Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Macchine Giardinaggio
www.skil.com
GARDEN BLOWER/VACUUM
0792 (F0150792 . . )
0796 (F0150796 . . )
6
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
8
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
11
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
14
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
17
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
19
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
22
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
25
IZVIRNA NAVODILA
27
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
30
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
33
ORIGINALI INSTRUKCIJA
36
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
39
UDHËZIMET ORIGJINALE
41
44
47
01/16
Skil F0150792AA
o cerca
50
53
56
59
62
65
67
70
73
75
78
81
91
89
2610Z07418

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil 0792 Serie

  • Page 1 ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINALI INSTRUKCIJA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ UDHËZIMET ORIGJINALE ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/16 2610Z07418 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 0792 0796 J (0796)
  • Page 5 &...
  • Page 6 - before clearing jammed material - before checking, cleaning or working on the tool - after striking a foreign object Garden blower/vacuum 0792/0796 - whenever the tool starts vibrating abnormally • Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out INTRODUCTION of reach of children PERSONAL SAFETY...
  • Page 7 - select blowing mode with switch H as illustrated (only manufacturing and testing procedures, repair should be when tool is switched off) carried out by an after-sales service centre for SKIL - with wheel J the maximum speed can be adjusted power tools from low to high (1-7) (0796)
  • Page 8 (addresses as well as the service diagram of preliminary assessment of exposure to vibration when the tool are listed on www.skil.com) using the tool for the applications mentioned TROUBLESHOOTING - using the tool for different applications, or with different •...
  • Page 9 SECURITE • Utilisez uniquement des rallonges d’une longueur maximale de 20 mètres (1,5 mm²) ou de 50 mètres (2,5 GENERALITES mm²) • N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une • Eteignez toujours l’outil et débranchez la fiche de lumière artificielle appropriée l’alimentation si le câble d’alimentation ou la rallonge est •...
  • Page 10 - sélectionnez le mode d’aspiration avec l’interrupteur H comme indiqué (uniquement lorsque l’outil est à après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi l’arrêt) que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) - la molette J vous permet de régler la vitesse maximum DÉPANNAGE de lente à rapide (1-7) (0796) •...
  • Page 11 - câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la station-service - rotor bloqué par un objet étranger -> enlever le Laubgebläse mit Saug- blocage und Gebläsefunktion 0792/0796 ★ Puissance de soufflage nulle ou faible - interrupteur sélecteur en mode aspiration -> régler EINLEITUNG l’interrupteur sélecteur en mode soufflage ★...
  • Page 12 • Keine heißen, entzündbaren Stoffe oder explosive oder sich verfangen hat (das Kabel nicht anfassen, Materialien aufsaugen bevor der Stecker gezogen wurde) • Das Werkzeug nie in unmittelbarer Nähe von Personen • Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen (insbesondere von Kindern) und Tieren benutzen •...
  • Page 13 - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem ! keine Gegenstände, wie Steine, Glassplitter oder Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste Metallstücke, aufsaugen SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so - keine Flüssigkeiten aufsaugen wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden - keine großen Laubmengen auf einmal aufsaugen, um Sie unter www.skil.com)
  • Page 14 - Gebläse-/Saugrohr nicht vollständig montiert -> zweiteiliges Gebläse-/Saugrohr anbringen ★ Werkzeug hat Aussetzer Bladblazer/-zuiger 0792/0796 - Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren INTRODUCTIE - Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren • Deze machine is ontworpen voor het blazen/verzamelen - Häckselrad von Gegenstand blockiert -> Gegenstand en het opzuigen/versnipperen van droge bladeren en entfernen ander droog tuinafval, zoals gras en takjes...
  • Page 15 • De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of • Gebruik de machine niet als de schakelaar niet kan gevaar voor andere personen of hun eigendom worden in- en uitgeschakeld; laat een beschadigde • Haal de stekker altijd uit het stopcontact schakelaar altijd repareren door een erkende vakman - wanneer u de machine onbeheerd laat VÓÓR GEBRUIK...
