Beko DPY 8506 GXB1 Manuel De L'utilisateur
Beko DPY 8506 GXB1 Manuel De L'utilisateur

Beko DPY 8506 GXB1 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour DPY 8506 GXB1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Secadora
Manual del usuario
ES FR UA
2960311046_ES_/150518.1514
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
Сушилка
Інструкція користувача
DPY 8506 GXB1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko DPY 8506 GXB1

  • Page 1 Secadora Manual del usuario Sèche-linge Manuel de l'utilisateur Сушилка Інструкція користувача DPY 8506 GXB1 ES FR UA 2960311046_ES_/150518.1514...
  • Page 2 Antes de nada, lea este manual del usuario. ADVERTENCIA! Estimado cliente, Gracias por elegir este Beko producto. • Advertencia sobre superficies calientes. Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y con la última tecnología, le proporcione los mejores ADVERTENCIA! resultados.
  • Page 3: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente NOTA ADVERTENCIA! • Siempre deje en manos del • Esta sección contiene información Servicio técnico autorizado las sobre seguridad que le ayudará a tareas de instalación y reparación. protegerse frente a los riesgos de El fabricante declina toda lesiones personales o de daños a responsabilidad por los posibles...
  • Page 4: Seguridad Eléctrica

    ADVERTENCIA! PELIGRO! • Usted solo puede poner la ropa • La tensión y protección por fusible que no está sucia o manchada, permitida se indica en la paca de pero permeada con un olor especificaciones técnicas. desagradable en el programa de •...
  • Page 5 1.1.2 Seguridad de producto DANGER! PELIGRO! • Prendas que se hayan lavado con Puntos que hay que tener en productos químicos industriales. cuenta para evitar el riesgo de Artículos como mecheros, cerillas, incendio: monedas, piezas metálicas, La ropa y los artículos que se agujas, etc., pueden estropear el especifican aquí...
  • Page 6: Uso Previsto

    1.2 Montaje sobre una lavadora NOTA • Para el uso de la secadora encima de una lavadora, es preciso colocar una • Utilice suavizantes y productos pieza especial de fijación entre las dos similares de acuerdo con las máquinas. Dicha pieza debe ser instalada por el servicio técnico autorizado.
  • Page 7: Seguridad Infantil

    • La vida útil de la secadora es de 10 años. 1.7 Información sobre el embalaje Durante ese periodo, podrá disponer de El embalaje del aparato se fabrica con recambios originales para el adecuado materiales reciclables, de acuerdo con nuestro funcionamiento de la secadora.
  • Page 8: Visión De Conjunto

    2 Su secadora 3 Instalación 2.1 Visión de conjunto Antes de llamar al Servicio técnico autorizado más cercano para la instalación de la secadora, compruebe que su instalación eléctrica y el desagüe son correctos según el manual de usuario. Si no son adecuados, póngase en contacto con un electricista y técnico cualificado para hacer los arreglos necesarios.
  • Page 9: Conexión Al Desagüe

    • La secadora puede utilizarse a temperaturas de entre 5°C y 35°C. Si las NOTA condiciones son otras, el funcionamiento se puede ver afectado negativamente o • La manguera de desagüe debe conectarse a se puede estropear la secadora. una altura máxima de 80 cm. •...
  • Page 10 4 Preparación que sea necesario hacerlo. Si realmente necesita abrir la puerta de carga, no la deje abierta durante periodos demasiado 4.1 Prendas adecuadas para el prolongados. secado en la secadora • No añada ropa húmeda mientras la Siga siempre las instrucciones de las etiquetas secadora está...
  • Page 11: Operación Del Producto

