Page 1
ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINALI INSTRUKCIJA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ UDHËZIMET ORIGJINALE ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/16 2610Z07418 4825 BD Breda - The Netherlands...
Page 6
- before clearing jammed material - before checking, cleaning or working on the tool - after striking a foreign object Garden blower/vacuum 0792/0796 - whenever the tool starts vibrating abnormally • Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out INTRODUCTION of reach of children PERSONAL SAFETY...
Page 7
- select blowing mode with switch H as illustrated (only manufacturing and testing procedures, repair should be when tool is switched off) carried out by an after-sales service centre for SKIL - with wheel J the maximum speed can be adjusted power tools from low to high (1-7) (0796)
Page 8
(addresses as well as the service diagram of preliminary assessment of exposure to vibration when the tool are listed on www.skil.com) using the tool for the applications mentioned TROUBLESHOOTING - using the tool for different applications, or with different •...
Page 9
SECURITE • Utilisez uniquement des rallonges d’une longueur maximale de 20 mètres (1,5 mm²) ou de 50 mètres (2,5 GENERALITES mm²) • N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une • Eteignez toujours l’outil et débranchez la fiche de lumière artificielle appropriée l’alimentation si le câble d’alimentation ou la rallonge est •...
Page 10
- sélectionnez le mode d’aspiration avec l’interrupteur H comme indiqué (uniquement lorsque l’outil est à après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi l’arrêt) que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) - la molette J vous permet de régler la vitesse maximum DÉPANNAGE de lente à rapide (1-7) (0796) •...
Page 11
- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service - rotor bloqué par un objet étranger -> enlever le Laubgebläse mit Saug- blocage und Gebläsefunktion 0792/0796 ★ Puissance de soufflage nulle ou faible - interrupteur sélecteur en mode aspiration -> régler EINLEITUNG l’interrupteur sélecteur en mode soufflage ★...
Page 12
• Keine heißen, entzündbaren Stoffe oder explosive oder sich verfangen hat (das Kabel nicht anfassen, Materialien aufsaugen bevor der Stecker gezogen wurde) • Das Werkzeug nie in unmittelbarer Nähe von Personen • Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen (insbesondere von Kindern) und Tieren benutzen •...
Page 13
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem ! keine Gegenstände, wie Steine, Glassplitter oder Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste Metallstücke, aufsaugen SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so - keine Flüssigkeiten aufsaugen wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden - keine großen Laubmengen auf einmal aufsaugen, um Sie unter www.skil.com)
Page 14
- Gebläse-/Saugrohr nicht vollständig montiert -> zweiteiliges Gebläse-/Saugrohr anbringen ★ Werkzeug hat Aussetzer Bladblazer/-zuiger 0792/0796 - Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren INTRODUCTIE - Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren • Deze machine is ontworpen voor het blazen/verzamelen - Häckselrad von Gegenstand blockiert -> Gegenstand en het opzuigen/versnipperen van droge bladeren en entfernen ander droog tuinafval, zoals gras en takjes...
Page 15
• De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of • Gebruik de machine niet als de schakelaar niet kan gevaar voor andere personen of hun eigendom worden in- en uitgeschakeld; laat een beschadigde • Haal de stekker altijd uit het stopcontact schakelaar altijd repareren door een erkende vakman - wanneer u de machine onbeheerd laat VÓÓR GEBRUIK...
Page 16
• Zuigen/versnipperen $ reparatie te worden uitgevoerd door een erkende - zorg dat de opvangzak C 2 aan de machine is klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen bevestigd (zie 2 voor de montage) - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het...
Page 17
MILIEU • Var särskilt uppmärksam på säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de • Geef electrisch gereedschap, accessoires en inte följs kan det ge allvarliga skador verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen) TEKNISKA DATA 1 - volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de VERKTYGSELEMENT 2 toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te A Nedre rör för blåsning/sugning worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een B Övre rör för blåsning/sugning...
Page 18
• Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande • Ha säkert fotfäste i sluttningar kläder och hårnät (för långt här) • Se alltid till att ventilationsöppningarna hålls fria från skräp • Använd andningsskydd vid arbeten i dammiga miljöer • Stå stadigt när du arbetar (luta dig inte för långt, i synnerhet om du står på...