  • Page 16 • Zuigen/versnipperen $ reparatie te worden uitgevoerd door een erkende - zorg dat de opvangzak C 2 aan de machine is klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen bevestigd (zie 2 voor de montage) - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het...
  • Page 17 MILIEU • Var särskilt uppmärksam på säkerhetsinstruktionerna och varningarna; om de • Geef electrisch gereedschap, accessoires en inte följs kan det ge allvarliga skador verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor EU-landen) TEKNISKA DATA 1 - volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de VERKTYGSELEMENT 2 toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te A Nedre rör för blåsning/sugning worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een B Övre rör för blåsning/sugning...
  • Page 18 • Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande • Ha säkert fotfäste i sluttningar kläder och hårnät (för långt här) • Se alltid till att ventilationsöppningarna hålls fria från skräp • Använd andningsskydd vid arbeten i dammiga miljöer • Stå stadigt när du arbetar (luta dig inte för långt, i synnerhet om du står på...
  • Page 19 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans användaren utsätts för när verktyget används enligt det med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL avsedda syftet serviceverkstad (adresser till servicestationer och - om verktyget används på ett annat än det avsedda sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 20 • Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, illustrationen 2 med mindre disse personer er blevet givet instruktion og • Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er supervision i brugen af værktøjet fra en person, som er beskadiget ansvarlig for deres sikkerhed...
  • Page 21 • Blæsing # kontrol holde op med at fungere, skal reparationen - vælg blæsefunktionen med kontakten H som vist (kun udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- , hvis der er slukket for værktøjet) elektroværktøj - ved hjælp af hjulet J kan maksimalhastigheden - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis justeres trinløst fra lav til høj (1-7) (0796)
  • Page 22 ★ Værktøjet virker ikke ved at holde dine hænder varme og ved at - ingen strømforsyning-> kontroller strømforsyning organisere dine arbejdsmønstre (strømkabel, afbryderkontakter, sikringer) - stik ikke sat i -> sæt stikket i - forlængerledning ødelagt -> udskift forlængerledningen Hageblåser/vakuum 0792/0796 - on/off kontakt defekt -> kontakt forhandleren/ serviceværkstedet INTRODUKSJON - slidte kulbørster ->...
  • Page 23 • Bruk aldri verktøyet i direkte nærhet av personer (spesielt • Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk; barn) og dyr hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av • Brukeren er ansvarlig for ulykket eller farer som skjer med fagfolk;...
  • Page 24 EN 60335; den kan for SKIL-elektroverktøy brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og - send verktøyet i montert tilstand sammen med som et foreløpig overslag over eksponering for kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL...
  • Page 25 vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som • Vältä työkalun käyttöä huonoissa sääoloissa, etenkin jos er nevnt on olemassa salamoinnin riski - bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet • Älä käytä työkalua märillä nurmikoilla tai silloin, kun eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig puhallettavat/imuroitavat aineet ovat märkiä...
  • Page 26 • Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen • Johtosuojus ! tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta - ripusta jatkojohdon silmukka suojuksen yläpuolelle F • Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun kuten kuvassa huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut - varmista jatkojohdon kiinnitys vetämällä se tiukalle •...
  • Page 27 SKIL sopimushuollon tehtäväksi mitattuna taattu äänenvoimakkuustaso LWA on alle 103 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään dB(A) SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335 tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää...
  • Page 28 F Limitación de cable • Utilice máscara antipolvo cuando trabaje en un ambiente G Interruptor de gatillo pulverulento H Interruptor para seleccionar el modo de operación SEGURIDAD ELÉCTRICA J Rueda para regular la velocidad máxima (0796) • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de K Rueda de soporte la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden...
  • Page 29 DURANTE EL USO - con la rueda J puede regularse, sin escalonamientos, • Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de la velocidad máxima desde la posición más baja hasta la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos la más alta (1-7) (0796) de la herramienta ! no aspire objetos sólidos como piedras, cristales...