    5 Operación del producto 5.1 Panel de mandos 1. Perilla de Selección de programas 2. Botón de Ajuste de nivel de secado 3. Botón de Nivel de advertencia auditiva 4. Pantalla 5. Botón de Encendido/Apagado/ Cancelar 6. Botón de Inicio/Pausa 7.
  • Page 12 5.5 Selección de programas y tabla de consumo Programas Descripción del Programa Puede secar la ropa de algodón para ser Secado de algodón para planchada en este programa para obtener la ropa 1000 planchar ligeramente húmeda para facilitar el planchado. (Camisa, camiseta, mantel, etc.) Usted puede secar toda la ropa de algodón en este programa.
  • Page 13 Puede usar este programa para secar prendas Expreso de algodón previamente centrifugadas a altas 1200 velocidades en su lavadora. Con este programa podrá secar tanto prendas de Diario 1200 algodón como sintéticas. Usted puede secar pantalones, faldas, camisas o Pantalones tejanos 1200 chaquetas en este programa.
  • Page 14: Funciones Auxiliares

    Anti-arrugas 5.6 Funciones auxiliares Advertencia auditiva La duración del programa Anti-arrugas La máquina le dará una advertencia puede ser cambiado con el botón de selección auditiva cuando el programa llegue a su fin. de Anti-arrugas. Puede utilizar la función Anti- Use el botón de Nivel de advertencia auditiva arrugas para evitar que la ropa se arrugue si no para ajustar el nivel de sonido.
  • Page 15: Símbolos De Advertencia

    Cambiar la Hora de terminación Selección de favoritos durante unos 3 segundos. Se guardarán las Si desea cambiar el tiempo durante la cuenta características del programa fijado. atrás: • La Hora de terminación se desactiva cuando la secadora se apaga y se enciende con el botón de Encendido/ Apagado/Cancelar.
  • Page 16: Iniciar El Programa

    5.9.Progreso del programa NOTA • Para ver información detallada, vea 6 Mantenimiento y limpieza. Si el tanque de agua se llena mientras se ejecuta el programa, el símbolo de advertencia 5.10 Bloqueo para niños comenzará a parpadear y la secadora hará una La máquina está...
  • Page 17 5.11 Cambiar el programa después de haber iniciado ADVERTENCIA! • Después de que la secadora se pone en • No toque la superficie interior del tambor marcha, puede cambiar el programa que mientras que añade o quita ropa durante ha seleccionado para secar su ropa con un programa en ejecución.
  • Page 18: Mantenimiento Y Limpieza

    6 Mantenimiento y limpieza La limpieza regular del aparato contribuye a Es posible que se prolongar la vida útil de la máquina y a reducir acumule en los poros la aparición de los problemas más frecuentes. del filtro de pelusa una capa de suciedad que pueda causar su PELIGRO!
  • Page 19: Vaciado Del Depósito De Agua

    • Si hay pelusa acumulada en el embudo del depósito de agua, quítela con un NOTA chorro de agua corriente. • Limpie la superficie metálica de los • Coloque el depósito de agua en su lugar. sensores 4 veces al año. •...
  • Page 20: Limpieza Del Evaporador

    • Limpie las fibras y la pelusa sobre la • Vuelva a colocar el cajón del filtro y esponja de filtro lavándola con las manos. apriete la tapa girando la cerradura del Retire la humedad que aprieta la esponja cajón del filtro en la dirección de la flecha. con las manos después de lavarla.
  • Page 21: Resolución De Problemas

    7 Resolución de problemas La iluminación en el interior de la secadora no se enciende. (Para modelos con lámpara) La secadora puede no estar encendida con el botón de Encendido/Apagado o el programa puede no estar seleccionado La operación de secado toma demasiado tiempo. para máquinas sin un botón de Encendido/Apagado.
  • Page 22 NOTE • En caso de que encuentre un problema en cualquier En caso de que encuentre un problema en cualquier parte de su electrodoméstico, puede solicitar un reemplazo comunicándose con el servicio autorizado con el número de modelo del dispositivo. •...
  • Page 23: Veuillez D'abord Lire Ce Manuel

    Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, AVERTISSEMENT ! Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre • Avertissement concernant le risque appareil qui a été fabriqué avec des matériaux d‘échauder de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
  • Page 24: Consignes Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    1 Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement REMARQUE AVERTISSEMENT ! • Cette section comprend des • Les pieds réglables ne doivent pas consignes de sécurité qui aideront à être enlevés. L’écart entre le sèche- vous protéger contre les blessures linge et le sol ne doit pas être réduit corporelles ou à...
  • Page 25: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENT ! DANGER! • N’ouvrez pas la porte lorsque des • La tension et la valeur de protection programmes à vapeur sont en cours autorisée du fusible sont indiquées d’exécution. L’eau chaude peut être sur la plaque signalétique. expulsée. • La tension spécifiée sur la plaque •...
  • Page 26: Sécurité Du Produit

    1.1.2 Sécurité du produit DANGER! DANGER! • Les vêtements lavés avec des Points à prendre en produits chimiques industriels. considération pour les risques Les éléments tels que les pièces d’incendie : légères, l’allumette, les pièces de Le linge ou les articles spécifiés ci- monnaie, les pièces métalliques, les dessous ne doivent pas être séchés aiguilles, etc.
  • Page 27: Montage Sur Un Lave-Linge

    REMARQUE AVERTISSEMENT ! • Ne vous penchez pas sur la porte • Utilisez des adoucissants et des de chargement de votre sèche-linge produits similaires conformément lorsqu’elle est ouverte, autrement, le aux consignes de leurs fabricants. sèche-linge risque de tomber. • Nettoyez toujours le filtre à peluche •...
  • Page 28: Utilisation Prévue

    1.3 Utilisation prévue 1.5 Conformité à la norme DEEE et mise au rebut du produit • Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il Ce produit est conforme à la n'est pas approprié pour une utilisation directive DEEE (2012/19/UE) de commerciale et ne doit pas être utilisé...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    1.8 Caractéristiques techniques 2 Votre sèche-linge 2.1 Vue d’ensemble Hauteur (Minimale / 84,6 cm / 86,6 cm* Maximale) Largeur 59,7 cm Profondeur 65,4 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (± 4 kg) 51 kg Tension Puissance de sortie Voir fiche signalétique*** nominale Code du modèle 1.
  • Page 30: Emplacement D'installation Approprié

    3 Installation • Lorsque le sèche-linge est installé, il doit rester au même endroit où ont été réalisés les branchements. Quand vous installez Avant d’appeler l’agent de service agréé le le sèche-linge, assurez-vous que sa plus proche pour l'installation du sèche-linge, paroi arrière n'est en contact avec aucun assurez-vous que l'installation électrique et le élément (robinet, prise, etc.).
  • Page 31: Raccorder Le Conduit D'évacuation

    3.3 Raccorder le conduit d’évacuation Vous pouvez évacuer directement l’eau grâce AVERTISSEMENT ! au tuyau de vidange fourni avec la machine au Nous vous recommandons de porter le lieu de vidanger régulièrement l’eau accumulée sèche-linge en position verticale. S’il n’est pas dans le réservoir.
  • Page 32: Préparation

    4 Préparation • N’ouvrez pas la porte de la machine pendant le séchage sauf si cela est nécessaire. Si vous devez ouvrir la porte, 4.1 Linge adapté à un séchage en veillez à ne pas la laisser ouverte trop machine longtemps.
  • Page 33: Fonctionnement De L'appareil

    5 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Bandeau de commande 1. Sélecteur de programmes 2. Bouton de réglage du niveau de séchage 3. Bouton du niveau d’avertissement audio 4. Affichage 5. Bouton marche/arrêt/annulation 6. Bouton Départ / Pause 7. Bouton de réglage de l’heure de fin 8.
  • Page 34: Sélection Des Programmes Et Tableau De Consommation

    5.5 Sélection des programmes et tableau de consommation Programmes Description du programme Avec ce programme, vous pouvez faire sécher vos vêtements en coton qui nécessitent un repassage Coton Prêt-à-repasser afin de les rendre légèrement humides pour un 1000 repassage plus facile. (Chemises, t-shirts, nappes, etc.) Vous pouvez faire sécher tout votre linge en coton avec ce programme.
  • Page 35 Utilisez ce programme pour sécher les vêtements en laine tels que les pullovers qui peuvent être Protection de la laine lavés selon les consignes. Il est conseillé d’enlever les vêtements à la fin du programme. Vous pouvez utiliser ce programme pour sécher Express le linge en coton essoré...
  • Page 36: Fonctions Optionnelles

    de la vitesse d’essorage, des conditions environnementales et des variations de tension. 5.6 Fonctions optionnelles Avertissement audio Niveau de séchage humide Votre sèche-linge émet une alerte sonore lorsque le programme se termine. Utilisez le bouton Niveau d’avertissement audio pour ajuster le niveau du volume. REMARQUE Niveau de séchage normal •...
  • Page 37: Bouton De Sélection Favori