Page 19
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans användaren utsätts för när verktyget används enligt det med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL avsedda syftet serviceverkstad (adresser till servicestationer och - om verktyget används på ett annat än det avsedda sprängskisser av maskiner finns på...
Page 20
• Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, illustrationen 2 med mindre disse personer er blevet givet instruktion og • Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er supervision i brugen af værktøjet fra en person, som er beskadiget ansvarlig for deres sikkerhed...
Page 21
• Blæsing # kontrol holde op med at fungere, skal reparationen - vælg blæsefunktionen med kontakten H som vist (kun udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- , hvis der er slukket for værktøjet) elektroværktøj - ved hjælp af hjulet J kan maksimalhastigheden - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis justeres trinløst fra lav til høj (1-7) (0796)
Page 22
★ Værktøjet virker ikke ved at holde dine hænder varme og ved at - ingen strømforsyning-> kontroller strømforsyning organisere dine arbejdsmønstre (strømkabel, afbryderkontakter, sikringer) - stik ikke sat i -> sæt stikket i - forlængerledning ødelagt -> udskift forlængerledningen Hageblåser/vakuum 0792/0796 - on/off kontakt defekt -> kontakt forhandleren/ serviceværkstedet INTRODUKSJON - slidte kulbørster ->...
Page 23
• Bruk aldri verktøyet i direkte nærhet av personer (spesielt • Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk; barn) og dyr hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av • Brukeren er ansvarlig for ulykket eller farer som skjer med fagfolk;...
Page 24
EN 60335; den kan for SKIL-elektroverktøy brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og - send verktøyet i montert tilstand sammen med som et foreløpig overslag over eksponering for kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL...
Page 25
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som • Vältä työkalun käyttöä huonoissa sääoloissa, etenkin jos er nevnt on olemassa salamoinnin riski - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet • Älä käytä työkalua märillä nurmikoilla tai silloin, kun eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig puhallettavat/imuroitavat aineet ovat märkiä...
Page 26
• Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen • Johtosuojus ! tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta - ripusta jatkojohdon silmukka suojuksen yläpuolelle F • Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun kuten kuvassa huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut - varmista jatkojohdon kiinnitys vetämällä se tiukalle •...
Page 27
SKIL sopimushuollon tehtäväksi mitattuna taattu äänenvoimakkuustaso LWA on alle 103 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään dB(A) SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335 tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää...
Page 28
F Limitación de cable • Utilice máscara antipolvo cuando trabaje en un ambiente G Interruptor de gatillo pulverulento H Interruptor para seleccionar el modo de operación SEGURIDAD ELÉCTRICA J Rueda para regular la velocidad máxima (0796) • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de K Rueda de soporte la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden...
Page 29
DURANTE EL USO - con la rueda J puede regularse, sin escalonamientos, • Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de la velocidad máxima desde la posición más baja hasta la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos la más alta (1-7) (0796) de la herramienta ! no aspire objetos sólidos como piedras, cristales...
Page 30
RUIDOS/VIBRACIONES prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica como el despiece de piezas de la herramienta figuran de esta herramienta se eleva a 80 dB(A) y el nivel de la en www.skil.com)
Page 31
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 • Use uma máscara antipoeira quando trabalhar num ambiente poeirento A Tubo de sucção/soprador inferior SEGURANÇA ELÉCTRICA B Tubo de sucção/soprador superior • Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação C Saco de recolha está de acordo com a tensão indicada na placa de D Pega guia identificação da ferramenta (ferramentas com a E Alça de transporte...
Page 32
2) a prova de compra, para o seu revendedor ou para o - seleccione o modo de aspiração com o interruptor H centro de assistência SKIL mais próximo (os conforme ilustrado (apenas a ferramenta estiver endereços assim como a mapa de peças da desligada) ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
Page 33
identificarem e corrigirem o problema, contacte o como uma avaliação preliminar de exposição à vibração revendedor ou o centro de assistência técnica) quando utilizar a ferramenta para as aplicações ! desligue a ferramenta e desligue a ficha antes de mencionadas investigar o problema - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou ★...
Page 34
SICUREZZA • Usare soltanto cavi di prolunga con una lunghezza massima di 20 metri (1,5 mm²) o 50 metri (2,5 mm²) NOTE GENERALI • Spegnere sempre l’utensile e disinserire la spina dalla • Usare l’utensile solo con luce diurna o sufficiente luce presa di corrente, se il cavo d’alimentazione o il cavo di artificiale prolunga è...