  • Page 30 RUIDOS/VIBRACIONES prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica como el despiece de piezas de la herramienta figuran de esta herramienta se eleva a 80 dB(A) y el nivel de la en www.skil.com)
  • Page 31 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 • Use uma máscara antipoeira quando trabalhar num ambiente poeirento A Tubo de sucção/soprador inferior SEGURANÇA ELÉCTRICA B Tubo de sucção/soprador superior • Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação C Saco de recolha está de acordo com a tensão indicada na placa de D Pega guia identificação da ferramenta (ferramentas com a E Alça de transporte...
  • Page 32 2) a prova de compra, para o seu revendedor ou para o - seleccione o modo de aspiração com o interruptor H centro de assistência SKIL mais próximo (os conforme ilustrado (apenas a ferramenta estiver endereços assim como a mapa de peças da desligada) ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 33 identificarem e corrigirem o problema, contacte o como uma avaliação preliminar de exposição à vibração revendedor ou o centro de assistência técnica) quando utilizar a ferramenta para as aplicações ! desligue a ferramenta e desligue a ficha antes de mencionadas investigar o problema - utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou ★...
  • Page 34 SICUREZZA • Usare soltanto cavi di prolunga con una lunghezza massima di 20 metri (1,5 mm²) o 50 metri (2,5 mm²) NOTE GENERALI • Spegnere sempre l’utensile e disinserire la spina dalla • Usare l’utensile solo con luce diurna o sufficiente luce presa di corrente, se il cavo d’alimentazione o il cavo di artificiale prolunga è...
  • Page 35 H come illustrato (solo quando acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro l’utensile è spento) assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - con la rotella J potete scegliere progressivamente la ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) velocità massima da bassa ad alta (1-7) (0796)
  • Page 36 ★ Potenza di soffiatura bassa/assente • A gép csak háztartási célokra használható, emellett nem - commutatore in modalità aspirazione -> impostare il való nedves környezetben történő munkavégzésre commutatore su modalità di soffiatura • Ez a szerszám nem professzionális használatra készült ★...
  • Page 37 • A szerszám beltéri száraz és zárt helyen tárolja, ahol • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen gyermekek nem férhetnek hozzá működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha ne nyissa ki • Ezt a szerszámot nem tervezték hiányos fizikai, • Használatba vétel előtt alaposan vizsgálja át a szenzoriális vagy értelmi képeségekkel rendelkező...
  • Page 38 ábra szerint (a gép kikapcsolt állapotában) számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi - a J kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép legnagyobb fordulatszám, az alacsonytól a magasig szervizdiagramja a www.skil.com címen található) (1-7) (0796) HIBAELHÁRÍTÁS...
  • Page 39 ZAJ/REZGÉS J Kolečko na kontrola maximálni rychlosti (0796) K Podpůrné kolečko • Az EN 60335 alapján végzett mérések szerint ezen L Větrací štěrbiny készülék hangnyomás szintje 80 dB(A) a M Hlavní rukojeť hangteljesítmény szintje 100 dB(A) (normál eltérés: 3 N Připevňovací šroub 25 mm dB), a rezgésszám 2,8 m/s²...
  • Page 40 OBSLUHA poškozenému kabelu může dojít ke kontaktu se součástmi pod napětím) • Montážní návod 0 • Používejte pouze prodlužovací šňůru typu H05VV-F nebo - upevněte podpůrné kolečko K podle obrázku H05RN-F, která je určena k venkovnímu použití a je - před použitím nástroje se ujistěte, že trubice A a B, vybavena vodotěsnou zástrčkou a spojovací...
  • Page 41 SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na - používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či www.skil.com) špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně...
  • Page 42 TEKNİK VERİLER 1 ELEKTRİKSEL GÜVENLİK • Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj ALET BİLEŞENLERİ 2 değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) A Alt üfleme/emme borusu • Aleti en fazla 30 mA tetikleme akımında kesen akım B Üst üfleme/emme borusu sigortasına (FI) baglayarak kullanın C Toplama torbası...