    • Des vêtements supplémentaires peuvent REMARQUE être chargés / retirés au cours de la période de l’heure de fin. À la fin du processus de compte à rebours de • Appuyez sur le bouton Anti-froissement l’heure de fin, le symbole de temps de pour activer cette fonction.
  • Page 38: Lancement Du Programme

    Nettoyage du filtre à peluches Quand le programme est achevé, un symbole d’avertissement apparaît régulièrement pour indiquer que le filtre doit être nettoyé. Porte de chargement ouverte REMARQUE Le symbole d’avertissement Pause apparaît • Pour de plus amples informations, et le symbole de progression du programme référez-vous à...
  • Page 39: Pour Désactiver Le Mode Sécurité Enfants

    • Appuyez sur le bouton Départ/Pause et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde pour interrompre momentanément le programme. • Sélectionnez le programme désiré en tournant le bouton de sélection de programme. • Toutes les touches à l’exception du • Appuyez sur le bouton Départ/Pause bouton «...
  • Page 40: Annulation Du Programme

    AVERTISSEMENT ! • Ne touchez pas la surface intérieure du tambour en sortant ou ajoutant du linge pendant qu'un programme fonctionne. l'air interne de la surface du tambour et du sèche-linge est chaud. 5.12 Annulation du programme Annuler le programme après la mise en marche du sèche-linge : •...
  • Page 41: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage Une couche peut se former sur les pores du filtre et entraîner Les peluches et fibres qui se dégagent du linge un bouchage du filtre dans l’air au cours du cycle de séchage sont après avoir utilisé la récupérées par la «...
  • Page 42: Nettoyer Le Tiroir Du Filtre

    6.4 Nettoyer le tiroir du filtre Les peluches et les fibres qui n’ont pas été AVERTISSEMENT ! retenues par le filtre à peluches sont bloquées • N’utilisez pas d’outils en métal pour dans le tiroir du filtre derrière la plaque de nettoyer les surfaces métallique des protection.
  • Page 43: Nettoyer L'évaporateur

    • Si vous observez • Remplacez le tiroir filtre et serrez le une couche sur capuchon en tournant le verrou du tiroir le filtre qui peut filtre en le tournant dans le sens de la bloquer le filtre, flèche. retirez le lavage de couche avec de l’eau, puis nettoyez-le.
  • Page 44: Résolution De Problèmes

    7 Résolution de problèmes Le voyant à l’intérieur du sèche-linge ne s’allume pas. (Pour les modèles dotés de voyants) Le sèche-ligne peut ne pas être activé avec le bouton Marche L’opération de séchage prend trop de temps. / Arrêt ou le programme peut ne pas être sélectionné pour les Les pores de filtre à...
  • Page 45 AVERTISSEMENT ! • Si le problème persiste même après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N’essayez jamais de réparer votre appareil endommagé par vous-même. REMARQUE • Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à...
  • Page 46 Спочатку прочитайте керівництво користувача! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Шановний покупець, Дякуємо за вибір продукції Beko. Сподіваємося, • Попередження щодо небезпеки опіків. що придбаний виріб, виготовлений з високою якістю і за сучасними технологіями, забезпечить вам найкращі результати. Радимо вам уважно ПРИМІТКА прочитати це керівництво та іншу супроводжувальну...
  • Page 47: Загальні Правила Техніки Безпеки