Page 35
H come illustrato (solo quando acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro l’utensile è spento) assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - con la rotella J potete scegliere progressivamente la ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) velocità massima da bassa ad alta (1-7) (0796)
Page 36
★ Potenza di soffiatura bassa/assente • A gép csak háztartási célokra használható, emellett nem - commutatore in modalità aspirazione -> impostare il való nedves környezetben történő munkavégzésre commutatore su modalità di soffiatura • Ez a szerszám nem professzionális használatra készült ★...
Page 37
• A szerszám beltéri száraz és zárt helyen tárolja, ahol • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen gyermekek nem férhetnek hozzá működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha ne nyissa ki • Ezt a szerszámot nem tervezték hiányos fizikai, • Használatba vétel előtt alaposan vizsgálja át a szenzoriális vagy értelmi képeségekkel rendelkező...
Page 38
ábra szerint (a gép kikapcsolt állapotában) számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi - a J kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép legnagyobb fordulatszám, az alacsonytól a magasig szervizdiagramja a www.skil.com címen található) (1-7) (0796) HIBAELHÁRÍTÁS...
Page 39
ZAJ/REZGÉS J Kolečko na kontrola maximálni rychlosti (0796) K Podpůrné kolečko • Az EN 60335 alapján végzett mérések szerint ezen L Větrací štěrbiny készülék hangnyomás szintje 80 dB(A) a M Hlavní rukojeť hangteljesítmény szintje 100 dB(A) (normál eltérés: 3 N Připevňovací šroub 25 mm dB), a rezgésszám 2,8 m/s²...
Page 40
OBSLUHA poškozenému kabelu může dojít ke kontaktu se součástmi pod napětím) • Montážní návod 0 • Používejte pouze prodlužovací šňůru typu H05VV-F nebo - upevněte podpůrné kolečko K podle obrázku H05RN-F, která je určena k venkovnímu použití a je - před použitím nástroje se ujistěte, že trubice A a B, vybavena vodotěsnou zástrčkou a spojovací...
Page 41
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na - používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či www.skil.com) špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně...
Page 42
TEKNİK VERİLER 1 ELEKTRİKSEL GÜVENLİK • Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj ALET BİLEŞENLERİ 2 değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) A Alt üfleme/emme borusu • Aleti en fazla 30 mA tetikleme akımında kesen akım B Üst üfleme/emme borusu sigortasına (FI) baglayarak kullanın C Toplama torbası...
Page 43
(sadece alet kapalı durumdayken) • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine - ayar düğmesi J ile maksimum hız en en düşük rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli değerden en yüksek değere kadar kademesiz olarak aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ayarlanabilir (1-7) (0796) - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
Page 44
- bozuk motor -> satıcınızla/servis merkeziyle iletişime geçin - üfleme/emme borusu tam olarak takılmamış -> iki Dmuchawa/odkurzacz parça üfleme/emme borusunu takın ogrodowy 0792/0796 ★ Alet kesik kesik çalışıyor - açma/kapama düğmesi arızası -> satıcı/servis WSTĘP merkeziyle iletişime geçin - iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle •...
Page 45
• Narzędzia nie należy używać w przypadku mokrych • Należy stosować wyłącznie przedłużacze typu H05VV-F trawników lub mokrych materiałów, które mają zostać lub H05RN-F przystosowane do użycia na zewnątrz, wymiecione/zassane wyposażone w wodoszczelne gniazdo sprzęgające • Należy używać wyłącznie przedłużaczy o maksymalnej •...
Page 46
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu minimalnych do maksymalnych (1-7) (0796) usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy ! nie należy zasysać twardych przedmiotów, takich narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) jak kamienie, kawałki szkła czy metalu ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
Page 47
★ Narzędzie nie działa - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi - brak zasilania -> sprawdź zasilanie (kabel zasilający, albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco wyłączniki automatyczne, bezpieczniki) zwiększyć poziom narażenia - wtyczka nie jest podłączona -> należy podłączyć ją do - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest gniazda sieciowego czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą...
Page 48
БЕЗПЕКА • Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати навантаження ЗАГАЛЬНЕ в 16 Ампер • Користуватися інструментом можна лише за • Не під’єднуйте пошкоджений шнур до джерела достатнього денного чи відповідного штучного електроживлення та не торкайтесь його, доки він не освітлення...
