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
Page 139
Oznakowanie to wskazuje, że produkt nie powinien być wyrzucany z innymi odpadami komunalnymi na tere- nie UE. W celu zapobieżenia ewentualnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzkiego przez niekontrolo- waną utylizacją odpadów, urządzenie należy poddać recyklingowi w sposób odpowiedzialny, aby umożliwić ponowne wykorzystanie materiałów.
Page 140
Wood’s is marketed and distributed by: TES Scandinavia AB. Maskingatan 2-4 441 27, Alingsås Sweden. woods.se info@woods.se +46 317613610...