    1 Важливі інструкції з техніки безпеки і захисту навколишнього середовища ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПРИМІТКА • Процедури з монтажу і ремонту повинні • Цей розділ містить інструкції з техніки здійснюватися виключно фахівцями безпеки, які сприяють захисту від ризику авторизованої сервісної служби. отримання травми або пошкодження Виробник...
  • Page 48: Правила Техніки Безпеки

    1.1.1 Загальні правила НЕБЕЗПЕЧНО! електричної безпеки • Не торкайтеся штепсельної вилки НЕБЕЗПЕЧНО! вологими руками! Забороняється тягнути за шнур; щоб від’єднати пристрій • В процесі монтажу електричних з’єднань від мережі, обов’язково беріться за слід дотримуватися правил електричної штепсельну вилку. З метою зниження безпеки.
  • Page 49 НЕБЕЗПЕЧНО! НЕБЕЗПЕЧНО! • Правила, яких треба дотримуватися в • Недостатньо випраний одяг може цілях запобігання пожежній небезпеці: самозайматися і навіть загорятися після • Нижче зазначені види білизни, які закінчення процесу сушіння. забороняється сушити в пристрої через • Необхідно забезпечити достатню пожежну...
  • Page 50 1.2 Встановлення сушильного пристрою ПОПЕРЕДЖЕННЯ! над пральною машиною • При встановленні сушильного пристрою над • Не намагайтеся полагодити сушильний пральною машиною між двома агрегатами пристрій самотужки. Не виконуйте треба розмістити кріпильне пристосування. операції з ремонту або заміни деталей Кріпильне пристосування встановлюється виробу...
  • Page 51: Технічні Характеристики

    1.7 Інформація щодо упаковки пристрою становить 10 років. Протягом цього періоду для забезпечення правильної роботи Упаковка виробу виготовлена з матеріалів, що пристрою будуть доступні оригінальні запасні переробляються відповідно до національного частини. екологічного законодавства. Не викидайте 1.4 Правила техніки безпеки для дітей пакувальні...
  • Page 52: Комплект Поставки

    2 Ваш сушильний пристрій 3 Встановлення 2.1 Огляд Перед тим, як домовитися у найближчому авторизованому сервісному центрі щодо встановлення сушильного пристрою, переконайтеся, що системи електропроводки та водовідведення відповідають вимогам, наведеним в керівництві користувача. Якщо ці системи не відповідають вимогам, зверніться до кваліфікованого електрика і технічного...
  • Page 53 переконайтеся, що його задня стінка не Підключення зливного шланга торкається будь-яких поверхонь (крану, 1-2 Потягніть шланг розетки і т. д.). вручну із-за • Розмістить сушильний пристрій на відстані задній поверхні принаймні 1 см від поверхонь іншого сушильного обладнання. пристрою і •...
  • Page 54 3.6 Попередження про звуки ПРИМІТКА • Нормальним явищем вважається металевий шум, що час від часу чути з боку компресора під час роботи. • Вода, зібрана при виконанні операції, перекачується в резервуар для збирання води. Нормальним явищем вважається шум, спричинений процесом перекачування. 3.7 Заміна...
  • Page 55 4 Підготовка • Для моделей з резервуаром для збирання конденсату: очищуйте його раз на місяць або регулярно кожні 30 операцій. 4.1 Білизна, що підходить для сушіння в • Періодично очищуйте фільтр, коли на ньому збирається сушильному пристрої видиме повітря, або коли вмикається індикатор Обов’язково...
  • Page 56: Вибір Програми