  • Page 43 (sadece alet kapalı durumdayken) • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine - ayar düğmesi J ile maksimum hız en en düşük rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli değerden en yüksek değere kadar kademesiz olarak aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ayarlanabilir (1-7) (0796) - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
  • Page 44 - bozuk motor -> satıcınızla/servis merkeziyle iletişime geçin - üfleme/emme borusu tam olarak takılmamış -> iki Dmuchawa/odkurzacz parça üfleme/emme borusunu takın ogrodowy 0792/0796 ★ Alet kesik kesik çalışıyor - açma/kapama düğmesi arızası -> satıcı/servis WSTĘP merkeziyle iletişime geçin - iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle •...
  • Page 45 • Narzędzia nie należy używać w przypadku mokrych • Należy stosować wyłącznie przedłużacze typu H05VV-F trawników lub mokrych materiałów, które mają zostać lub H05RN-F przystosowane do użycia na zewnątrz, wymiecione/zassane wyposażone w wodoszczelne gniazdo sprzęgające • Należy używać wyłącznie przedłużaczy o maksymalnej •...
  • Page 46 - odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu minimalnych do maksymalnych (1-7) (0796) usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy ! nie należy zasysać twardych przedmiotów, takich narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) jak kamienie, kawałki szkła czy metalu ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
  • Page 47 ★ Narzędzie nie działa - używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi - brak zasilania -> sprawdź zasilanie (kabel zasilający, albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco wyłączniki automatyczne, bezpieczniki) zwiększyć poziom narażenia - wtyczka nie jest podłączona -> należy podłączyć ją do - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest gniazda sieciowego czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą...
  • Page 48 БЕЗПЕКА • Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати навантаження ЗАГАЛЬНЕ в 16 Ампер • Користуватися інструментом можна лише за • Не під’єднуйте пошкоджений шнур до джерела достатнього денного чи відповідного штучного електроживлення та не торкайтесь його, доки він не освітлення...
  • Page 49 обертання можна плавно відрегулювати від - надішліть нерозібраний інструмент разом з низької до високої (1-7) (0796) доказом купівлі до Вашого дилера або до ! не використовуйте пилосос для всмоктування найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, твердих предметів, як наприклад, каміння, а також діаграма обслуговування пристрою, осколки скла чи куски металу подаються на сайті www.skil.com)
  • Page 50 УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК • Гарантований рівень звукової потужності LWA, який • Нижче наведено перелік несправностей, їх можливих виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EG, нижчий за причин і корективних дій (якщо за їх допомогою 103 дБ(A) вирішити проблему не вдається, зверніться до • Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі дилера...
  • Page 51 J Tροχίσκoς ρύθμισης της μέγιστης ταχύτητας (0796) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ K Tροχός στήριξης • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος L Σχισμές αερισμού είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την M Κεντρική λαβή ένδειξη...
  • Page 52 • Φροντίστε όλα τα παξιμάδια, βίδες και μπουλόνια να - με τον τροχίσκο J μπορεί να ρυθμιστεί η μέγιστη είναι καλά σφιγμένα για την ασφάλεια του εργαλείου ταχύτητα από τη χαμηλή στη υψηλή αδιαβαθμητα ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ (1-7) (0796) • Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα •...
  • Page 53 αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή - το σύμβολο 9 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης ώρα να πετάξετε τις της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ skil.com) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ...
  • Page 54 • Acest instrument este destinat exclusiv utilizării - oricând instrumentul începe să vibreze în mod domestice şi nu a fost proiectat pentru utilizarea în neobişnuit condiţii de umezeală • Depozitaţi scula în interior, într-un loc uscat şi încuiat, la • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale care copiii să...
