Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Trockner
Bedienungsanleitung
DE FR
2960312334_DE/070819.1812
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
DHS 8312 PA0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko DHS 8312 PA0

  • Page 1 Trockner Bedienungsanleitung Sèche-linge Manuel de l’utilisateur DHS 8312 PA0 DE FR 2960312334_DE/070819.1812...
  • Page 2 Bedienungsanleitung zuerst! VORSICHT! Liebe Kundin, lieber Kunde, • Warnung vor gefährlichen Situationen, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko die Verletzungen oder Sachschäden -Produkt entschieden haben. Wir wünschen bewirken können. uns, dass unser Produkt, das unter Einhaltung hoher Qualitätsstandards und mit Hilfe...
  • Page 3 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherh eit und Umwelt VORSICHT! HINWEIS • Lassen Sie Aufstellung und • In diesem Abschnitt finden Sie Reparaturen grundsätzlich nur durch wichtige Sicherheitshinweise, den autorisierten Kundendienst die Sie vor Verletzungen und ausführen. Der Hersteller haftet Sachschäden bewahren. nicht bei Schäden, die durch Bei Nichtbeachtung dieser das Einwirken nicht autorisierter...
  • Page 4 1.1.1 Elektrische Sicherheit VORSICHT! VORSICHT! • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn • Verwenden Sie in einem Sie den Trockner nicht benutzen. Dampfprogramm oder in einem • Trennen Sie den Trockner beliebigen Programm keine während Installations-, Wartungs-, Trockenreinigungssets oder Reinigungs- und Reparaturarbeiten zusätzliche Materialien.
  • Page 5 1.1.2 Produktsicherheit GEFAHR! GEFAHR! • Die nachstehend aufgeführten • Stellen Sie sicher, dass der Wäschestücke und Artikel dürfen Lufteinlass des Trockners offen und zur Vermeidung von Brandgefahr gut belüftet ist. nicht im Trockner getrocknet werden: • Das Produkt enthält Kältemittel R290.
  • Page 6 VORSICHT! VORSICHT! • Unterwäsche mit Metalleinlagen • Installieren Sie den Trockner an (z. B. BHs) sollte nicht im für den Heimgebrauch geeigneten Wäschetrockner getrocknet werden. Orten. (Badezimmer, geschlossener Der Trockner kann beschädigt Balkon, Garage etc.) werden, falls sich Metalleinlagen im •...
  • Page 7 1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.5 Übereinstimmung mit der WEEE- • Der Trockner wurde für den reinen Richtlinie und Entsorgung von Hausgebrauch entwickelt. Es ist nicht für Altgeräten kommerzielle Zwecke ausgelegt und darf Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben nicht für andere als seinen vorgesehenen der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ Zweck verwendet werden.
  • Page 8 1.8 Technische Daten Höhe (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breite 59,7 cm Tiefe 56,8 cm Füllmenge (max.) 8 kg** Nettogewicht (± 4 kg) 44 kg Spannung Anschlussleistung Siehe Typenschild*** Modelnummer * Min. Höhe: Höhe, wenn die einstellbaren Füße geschlossen sind.
  • Page 9 2 Ihr Trockner 3 Installation 2.1 Überblick Vergewissern Sie sich, dass elektrische Installation und Anschluss des Wasserablaufs ordnungsgemäß entsprechend der Bedienungsanleitung durchgeführt wurden, bevor Sie das nächstgelegene autorisierte Servicecenter zur Installation des Trockners kontaktieren. Falls dies nicht der Fall ist, lassen Sie die nötigen Arbeiten durch einen qualifizierten Elektriker oder Techniker ausführen.
  • Page 10 3.2 Transportsicherungen entfernen • Das Gerät sollte nach der Installation nicht mehr verrückt werden. Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass nichts gegen die VORSICHT! Rückwand stößt (z. B. Wasseranschlüsse, Steckdosen und dergleichen). • Entfernen Sie die Transportsicherungen, • Halten Sie einen Abstand von mindestens bevor Sie das Gerät 1 cm zu den Kanten von anderen zum ersten Mal...
  • Page 11 • Im Betrieb gesammeltes Wasser wird HINWEIS in den Wassertank gepumpt. In dieser Phase sind Arbeitsgeräusche der Pumpe • Der Ablaufschlauch sollte in einer Höhe völlig normal. von maximal 80 cm angeschlossen werden. 3.7 Auswechseln der Beleuchtung • Achten Sie darauf, dass nicht auf Für den Fall, dass Ihr Wäschetrockner über den Wasserablaufschlauch getreten eine Beleuchtung verfügt.