Page 49
обертання можна плавно відрегулювати від - надішліть нерозібраний інструмент разом з низької до високої (1-7) (0796) доказом купівлі до Вашого дилера або до ! не використовуйте пилосос для всмоктування найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, твердих предметів, як наприклад, каміння, а також діаграма обслуговування пристрою, осколки скла чи куски металу подаються на сайті www.skil.com)
Page 50
УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК • Гарантований рівень звукової потужності LWA, який • Нижче наведено перелік несправностей, їх можливих виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EG, нижчий за причин і корективних дій (якщо за їх допомогою 103 дБ(A) вирішити проблему не вдається, зверніться до • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі дилера...
Page 51
J Tροχίσκoς ρύθμισης της μέγιστης ταχύτητας (0796) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ K Tροχός στήριξης • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος L Σχισμές αερισμού είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την M Κεντρική λαβή ένδειξη...
Page 52
• Φροντίστε όλα τα παξιμάδια, βίδες και μπουλόνια να - με τον τροχίσκο J μπορεί να ρυθμιστεί η μέγιστη είναι καλά σφιγμένα για την ασφάλεια του εργαλείου ταχύτητα από τη χαμηλή στη υψηλή αδιαβαθμητα ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ (1-7) (0796) • Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα •...
Page 53
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή - το σύμβολο 9 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης ώρα να πετάξετε τις της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ skil.com) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ...
Page 54
• Acest instrument este destinat exclusiv utilizării - oricând instrumentul începe să vibreze în mod domestice şi nu a fost proiectat pentru utilizarea în neobişnuit condiţii de umezeală • Depozitaţi scula în interior, într-un loc uscat şi încuiat, la • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale care copiii să...
Page 55
• Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi felul cum funcţionează ! după ce opriţi instrumentul motorul continuă să dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să fie funcţioneze timp de câteva secunde reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu • Suflarea # demontaţi dvs dispozitivul - selectaţi modul de suflare cu ajutorul comutatorului H • Înainte de utilizare, inspectaţi cu atenţie zona în cum este indicat (numai când instrumentul este care va fi utilizat instrumentul şi îndepărtaţi toate...
Page 56
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare zgomot garantat LWA se situează sub 103 dB(A) la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la cu un test standardizat precizat în EN 60335;...
Page 57
C Торба за събиране • Носете пpедпазни pъкавици, очила за безопасност, D Дръжка за водене пpилепващо по тялото облекло и вземете пpедпазни E Презраменен ремък меpки за косата си (пpи дълга коса) F Ограничител на кабела • Носете противопрахова маска, когато работите в прашна...
Page 58
• Никога не работете с инструмента, ако е повреден - с диска J максималната скоpост може да се предпазен капак или корпус pегулиpа от ниска до висока (1-7) (0796) • Подменяйте износените или повредени части • Засмукване/раздробяване $ • Поддържайте всички гайки, болтове и винтове добре - уверете...
Page 59
доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най- • Измерено в съответствие с EN 60335 нивото на близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и звуково налягане на този инструмент е 80 dB(A) а сxемата за сеpвизно обслужване на...
Page 60
• Zvlášt venujte pozornost bezpecnostným pokynom • Pri použití nástroja majte vždy oblečené dlhé nohavice, a upozorneniam; nedodržanie týchto pokynov môže dlhé rukávy a pevné topánky spôsobit vážne zranenie • Používajte ochranné rukavice, ochranné okuliare, priliehavý oblek a v prípade dlhých vlasov aj pokrývku TECHNICKÉ ÚDAJE 1 hlavy • Pri práci v prašnom prostredí používajte protiprachovú masku ČASTI NÁSTROJA 2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ...
Page 61
(1-7) (0796) o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho • Vysávanie/sekanie $ servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných - ubezpečte sa, že zberné vrece C 2 je upevnené na stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na nástroj (montáž...
Page 62
- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň predlžovací sieťový kábel vystavenia - chybný vypínač -> obráťte sa na predajcu/servisné ! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete stredisko náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, - opotrebované uhlíkové kefky -> obráťte sa na tak že nebudete pracovať so studenými rukami a predajcu/servisné stredisko tak že si svoje pracovné postupy správne - chybný...