  • Page 55 • Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi felul cum funcţionează ! după ce opriţi instrumentul motorul continuă să dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să fie funcţioneze timp de câteva secunde reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu • Suflarea # demontaţi dvs dispozitivul - selectaţi modul de suflare cu ajutorul comutatorului H • Înainte de utilizare, inspectaţi cu atenţie zona în cum este indicat (numai când instrumentul este care va fi utilizat instrumentul şi îndepărtaţi toate...
  • Page 56 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare zgomot garantat LWA se situează sub 103 dB(A) la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la cu un test standardizat precizat în EN 60335;...
  • Page 57 C Торба за събиране • Носете пpедпазни pъкавици, очила за безопасност, D Дръжка за водене пpилепващо по тялото облекло и вземете пpедпазни E Презраменен ремък меpки за косата си (пpи дълга коса) F Ограничител на кабела • Носете противопрахова маска, когато работите в прашна...
  • Page 58 • Никога не работете с инструмента, ако е повреден - с диска J максималната скоpост може да се предпазен капак или корпус pегулиpа от ниска до висока (1-7) (0796) • Подменяйте износените или повредени части • Засмукване/раздробяване $ • Поддържайте всички гайки, болтове и винтове добре - уверете...
  • Page 59 доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най- • Измерено в съответствие с EN 60335 нивото на близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и звуково налягане на този инструмент е 80 dB(A) а сxемата за сеpвизно обслужване на...
  • Page 60 • Zvlášt venujte pozornost bezpecnostným pokynom • Pri použití nástroja majte vždy oblečené dlhé nohavice, a upozorneniam; nedodržanie týchto pokynov môže dlhé rukávy a pevné topánky spôsobit vážne zranenie • Používajte ochranné rukavice, ochranné okuliare, priliehavý oblek a v prípade dlhých vlasov aj pokrývku TECHNICKÉ ÚDAJE 1 hlavy • Pri práci v prašnom prostredí používajte protiprachovú masku ČASTI NÁSTROJA 2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ...
  • Page 61 (1-7) (0796) o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho • Vysávanie/sekanie $ servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných - ubezpečte sa, že zberné vrece C 2 je upevnené na stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na nástroj (montáž...
  • Page 62 - poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň predlžovací sieťový kábel vystavenia - chybný vypínač -> obráťte sa na predajcu/servisné ! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete stredisko náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, - opotrebované uhlíkové kefky -> obráťte sa na tak že nebudete pracovať so studenými rukami a predajcu/servisné stredisko tak že si svoje pracovné postupy správne - chybný...
  • Page 63 • Ne pušite na vruće, zapaljive ili eksplozivne materijale ili • Ne koristite alat ako se ne može uključiti ili isključiti prema njima pomoću prekidača; oštećeni prekidač uvijek mora • Ne usisavajte vruće, zapaljive ili eksplozivne materijale popraviti kvalificirana osoba •...
  • Page 64 - kotačićem J se maksimalni broj okretaja namješta od - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s najmanjeg do najvećeg (1-7) (0796) računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu • Usisavanje/rezanje $ radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - vreća za sakupljanje C 2 mora biti priključena na alat dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
  • Page 65 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 2,8 m/s² R Izduvni otvor (vektorski zbroj u tri smjera; nesigurnost K = 1,5 m/s²) S Šina za odlaganje (zavrtnji nisu priloženi) • Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EG, SIGURNOST zajamčena razina buke LWA manja je od 103 dB(A) •...
  • Page 66 • Uvek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja - neka cevi A i B, sabirna vreća C i ručica za vođenje D ukoliko je kabl napajanja ili produžni kabl presečen, obavezno budu adekvatno sastavljene, i neka oštećen ili zapleten (kabl ne dodirujte pre nego što obujmica za rame E bude pravilno podešena pre rada izvučete utikač) sa alatom...
  • Page 67 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o - korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu slabo održavanim nastavcima može značajno (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na povećati nivo izloženosti...