  • Page 12 4 Vorbereitung • Öffnen Sie die Gerätetür im Betrieb nur dann, wenn es wirklich notwendig ist. Falls Sie die Tür unbedingt öffnen müssen, 4.1 Trockner-geeignete Textilien achten Sie darauf, dass die Tür nicht Befolgen Sie immer die Anweisungen auf den lange geöffnet bleibt.
  • Page 13 5 Gerät bedienen 5.1 Kontrollfeld 1. Ein/Aus/Programmauswahlschalter 4. Trocknungsgrad-Taste 2. Start/Standby-Taste 5. Summer-Lautstärke / Zeitprogramm- Auswahltaste 3. Endzeitpunktschalter 5.2 Symbole Filterschublade/ Tank Filter Kinder- Schon Lauter Stumm Express Sport Hemden Durchlüften Baumwolle Wärmeumtau- voll reinigen sicherung programm 14’ scherreinigung Synthetisch Start Schrank Abschluss/...
  • Page 14 5.4 Programmauswahl- und Verbrauchstabelle Programme Programmbeschreibung Mit diesem Programm können Sie Baumwollwäsche vor dem Bügeln Koch-/Buntwäsche, trocknen, die Wäsche ist dabei noch 1000 Bügeltrocken leicht feucht für ein leichteres Bügeln. (Hemden, T-Shirts, Tischdecken usw.) Sie können Ihre gesamte Baumwollwäsche mit diesem Programm Koch-/Buntwäsche, trocknen.
  • Page 15 Sie können aus Zeitprogrammen zwischen 10 und 160 Minuten wählen, um den gewünschten Trocknungsgrad bei niedriger Temperatur zu erreichen. In diesem Programm dauert der Trocknerbetrieb entsprechend der eingestellten Zeit, unabhängig von der Trockenheit der Wäsche. Dieses Produkt Wäscheständer / ist optional mit einem Trockenkorb Zeit Programme erhältlich.
  • Page 16 5.5 Hilfsfunktionen HINWEIS Summer / Zeit Der Trockner gibt Warntöne ab, wenn das • Sie können Wäsche in der Endzeit Programm beendet ist. Wenn Sie nicht hinzufügen oder entfernen. Die Zeit möchten, dass das Gerät eine akustische auf dem Display ist die Summe der Warnung ausgibt, drücken Sie die Taste normalen Trocknungszeit und der “Summer / Zeit”.
  • Page 17 5.9 Änderung des Programms nach neue Programm zu starten. seinem Start Start/Stand-by -und Trocknungsindikatoren leuchten auf, um anzuzeigen, dass das Sie können das Programm ändern, das Sie Programm gestartet wurde. ausgewählt haben, um Ihre Wäsche mit einem anderen Programm zu trocknen, nachdem der 5.8 Kindersicherung Trockner zu laufen beginnt.
  • Page 18 VORSICHT! • Berühren Sie nicht das Innere der Trommel, wenn sie während eines laufenden Programms Wäsche hinzufügen oder entfernen. Die Trommeloberfläche ist heiß. 5.10 Stoppen des Programms Wenn Sie das Programm und den Trockenvorgang aus irgendeinen Grund während des Betriebs abbrechen möchten, drücken Sie die Tasten Ein/Aus/Deaktivieren.
  • Page 19 6 Wartung und Reinigung Im Laufe der Zeit können sich die Poren des Filters zusetzen. Durch regelmäßige Reinigung hält Ihr Gerät Zum Entfernen von gewöhnlich länger, viele Probleme treten gar Rückständen waschen nicht erst auf. Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser GEFAHR! aus.
  • Page 20 HINWEIS VORSICHT! • Wenn der direkte Wasserablauf als • Benutzen Sie niemals Lösungsmittel, Option verwendet wird, muss der chemische Reinigungsmittel oder Wassertank nicht geleert werden. ähnliche Substanzen zur Reinigung – es 6.4 Filterschublade reinigen besteht Brand- und Explosionsgefahr! Fusseln und Fasern, die nicht vom Fusselfilter 6.3 Wassertank leeren erfasst werden, sammeln sich in der Leeren Sie den Wassertank nach jedem...
  • Page 21 • Reinigen Sie den Flaum und die Fusseln • Die Filterschublade austauschen und auf dem Filterschwamm mit Ihren die Kappe festziehen, indem Sie die Händen. Entfernen Sie die Feuchtigkeit, Filterschublade in Pfeilrichtung drehen. indem Sie nach dem Waschen den Schwamm mit den Händen drücken. •...