Page 63
• Ne pušite na vruće, zapaljive ili eksplozivne materijale ili • Ne koristite alat ako se ne može uključiti ili isključiti prema njima pomoću prekidača; oštećeni prekidač uvijek mora • Ne usisavajte vruće, zapaljive ili eksplozivne materijale popraviti kvalificirana osoba •...
Page 64
- kotačićem J se maksimalni broj okretaja namješta od - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s najmanjeg do najvećeg (1-7) (0796) računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu • Usisavanje/rezanje $ radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - vreća za sakupljanje C 2 mora biti priključena na alat dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
Page 65
dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 2,8 m/s² R Izduvni otvor (vektorski zbroj u tri smjera; nesigurnost K = 1,5 m/s²) S Šina za odlaganje (zavrtnji nisu priloženi) • Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EG, SIGURNOST zajamčena razina buke LWA manja je od 103 dB(A) •...
Page 66
• Uvek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja - neka cevi A i B, sabirna vreća C i ručica za vođenje D ukoliko je kabl napajanja ili produžni kabl presečen, obavezno budu adekvatno sastavljene, i neka oštećen ili zapleten (kabl ne dodirujte pre nego što obujmica za rame E bude pravilno podešena pre rada izvučete utikač) sa alatom...
Page 67
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o - korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu slabo održavanim nastavcima može značajno (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na povećati nivo izloženosti...
Page 68
D Vodilna ročica • Priključite orodje preko tokovnega zaščitnega stikala (FI) E Naramni trak z občutljivostjo toka največ 30 mA F Sponka za kabel • Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne G Sprožilec podaljške, z jakostjo 16 amperov • Poškodovanega kabla ne priključite v vir napajanja H Stikalo za izbiro načina delovanja oziroma se poškodovanega kabla ne dotikajte, preden ga J Kolo za nastavitev maksimalne hitrosti (0796)
Page 69
(samo ob izklopljenem orodju) - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - z gumbom J se lahko maksimalna hitrost nastavlja od nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL nizke do visoke (1-7) (0796) servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) •...
Page 70
★ Brez moči/nizka moč izpihovanja • Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2 - izbirno stikalo v načinu sesanja -> izbirno stikalo näidatud osi nastavite na način sesanja • Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust ★ Brez sesalne moči/nizka sesalna moč kohaliku edasimüüjaga - izbirno stikalo v načinu pihanja ->...
Page 71
arvatud juhul, kuid nad töötavad nende ohutuse eest • Ärge kunagi kasutage tööriista, kui kate või korpus on vastutava isiku järelvalve või juhendamise all katki • Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega • Asendage kulunud või kahjustada saanud osad • Selleks, et seade oleks töökorras, peavad kõik mutrid, • Ärge lubage kunagi lastel tööriista kasutada poldid ja kruvid olema tugevalt kinnitatud •...
Page 72
- toimetage lahtimonteerimata seade koos dB(A) ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade standardis EN 60335 kirjeldatud standarditud testile; joonise leiate aadressil www.skil.com) seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista...
Page 73
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni • Izmantojiet instrumentu tikai, kad tas pilnīgi samontēts esialgseks hindamiseks • Izvairieties no instrumenta lietošanas sliktos laika - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ apstākļos, īpaši, ja pastāv zibens risks halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib •...
Page 74
DARBS • Vienmēr izslēdziet instrumentu un atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota, ja barošanas vads vai • Montāžas norādījumi 0 pagarinātājs ir sagriezti, bojāti vai sapinušies - uzstādiet atbalsta ritenīti K, kā parādīts attēlā (nepieskarieties kabeli pirms atvienota kontaktdakša) - pirms darboties ar šo instrumentu, raugieties, lai •...
Page 75
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr TROKSNIS/VIBRĀCIJA sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā • Saskaņā ar standartu EN 60335 noteiktais instrumenta - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar radītā...
Page 76
• Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su • Draudžiama šiukšles pūsti į žmones savo pardavėju • Dirbdami prietaisu, vilkėkite ilgas kelnes ir drabužius • Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir ilgomis rankovėmis, avėkite tvirtus batus išsaugokite jį ateičiai 3 • Užsidėkite apsauginius pirštines, užsidėkite apsauginius akinius, dėvėkite prigludusius drabužius ir apsauginę...