  • Page 68 D Vodilna ročica • Priključite orodje preko tokovnega zaščitnega stikala (FI) E Naramni trak z občutljivostjo toka največ 30 mA F Sponka za kabel • Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne G Sprožilec podaljške, z jakostjo 16 amperov • Poškodovanega kabla ne priključite v vir napajanja H Stikalo za izbiro načina delovanja oziroma se poškodovanega kabla ne dotikajte, preden ga J Kolo za nastavitev maksimalne hitrosti (0796)
  • Page 69 (samo ob izklopljenem orodju) - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - z gumbom J se lahko maksimalna hitrost nastavlja od nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL nizke do visoke (1-7) (0796) servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) •...
  • Page 70 ★ Brez moči/nizka moč izpihovanja • Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2 - izbirno stikalo v načinu sesanja -> izbirno stikalo näidatud osi nastavite na način sesanja • Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust ★ Brez sesalne moči/nizka sesalna moč kohaliku edasimüüjaga - izbirno stikalo v načinu pihanja ->...
  • Page 71 arvatud juhul, kuid nad töötavad nende ohutuse eest • Ärge kunagi kasutage tööriista, kui kate või korpus on vastutava isiku järelvalve või juhendamise all katki • Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega • Asendage kulunud või kahjustada saanud osad • Selleks, et seade oleks töökorras, peavad kõik mutrid, • Ärge lubage kunagi lastel tööriista kasutada poldid ja kruvid olema tugevalt kinnitatud •...
  • Page 72 - toimetage lahtimonteerimata seade koos dB(A) ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade standardis EN 60335 kirjeldatud standarditud testile; joonise leiate aadressil www.skil.com) seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista...
  • Page 73 kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni • Izmantojiet instrumentu tikai, kad tas pilnīgi samontēts esialgseks hindamiseks • Izvairieties no instrumenta lietošanas sliktos laika - tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/ apstākļos, īpaši, ja pastāv zibens risks halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib •...
  • Page 74 DARBS • Vienmēr izslēdziet instrumentu un atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota, ja barošanas vads vai • Montāžas norādījumi 0 pagarinātājs ir sagriezti, bojāti vai sapinušies - uzstādiet atbalsta ritenīti K, kā parādīts attēlā (nepieskarieties kabeli pirms atvienota kontaktdakša) - pirms darboties ar šo instrumentu, raugieties, lai •...
  • Page 75 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr TROKSNIS/VIBRĀCIJA sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā • Saskaņā ar standartu EN 60335 noteiktais instrumenta - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar radītā...
  • Page 76 • Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su • Draudžiama šiukšles pūsti į žmones savo pardavėju • Dirbdami prietaisu, vilkėkite ilgas kelnes ir drabužius • Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir ilgomis rankovėmis, avėkite tvirtus batus išsaugokite jį ateičiai 3 • Užsidėkite apsauginius pirštines, užsidėkite apsauginius akinius, dėvėkite prigludusius drabužius ir apsauginę...
  • Page 77 ! prieš išjungdami prietaisą pasirūpinkite, kad jis • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo nieko neliestų kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ! išjungus prietaisą variklis dar keletą sekundžių elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse veikia • Pūtimas # - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite - kaip vaizduojama paveiksle, jungikliu H nustatykite tiekėjui arba į...
  • Page 78 - kištukas neįjungtas į lizdą -> įjunkite kištuką - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, - sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio kabelį lygis - sugedęs įjungimo ir išjungimo jungiklis -> kreipkitės į ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio prekybos atstovą...
  • Page 79 • Не користете го алатот на мокри тревници и кога оштетени или заплеткани (не допирајте го кабелот материјалите што треба да раздуваат/вшмукаат се пред да го исклучите приклучокот) мокри • Заштитете го (продолжниот) кабел од топлина, масло и остри рабови • Не раздувувајте кон или накај врели, запаливи или •...
  • Page 80 прекинувачот H како што е прикажано на сликата контрола некогаш откаже, поправката мора да ја (само кога алатот е исклучен) изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - Со тркалото J максималната брзина може да се алати приспособи од ниска до висока (1-7) (0796) - во...