  • Page 22 7 Problemlösung Das Programm wurde vorzeitig ohne Grund unterbrochen. Eventuell ist die Beladetür nicht ordnungsgemäß Der Trocknungsvorgang dauert zu lange. geschlossen. >>> Stellen Sie sicher, dass die Ladetür Faserfilterporen könnten verstopft sein. >>> Waschen richtig geschlossen ist. Sie den Filter mit warmen Wasser. Es könnte einen Stromausfall gegeben haben.
  • Page 23 Dampfprogramme beginnen nicht (für Produkte mit Dampffunktion) Dampftank leer, Dampftank Warnsymbol leuchtet auf dem Bildschirm => Füllen Sie den Dampftank, bis das Dampfsymbol erlischt. Falten werden nicht mit Faltenprogramm entfernt. (für Produkte mit Dampffunktion) Es könnte eine überschüssige Menge an Wäsche platziert sein =>...
  • Page 24 Produktdatenblatt Übereinstimmung mit delegierter Verordnung (EU) Nr. 392/2012 der Kommission Beko Name oder Marke des Lieferanten DHS8312PA0 Modellbezeichnung 7188231930 Nennkapazität (kg) Ablufttrockner Typ Wäschetrockner Kondensator Energieeffizienzklasse 297,0 Jährlicher Energieverbrauch (kWh) Automatisch Steuerungstyp Nicht automatisch 2,47 Energieverbrauch des Standardbaumwollprogrammes bei vollständiger Beladung (kWh)
  • Page 25 Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, AVERTISSEMENT ! Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre • Avertissement concernant le risque appareil qui a été fabriqué avec des matériaux d‘échauder de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
  • Page 26 1 Consignes importantes en matière de sécurité et à surligner REMARQUE AVERTISSEMENT ! • Cette section comprend des • Les pieds réglables ne doivent consignes de sécurité qui aideront à pas être enlevés. Les ouvertures vous protéger contre les blessures ne doivent pas être obstruées par corporelles ou à...
  • Page 27 AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! • N’ouvrez pas la porte lorsque des • Ne branchez pas l’appareil sur un programmes à vapeur sont en cours dispositif de commutation externe d’exécution. L’eau chaude peut être à l’exemple d’une minuterie. Ne le expulsée. connectez pas non plus à...
  • Page 28 DANGER! DANGER! • Si le câble d’alimentation est Pour cette raison en particulier, endommagé, il doit être remplacé les articles contenant les types de par le fabricant, son service taches spécifiés ci-dessus doivent après-vente ou des personnes de être très bien lavés. Pour cela, qualification similaire afin d’éviter un utilisez un détergent adéquat et danger.
  • Page 29 AVERTISSEMENT ! DANGER! N’essayez jamais de réparer le Les vêtements mal lavés peuvent sèche-linge de vous-même. Ne s’enflammer, même une fois que le réalisez aucune opération de séchage est terminé. réparation ou de remplacement • Vous devez aménager une sur le produit, même si vous ventilation suffisante pour éviter savez ou possédez les capacités l’accumulation des gaz s’échappant...
  • Page 30 1.2 Montage sur un lave-linge Ne les laissez pas jouer avec le sèche- linge. Utilisez le verrouillage de sécurité • Un dispositif de fixation doit être utilisé pour enfants, afin d'éviter que les enfants entre les deux machines pour pouvoir ne touchent au sèche-linge.
  • Page 31 1.8 Caractéristiques techniques 1.6 Conformité avec la directive LdSD : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels Hauteur (Minimale / dangereux et interdits mentionnés dans la 84,6 cm / 86,6 cm* Maximale) directive.
  • Page 32 2 Votre sèche-linge 3 Installation 2.1 Vue d’ensemble Avant d’appeler l’agent de service agréé le plus proche pour l'installation du sèche-linge, assurez-vous que l'installation électrique et le conduit d’évacuation d’eau sont appropriés en vous référant au manuel de l'utilisateur. Si ce n’est pas le cas, contactez un électricien qualifié...
  • Page 33 3.2 Enlever le montage de sécurité paroi arrière n'est en contact avec aucun élément (robinet, prise, etc.). servant au transport • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec les bords des autres meubles. AVERTISSEMENT ! • Votre sèche-linge peut être utilisé à des températures entre +5 °C et +35 °C.