    5 Використання виробу 5.1 Пульт управління 1. Ручка вибору програм 2. Кнопка регулювання ступеня висушування 3. Кнопка регулювання гучності звукового попередження 4. Екран 5. Кнопка Вкл./Відкл./Скасувати 6. Кнопка Пуск/Пауза 7. Кнопка Час затримки 8. Кнопка Обране 9. Кнопка вибору програмного таймера 10.
  • Page 57 5.5 Таблиця вибору програми та відповідного рівня споживання Програми Опис програм Ця програма дозволяє виконати сушіння бавовняних речей для їх подальшого прасування,залишаючи злегка Бавовняні речі дляпрасування 1000 вологими для полегшення цього процесу (сорочки, футболки, скатертини і т. д.) Ця програма використовується для сушіння будь-яких бавовняних...
  • Page 58 У цій програмі можна сушити як бавовняний, так і Звичайний 1200 синтетичний одяг. Використовуйте цю програму, щоб висушити штани, Джинсові тканини 1200 сорочки, спідниці або куртки з джинсових тканин. Параметри енергоспоживання Програми Завантаження (кг) Бавовняні тканини Готовність 8 / 4 1000 1,42 / 0,81 для...
  • Page 59 Режим запобігання утворенню складок 5.6 Додаткові функції Звукове попередження Тривалість програми запобігання утворенню При завершенні програми пристрій складок можна змінювати за допомогою кнопки видасть звукове попередження. Гучність звуку Режим запобігання утворенню складок. Можна встановлюється за допомогою кнопки Гучність використовувати функцію запобігання утворенню звукового...
  • Page 60 включається і вимикається, характеристики ПРИМІТКА збереженої програми відображаються за допомогою кнопки Вибір улюбленої програми. Виберіть програму за допомогою кнопки • Якщо завантажувальні дверцята відкрилися і вибору програми; виберіть додаткові режими, закрилися протягом режиму затримки пуску, наприклад, режим запобігання утворенню програма переключиться в режим паузи. Щоб складок, регулювання...
  • Page 61 ПРИМІТКА • Для отримання більш детальної інформації див. пункт «Догляд і очищення». • Якщо значок попередження про необхідність очищення фільтру безперервно блимає, див. пункт «Пошук та усунення несправностей». 5.8 Запуск програми Щоб запустити програму, натисніть кнопку Пуск/ пауза. Загоряється значок Пуск, який...
  • Page 62 • При обертанні ручки вибору програми і натисканні функціональних кнопок ПРИМІТКА відобразиться попередження включення режиму захисту від дітей. • В результаті того, що мокра білизна, яка додається після початку процесу сушіння, • Щоб запустити нову програму після закінчення змішується з висушеною білизною, після роботи...
  • Page 63 5.13 Завершення роботи програми При завершенні роботи програми на індикаторній панелі відслідковування роботи програм загоряються значки фільтру для збору ворсу і резервуару для води. Щоб вимкнути сушильний пристрій, натисніть кнопку Вкл./Відкл./Скасувати. ПРИМІТКА • Щоб запобігти утворенню складок на білизні, якщо її не витягнуто з пристрою після...
  • Page 64 6 Технічне обслуговування та Через деякий час після початку використання сушильного пристрою очищення на порах фільтру може накопичитися шар, який Якщо прилад регулярно чистити, він служитиме сприяє засміченню довше, а несправності виникатимуть у ньому рідше. фільтру. Промийте фільтр для збору ворсу НЕБЕЗПЕЧНО! з...
  • Page 65 • Якщо в лійці резервуару для збирання води ПОПЕРЕДЖЕННЯ! накопичився ворс, промийте його в проточній воді. • Забороняється використовувати розчинники, • Помістіть резервуар для збирання води на засоби для чищення або аналогічні речовини його місце. через ризик виникнення пожежі і вибуху! 6.3 Спорожнення...
  • Page 66 • Замініть засувку фільтра та затягніть кришку, повернувши засувку фільтра у напрямку стрілки. • Витягніть губку засувки фільтра. • Очистьте пух та ворс з губки фільтра, промиваючи її руками. Після миття видаліть вологу, стискаючи губку руками. • Очистьте пух, ворс та варті кульки руками або м’якою...
  • Page 67: Пошук Та Усунення Несправностей

    7 Пошук та усунення Горить або блимає попереджувальний символ чи світлодіодний індикатор «Filter cleaning» (Очищення фільтра). несправностей Можливо, фільтр для збору волокон забруднений. >>> Очистьте фільтр. Можливо, слот фільтра забитий ворсом. >>> Очистьте слот фільтра. Можливо, на порах фільтра для збору ворсу накопичився шар пуху, що призвело...

Table des Matières