  • Page 81 - дефект на моторот -> контактирајте со - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен продавачот/ сервисерот но не врши некаква работа, може да дојде до - цевката за раздувување/вшмукување не е значително намалување на нивото а изложеност поставена...
  • Page 82 • Shmangni përdorimin e pajisjes në kushtet e motit të keq, • Mos e përdorni kurrë kordonin për transportin, tërheqjen sidomos kur ekziston rreziku i vetëtimave ose heqjen e spinës së veglës së punës • Mos e përdorni pajisjen në kopshte të lagështa dhe kur •...
  • Page 83 (për montimin, shikoni 2) e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës - zgjidhni modalitetin e thithjes me çelësin H si në janë të paraqitura në www.skil.com) ilustrim (vetëm kur vegla të jetë e fikur)
  • Page 84 MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë...
  • Page 85 ✎...
  • Page 86 ✎...
  • Page 87 ‫محیط زیست‬ ‫• ابزارهای برقی، لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله‬ )‫های عادی خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا‬ ‫/91/2102 اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکی‬EC ‫- با توجه به مصوبه اروپایی‬ ‫مستعمل...
  • Page 88 ‫ به عنوان نشان داده شده است را مطابق شکل‬K ‫- سوار کنید از چرخ پشتیبان‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ D ‫ و دسته راهنما‬C ‫، کیسه جمع آوری‬B ‫ و‬A‫- مطمئن شوید که کلیه لوله ها‬...
  • Page 89 ‫• به سمت یا به داخل مواد داغ، قابل اشتعال و یا منفجره ندمید‬ ‫؛‬EN 60335 ‫• مت قياس مستوى االهتزازات بالتوافق مع االختبار املعياري احملدد في‬ ‫• مواد داغ، قابل اشتعال یا منفجره را با این دستگاه جارو نکنید‬ ‫ميكن...
  • Page 90 ‫- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ 0 ‫• تعليمات التجميع‬ ‫العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ) ‫محطة خدمة‬ ‫ كما هو موضح في الشكل‬K ‫- قم بتثبيت عجلة الدعم‬ www.skil.com( ‫...
  • Page 91 ‫أمان األشخاص‬ ‫• لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام بواسطة أفراد (مبا فيهم األطفال) ذوي‬ ‫قدرات بدنية أو حسية أو عقلية منخفضة أو محدودي اخلبرة واملعرفة ما لم يتم‬ 0792/0796 ‫النافخ/السحب الهوائي للحديقة‬ ‫اإلشراف عليهم وتزويدهم بالتعليمات املتعلقة بكيفية استخدام األداة بواسطة‬ ‫فرد...
  • Page 92 &...
  • Page 95 0792 0796 J (0796)
  • Page 96 ‫النافخ/السحب الهوائي للحديقة‬ 0792 0796 2610Z07418 01/16 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬...
  • Page 97 ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и Машина за почистване на съответства на следните стандарти. листа чрез издухване/ всмукване Каталожен номер www.skil.com 07/15 2610Z07559...
  • Page 98 EU vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s Záhradný fúkač/vysávač Vecné číslo nasledujúcimi normami. EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i da su Vrtno puhalo/usisavač...
  • Page 99 2000/14/EC: Measured sound power level 100 dB(A), uncertainty K = 3 dB, guaranteed sound power level 103 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex V Product category: 30/34 Notified body : DEKRA Certifcation BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Technical file at: 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Page 100 2000/14/EC: Niveli i fuqisë së zërit i matur 100 dB(A), pasiguria K = 3 dB, niveli i fuqisë së zërit i garantuar 103 dB(A); procedura e vlerësimit të konformitetit në përputhje me shtojcën V Kategori produkti: 30/34 Organizmi i njoftuar : DEKRA Certifcation BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Skil Europe BV (PT-SEU/ENG1) Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 20.07.2015...

Ce manuel est également adapté pour:

0796 serieF0150792 serieF0150796 serieF0150792aa