  • Page 34 3.7 Changement de la lampe REMARQUE d’éclairage Dans le cas où votre sèche-linge est doté • Le tuyau de vidange de l’eau doit être d’une ampoule d’éclairage attaché à une hauteur maximum de Contactez votre service agréé si vous désirez 80 cm.
  • Page 35 4 Préparation veillez à ne pas la laisser ouverte trop longtemps. 4.1 Linge adapté à un séchage en • Pour les modèles avec unité de condensation; nettoyez le condenseur machine une fois par mois ou après chaque 30 • Respectez toujours les instructions opérations régulièrement.
  • Page 36 5 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Panneau de commande 1. Bouton de sélection Marche/Arrêt/ 4. Bouton Dry Level (Niveau de Séchage) Programme 5. Bouton de sélection des programmes 2. Bouton Départ/Veille Volume/temps d’alarme 3. Bouton de l’heure de fin 5.2 Symboles Réservo r Nettoyage Sécur té...
  • Page 37 5.4 Sélection de programme et tableau de consommation Programmes Description du programme Avec ce programme, vous pouvez faire sécher vos vêtements en coton qui nécessitent un repassage afin de Coton Prêt à repasser 1000 les rendre légèrement humides pour un repassage plus facile. (Chemises, T-shirts, nappes, etc.) Vous pouvez faire sécher tout votre linge en coton avec ce programme.
  • Page 38 Vous pouvez sélectionner les programmes chronométrés entre 10 et 160 minutes pour atteindre le niveau de séchage souhaité à faible température. Dans ce programme, le tambour du sèche- linge fonctionne pendant le temps défini indépendamment du degré de Grille de séchage / TimeDry séchage du linge.
  • Page 39 * : Programme standard d’étiquette d’énergie fin continue sans interruption). (EN 61121: 2012) Toutes les valeurs du tableau 4. Appuyez sur le bouton Départ/Veille. Heure sont déterminées selon le standard EN 61121: de fin le compte à rebours commence. Le 2012.
  • Page 40 Tiroir du filtre / Nettoyage de l’échangeur thermique REMARQUE Le témoin d’avertissement clignote de façon périodique pour rappeler le nettoyage du tiroir • Lorsque le sèche-ligne fonctionne, la du filtre. Sécurité enfants est activée, Il bippe deux fois lorsque le bouton de sélection 5.7 Lancement du programme du programme est tourné.
  • Page 41 5.11 Fin du programme REMARQUE Lorsque le programme se termine, les voyants d’avertissement de nettoyage du Dernier / Anti- • L’ajout du linge pendant le processus de froissement et du Filtre à Fibre sur l’indicateur séchage peut occasionner le mélange de suivi du programme s’allument.
  • Page 42 Maintenance et nettoyage Une couche peut se former sur les pores du filtre et entraîner Les peluches et fibres qui se dégagent du linge un bouchage du filtre dans l’air au cours du cycle de séchage sont après avoir utilisé la récupérées par la «...
  • Page 43 • Si des peluches sont présentes sur AVERTISSEMENT ! l’entonnoir du réservoir d’eau, nettoyez- les sous l’eau courante. • N’utilisez pas d’outils en métal pour • Réinstallez le réservoir d’eau à sa place nettoyer les surfaces métallique des capteurs. 6.4 Nettoyer le tiroir du filtre •...
  • Page 44 • Si vous observez • Fermez le une couche sur couvercle de le filtre qui peut la plaque de bloquer le filtre, protection. retirez le lavage de couche avec de l’eau, puis nettoyez-le. AVERTISSEMENT ! Séchez le chiffon adéquat avant de •...
  • Page 45 7 Résolution de problèmes Les linges sont tirés, matés ou endommagés. Il se peut qu’un programme approprié pour les types de linge ne soit utilisé. >>> Sélectionnez un programme Le processus de séchage prend beaucoup de temps. approprié au type des linges en contrôlant les étiquettes Les pores des filtres de fibre (filtre interne et externe) de maintenance sur les linges.
  • Page 46 L’allumage dans le sèche-linge est allumé. (modèles à lampe) Si le sèche-linge est branché, le bouton de Marche / Arrêt est appuyé et la porte est ouverte, le voyant est allumé. >>> Débranchez le sèche-linge ou bien tournez le bouton de Marche / Arrêt à...
  • Page 47 FICHE PRODUIT Conformité au règlement délégué de la Commission (EU) No 392/2012 Beko Nom du fournisseur ou marque DHS8312PA0 Nom de modèle 7188231930 Capacité nominale (kg) Air Ventilé Type de sèche-linge Condenseur Classe d'efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh) 297,0 Automatique Type de contrôle...