Page 77
! prieš išjungdami prietaisą pasirūpinkite, kad jis • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo nieko neliestų kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ! išjungus prietaisą variklis dar keletą sekundžių elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse veikia • Pūtimas # - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite - kaip vaizduojama paveiksle, jungikliu H nustatykite tiekėjui arba į...
Page 78
- kištukas neįjungtas į lizdą -> įjunkite kištuką - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, - sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio kabelį lygis - sugedęs įjungimo ir išjungimo jungiklis -> kreipkitės į ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prekybos atstovą...
Page 79
• Не користете го алатот на мокри тревници и кога оштетени или заплеткани (не допирајте го кабелот материјалите што треба да раздуваат/вшмукаат се пред да го исклучите приклучокот) мокри • Заштитете го (продолжниот) кабел од топлина, масло и остри рабови • Не раздувувајте кон или накај врели, запаливи или •...
Page 80
прекинувачот H како што е прикажано на сликата контрола некогаш откаже, поправката мора да ја (само кога алатот е исклучен) изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - Со тркалото J максималната брзина може да се алати приспособи од ниска до висока (1-7) (0796) - во...
Page 81
- дефект на моторот -> контактирајте со - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен продавачот/ сервисерот но не врши некаква работа, може да дојде до - цевката за раздувување/вшмукување не е значително намалување на нивото а изложеност поставена...
Page 82
• Shmangni përdorimin e pajisjes në kushtet e motit të keq, • Mos e përdorni kurrë kordonin për transportin, tërheqjen sidomos kur ekziston rreziku i vetëtimave ose heqjen e spinës së veglës së punës • Mos e përdorni pajisjen në kopshte të lagështa dhe kur •...
Page 83
(për montimin, shikoni 2) e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës - zgjidhni modalitetin e thithjes me çelësin H si në janë të paraqitura në www.skil.com) ilustrim (vetëm kur vegla të jetë e fikur)
Page 84
MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë...
Page 87
محیط زیست • ابزارهای برقی، لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله )های عادی خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا /91/2102 اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکیEC - با توجه به مصوبه اروپایی مستعمل...
Page 88
به عنوان نشان داده شده است را مطابق شکلK - سوار کنید از چرخ پشتیبان SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی D و دسته راهنماC ، کیسه جمع آوریB وA- مطمئن شوید که کلیه لوله ها...
Page 89
• به سمت یا به داخل مواد داغ، قابل اشتعال و یا منفجره ندمید ؛EN 60335 • مت قياس مستوى االهتزازات بالتوافق مع االختبار املعياري احملدد في • مواد داغ، قابل اشتعال یا منفجره را با این دستگاه جارو نکنید ميكن...
Page 90
- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب 0 • تعليمات التجميع العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان علىSKIL ) محطة خدمة كما هو موضح في الشكلK - قم بتثبيت عجلة الدعم www.skil.com( ...
Page 91
أمان األشخاص • لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام بواسطة أفراد (مبا فيهم األطفال) ذوي قدرات بدنية أو حسية أو عقلية منخفضة أو محدودي اخلبرة واملعرفة ما لم يتم 0792/0796 النافخ/السحب الهوائي للحديقة اإلشراف عليهم وتزويدهم بالتعليمات املتعلقة بكيفية استخدام األداة بواسطة فرد...
Page 97
ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и Машина за почистване на съответства на следните стандарти. листа чрез издухване/ всмукване Каталожен номер www.skil.com 07/15 2610Z07559...
Page 98
EU vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s Záhradný fúkač/vysávač Vecné číslo nasledujúcimi normami. EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su Vrtno puhalo/usisavač...
Page 99
2000/14/EC: Measured sound power level 100 dB(A), uncertainty K = 3 dB, guaranteed sound power level 103 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex V Product category: 30/34 Notified body : DEKRA Certifcation BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Technical file at: 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré...
Page 100
2000/14/EC: Niveli i fuqisë së zërit i matur 100 dB(A), pasiguria K = 3 dB, niveli i fuqisë së zërit i garantuar 103 dB(A); procedura e vlerësimit të konformitetit në përputhje me shtojcën V Kategori produkti: 30/34 Organizmi i njoftuar : DEKRA Certifcation BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Skil Europe BV (PT-SEU/ENG1) Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 20.07.2015...